Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

100278599_N199998800
SEASONS
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: noken@noken.com · www.noken.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour noken SEASONS 100278599 N199998800

  • Page 1 100278599_N199998800 SEASONS Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: noken@noken.com · www.noken.com...
  • Page 2 Antes de la instalación y la puesta en funcionamiento ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/juntas tóricas.
  • Page 3 - Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. - Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía. - Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado. - La instalación se debería realizar de acuerdo con las regulaciones de cableado vigentes en su país.
  • Page 4 100278599_N199998800 100254011_N105210050 100254020_N105210045 250036723_N790000907 100254030_N105210046 250035124_N790001743 RELAX 100254006_N105210049 100157770_N770000171 FLOWERS 100254022_N105210054 100157771_N770000172 100254021_N105210047 100157772_N770000173 ENERGY 100254041_N105210051 100291543_N123131458 100253993_N105210053...
  • Page 6 220V-AC no incluida not included non inclus não incluída > 18 L/min > 18 L/min > 12 L/min Es necesario una grifería de al menos 3 salidas que pueda usar simultáneamente 2 salidas para hacer funcionar el rociador. Estas 2 salidas simultaneas tienen que dar un caudal minimo de 18 L/min cada una y se tienen que utilizar en la lluvia exterior y la lluvia interior.
  • Page 7 G1/2” 220V-AC Fisher D. 8 TSP 4,5x50...
  • Page 9 ¡ATENCIÓN! La cuerda debe estar tirante pero sin levantar la placa de fijación. CAREFUL! The cord must be taut but without raising the anchor plate. ATTENTION !La cordelette doit être tendue sans cependant soulever la plaque de fixation. ATENÇÃO! A corda deve estar tensa, porém sem levantar a placa de fixação.
  • Page 11 220v AC...
  • Page 12 Fijar el rociador a la placa mediante los tornillos correspondientes, utilizando el adaptador especial (S) para el ajuste correcto. Fix the shower head to the plate with the appropriate screws, using the special adaptor (S) for correct tightening. Fixer le plafond de douche à la plaque avec les vis prévus à cet effet, en utilisant l’adaptateur spécial (S) pour le serrage correct.
  • Page 13 El cuidado periódico del producto conservará su brillo y funcionalidad en el tiempo. A fin de evitar acumulaciones de cal, se aconseja lavar los productos con una solución de agua tibia y vinagre o con jabón líquido diluido en agua y secarlos con un trapo suave o una gamuza.
  • Page 14 The periodical care of the product will preserve its brilliance and functionality for a long time. To avoid accumulations of lime residues it is a good idea to clean the products with a solution of warm water and vinegar or with liquid soap diluted in water and wipe them with a soft cloth or a chamois leather.
  • Page 20 Botón luces ON/OFF ON/OFF lights switch Bouton d’éclairage ON / OFF AUTOSTOP Botão luz ON/OFF Botón de funcionamiento de la cromoterapia: -presionando rápido – cambio color (8 colores + blanco) -presionado 3 seg – rotación continua de colores -presionado rápido después: parar rotación continua de colores Chromotherapy function switch: -Quick press –...
  • Page 21 Min.-Max. Ø 0,5 - 5 bar Max. 70 AISI 304 Max. Ø Ø CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS ELECTRIC FEATURES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS 110V - 12 VCC SEASONS 220V - 12 VCC 50/60 Hz 1,3A 220V 100278599_N199998800 11,3 10,7 12,1 16,2 15,5 17,2 22,9 19,1...
  • Page 22 ADVERTENCIAS / CAUTION / AVERTISSEMENTS / ATENÇAO Eventuales manchas de agua presentes en la superficie del rociador se deben a que el producto ha sido probado con agua. Para la limpieza se aconseja utilizar agua y jabón evitando aplicar productos agresivos que podrían estropear la superficie Inox del rociador.
  • Page 23: Características Hidráulicas

    Con el reciclado y la re-utilización de los materiales u otras formas de uso de los dispositivos obsoletos, usted contribuirá a la protección del medioambiente. Declaración de Conformidad La firma, NOKEN - PORCELANOSA Grupo Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.2 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN Declara que el producto descrito en este manual cumple con la Directiva 2014/35/UE relativa al “Material eléctrico destinado a un uso dentro...
  • Page 24: Electrical Specifications

    Declaration of Conformity NOKEN - PORCELANOSA Grupo Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.2 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN Declare that the product described in this manual conforms to Directive 2014/35/UE regarding “electrical material destined to be used within certain...
  • Page 25: Avertissements

    à la protection de l’environnement. Déclaration de conformité Nous, de la NOKEN - PORCELANOSA Grupo Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.2 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN Déclarons par la présente que le produit décrit dans ce Manuel est tout à fait conforme à...
  • Page 26 Da reciclagem e reutilização dos materiais ou outras formas de utilização de dispositivos obsoletos, vocês estarão prestando uma contribuição importante àproteção do meio ambiente. Declaração de conformidade Nós, NOKEN - PORCELANOSA Grupo Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.2 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN Declaramos que o produto descrito neste manual está em conformidade com a Norma 2014/35/UE relativa ao “Material elétrico destinado a ser...
  • Page 27 ZONE ZONE ZONE ZONE ZONE ZONE ZONE ZONE ZONE Normativa para la instalación de aparatos eléctricos en cuartos de baño La información siguiente es una guía para ayudarle a entender que accesorios y donde pueden ser colocados en un cuarto de baño. Esto no es una guía de instalación y las consultas deberían hacerse al IEE de Regulaciones en el Alumbrado o a un electricista cualificado.
  • Page 28 Regulations for electrical installation in bathrooms The following is a guide to help you understand which accessories can be placed in a bathroom. This is not an installation guide and any doubt should be made to the EIA Regulations in the lighting or a qualified electrician. First of all, it is important to understand the position for which the lights are classified in a bathroom.
  • Page 29 - Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de llaves de paso con filtros. CLÁUSULA REFERENTE A LA GARANTÍA No respetar las indicaciones de mantenimiento puede tener como consecuencia la invalidación de la garantía.
  • Page 30 ROBINETTERIES ET ACCESSOIRES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir choisi un produit Noken. Tous nous produits sont fabriqués dans le but de donner un service fiable durant de nombreuses années. Pour assurer une image impeccable de votre salle de bains, nos robinetteries, comme celles d’autres fabricants, nécessitent un soin et un entretien approprié.
  • Page 32 FDP_30-1-0715_ -0821-1 100239057 www.noken.com Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web: For a warranty or other information on this product, visit our Web address: Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web: Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site:...