CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l'utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l'utilisateur s'expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
Page 1
MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE N°BD100622 POMPE À EAU SEMI-POUBELLE 5 CM (2 PO) ou rendez-vous sur black-diamond.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures graves ou Du fait que Black Diamond accorde beaucoup d’importance à la mortelles. façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés et que nous accordons aussi une grande importance à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DANGER Risque de cancer et d’anomalies congénitales – Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains, www.P65Warnings.ca.gov des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires. Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou d’une grave lacération.
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANGER AVIS NE pompez PAS de carburants, de mélanges d’essence NE faites PAS fonctionner la pompe à vide. et d’huile, de détergents, d’acides, de produits chimiques, Le fonctionnement d’une pompe à vide peut détruire les de boissons, de pesticides, de fertilisants ni aucun liquide joints d’étanchéité...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Sécurité concernant le carburant Lors du démarrage du moteur : NE tenez PAS de démarrer un moteur endommagé. DANGER Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement LE CARBURANT ET LES VApEURS SONT hAUTEMENT sont correctement installés.
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 1966-L-SF Colors MID-STATES MODEL / MODÈLE DISTRIBUTING, LLC. BD100622 Size 59 x 47 mm 2800 MEACHAM BLVD Plaque de données FLOW (GPM / LPM) FORT WORTH, TX 76137 159 / 600 DÉBIT (GPM / LPM)
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pictogrammes de sécurité Certains symboles peuvent se retrouver sur ce produit. Veuillez les étudier et comprendre leurs significations. Une bonne interprétation de ces pictogrammes vous permettra de faire fonctionner votre produit en toute sécurité. pICTOGRAMME SIGNIFICATION Lisez le manuel d’utilisation.
Page 9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ pICTOGRAMME SIGNIFICATION Vapeurs toxiques. L’échappement du moteur de cet équipement contient des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres anomalies du système reproducteur. Risque d’asphyxie. Ce moteur émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pictogrammes de fonctionnement Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. pICTOGRAMME SIGNIFICATION pICTOGRAMME...
COMMANDES ET CARACTÉRISTIqUES Lisez ce manuel d’utilisation avant de faire fonctionner votre pompe à eau. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement. 1. Bouchon de réservoir de carburant 11.
COMMANDES ET CARACTÉRISTIqUES Pièces fournies pièces d’assemblage qté de qté de pièce quincaillerie requise Outil requis pièces quincaillerie Broche Ø2 x 33, en forme de “R” Roues Goupille Ø16 x Ø10 x 97 Boulon à bride M8x16 1 clé ou douille de 12 mm Jambe de support avec supports de vibration Écrou M8...
ASSEMBLAGE Votre pompe à eau nécessite un léger assemblage. Cet équipement expédié de notre usine ne contient pas d’huile. Il faut faire le plein d’essence et d’huile avant de le faire fonctionner. Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre pompe à...
Page 14
ASSEMBLAGE AVIS AVIS Le type d’huile recommandé pour une utilisation typique est Vérifiez souvent l’huile pendant la période de rodage. l’huile automobile 10W-30. Consultez le chapitre « Entretien » pour connaître les Si le moteur fonctionne à des températures extrêmes, intervalles d’entretien recommandés.
ASSEMBLAGE Ajout de carburant MISE EN GARDE Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice d’octane taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou minimum de 87 et une teneur en éthanol de 10 % ou moins en moins en volume.
FONCTIONNEMENT Emplacement de la pompe à eau AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Tout contact DANGER peut causer des brûlures graves. Les matières combustibles L’échappement du moteur de la pompe à eau contient du peuvent prendre feu par simple contact. monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique.
FONCTIONNEMENT Raccordement de la trousse de tuyaux 3. Repérez le collier de serrage de couleur argent (marqué 52- 55) et glissez-le sur le tuyau de sortie bleu. AVIS La dimension des orifices d’aspiration et de refoulement à filetage NPT est de 5 cm (2 po). Assurez-vous que la dimension des connecteurs des tuyaux d’aspiration et de refoulement à...
Page 18
FONCTIONNEMENT 5. Faites glisser le collier de serrage en place environ à mi- 3. Séparez le coupleur de blocage rapide par came et le chemin sur l’adaptateur du tuyau de sortie, comme illustré. raccord. Alignez le tuyau vert sur le coupleur et marquez Serrez à...
Page 19
FONCTIONNEMENT 7. Insérez le coupleur de verrouillage de la came dans le tuyau 10. Serrez chaque pince à 11,1 ± 1,5 lbf-ft (15 ± 2 Nm) avec d’aspiration rigide vert jusqu’à bien en place. une douille de 10 mm et un cliquet 3/8 po jusqu’à ce que la pince se resserre complètement.
Page 20
FONCTIONNEMENT 13. Enveloppez l’entrée verte dans le sens des aiguilles d’une AVIS montre avec le ruban de téflon fourni en effectuant quatre (4) tours complets. Si les leviers à came ne se s’abaissent pas complètement, tournez et alignez les boulons d’ablocage de sorte que vous ayez suffisamment d’espace pour abaisser complètement les leviers à...
FONCTIONNEMENT 20. Faites glisser le collier juste avant l’extrémité du tuyau vert. AVIS Assurez-vous que le bouchon d’orifice d’amorçage est bien installé avant de faire fonctionner la pompe afin d’éviter que ce bouchon d’amorçage ne soit éjecté et que de l’eau ou d’autres liquides soient pompés au-dessus la bride de sortie.
FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur 4. Déplacez la manette des gaz en position « FAST » (rapide). AVIS NE faites PAS fonctionner la pompe sans avoir amorcé l’appareil et vous être assuré que le tuyau d’aspiration est dans l’eau. Les dommages à l’équipement résultant du non-respect de ces instructions annuleront la garantie.
FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur 7. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, appuyez sur le démarreur pour le mettre à la position « RUN » et réglez la En cas d’urgence, mettre le contacteur du moteur en manette des gaz, au besoin.
FONCTIONNEMENT Fonctionnement en haute altitude La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle présente au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite, car le rapport air/carburant est inférieur. La puissance fournie du moteur et son rendement seront réduits d’environ 3,5 % pour chaque élévation de 305 m (1 000 pi) au-dessus du niveau de la mer.
ENTRETIEN Changement d’huile du moteur Assurez-vous que la pompe à eau reste propre et remisée correctement. Utilisez-la uniquement sur une surface plane, à Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Consultez la niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS spécification de l’huile pour sélectionner la qualité...
ENTRETIEN Nettoyage et réglage des bougies 2. Retirez le couvercle et l’élément du filtre à air. 1. Retirez le fil de la bougie. 3. Lavez l’élément dans une solution de détergent liquide et d’eau. Pressez pour assécher complètement dans un chiffon propre.
ENTRETIEN 4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille ChAqUE 50 hEURES OU ChAqUE SAISON du pare-étincelles avec une brosse métallique. Nettoyez le filtre à air. Changez l’huile si l’appareil est utilisé sous des conditions de charges intenses ou dans des environnements très chauds.
RANGEMENT Reportez-vous à la section Entretien pour les instructions de nettoyage approprié. Remisage de la pompe à eau 1. Laissez refroidir complètement la pompe à eau avant de la remiser. 2. Fermez le robinet d’alimentation d’essence depuis le robinet à essence. 3.
Page 29
RANGEMENT AVIS Nos moteurs fonctionnent correctement avec des mélanges éthanol-carburant inférieurs contenant 10 % ou moins d’éthanol. Lors de l’utilisation de carburants mélangés, il y a quelques problèmes à noter : – Les mélanges éthanol-essence peuvent absorber plus d’eau que l’essence seule. –...
SPÉCIFICATIONS Spécifications de la pompe à eau Spécifications de l’huile Type de pompe à eau ....... . Semi-résidus NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR D’ESSENCE.
DÉPANNAGE problème Cause Solution Laissez le moteur refroidir pendant 2 minutes, Réservoir de carburant vide. puis remplissez le réservoir de carburant. Remplissez ou assurez-vous que l’huile est au Faible niveau d’huile. niveau approprié; placez la pompe à eau sur une surface plane et à...
Page 32
DÉPANNAGE problème Cause Solution Le débit est limité à cause de Nettoyez les tuyaux, les raccords et le filtre. l’accumulation de débris. Immersion insuffisante de l’extrémité du L’extrémité de la conduite d’aspiration doit être tuyau d’aspiration. immergée. Usure excessive de la roue (*2). Remplacez la roue.
GARANTIE Autres exclusions CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Cette garantie exclut : – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les Conditions de la garantie décalques, etc., Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et –...
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.) Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA des É.-U. VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de véhicule hors route 2022 et de l’équipement motorisé.
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution : 1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/ utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution. 3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au système antipollution garanties pour répondre à...