park
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
I
interventi di mAnutenzione
sostituzione vitone
Rimuovere la maniglia utilizzando l'estrattore (1) in dotazione, come segue: inserire l'estrattore dal lato "A" tra il decoro e la maniglia (come
indicato in figura a) ed agire con forza (utilizzando anche una mazzetta in plastica), fino a che si liberi (figura b). Tolta la maniglia, togliere
il distanziale (2), la boccola (3), il decoro (4) e utilizzando una chiave a tubo, svitare il vitone (5) (figura c).
sostituzione cArtucciA solo per Articolo 67572
Rimuovere la maniglia utilizzando l'estrattore (1) in dotazione, come segue: inserire l'estrattore dal lato "A" tra il decoro e la maniglia (come
indicato in figura a) ed agire con forza (utilizzando anche una mazzetta in plastica), fino a che si liberi (figura b). Tolta la maniglia, togliere
il distanziale (6), la boccola (7), il decoro (8). Utilizzando una chiave a tubo, svitare la ghiera di fissaggio (9) e togliere la cartuccia (10)
(figura d).
mAntenimento
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego di detersivi abrasivi (in
polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà
dei danni causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
mAintenAnce
HeAd vAlve replAcement
Remove the handle using the puller (1) supplied, as follows: insert the puller from side "A" between the decoration and the handle (as shown
in figure a) and move powerfully (using also a plastic hammer), until it is released (figure b). Once the handle is removed, remove the spacer
(2), the bushing (3), the decoration (4) and using a socket spanner, loosen the head valve (5) (figure c).
cArtridge replAcement
Remove the handle using the puller (1) supplied, as follows: insert the puller from side "A" between the decoration and the handle (as
shown in figure a) and move powerfully (using also a plastic hammer), until it is released (figure b). Once the handle is removed, remove
the spacer (6), the bushing (7) and the decoration (8). By using a socket spanner, unscrew the fastening ring (9) and remove the cartridge
(10) (figure d).
mAintenAnce
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or liquid),
abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond to any
damages caused by failure to observe the above rules.
F
interventions d'entretien
remplAcement de tÊte
Enlever la poignée utilisant l'extracteur (1) fourni, illustré ci-dessous: insérer l'extracteur du côté "A" entre la décoration et la poignée (ainsi
qu'indiqué dans la figure a) et agir avec force (utilisant également une massette en plastique), jusqu'à la dégager (figure b). Après avoir
enlevé la poignée, enlever l'entretoise (2), la douille (3), la décoration (4) et utilisant une clé en tube, desserrer la tête (5) (figure c).
remplAcement cArtoucHe seulement pour Article 67572
Enlever la poignée utilisant l'extracteur (1) fourni, illustré ci-dessous: insérer l'extracteur du côté "A" entre la décoration et la poignée (ainsi
qu'indiqué dans la figure a) et agir avec force (utilisant également une massette en plastique), jusqu'à la dégager (figure b). Après avoir
enlevé la poignée, enlever l'entretoise (6), la douille (7) et la décoration (8). Utilisant une clé en tube, dévisser le serre cartouche (9) et
enlever la cartouche (10) (figure d).
entretien
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi de détergents
abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des acides ou d'autres substances
agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par l'inobservation de ces règles.
D
instAndHAltung
AuswecHseln vom oBerteil
Den Griff unter Verwendung der, in der Ausstattung befindlichen Ausziehvorrichtung (1), wie folgt entfernen: Die Ausziehvorrichtung von der
Seite "A" zwischen dem Dekor und dem Griff einführen (wie auf Abbildung a dargestellt) einführen und so lange kräftig darauf einwirken
(auch unter Zuhilfenahme eines Kunststoffhammers), bis sich dieser herauslöst (Abbildung b). Sobald der Griff entfernt ist, entnimmt man
das Distanzstück (2), die Buchse (3), das Dekor (4) und dann, unter Verwendung eines Aufsteckschlüssels, das Oberteil (5) abschrauben
(Abbildung c).
umtAuscH der KArtuscHe nur für ArtiKle 67572
Den Griff unter Verwendung der, in der Ausstattung befindlichen Ausziehvorrichtung (1), wie folgt entfernen: Die Ausziehvorrichtung von der
Seite "A" zwischen dem Dekor und dem Griff einführen (wie auf Abbildung a dargestellt) einführen und so lange kräftig darauf einwirken
(auch unter Zuhilfenahme eines Kunststoffhammers), bis sich dieser herauslöst (Abbildung b). Sobald der Griff entfernt ist, entnimmt man
das Distanzstück (6), die Buchse (7), das Dekor (8). Durch Verwendung eines Aufsteckschlüssels, den Befestigungsring (9) abschrauben
und die Kartusche (10) entfernen (Bild d).
instAndsetzung
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüssigkeit),
schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A.
haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
E
mAntenimiento
sustitución monturA
Remover la maneta con el auxilio del extractor (1) incluido en el suministro, como indicado a continuación: introducir el extractor del lado
"A" entre el embellecedor y la maneta (como indicado en la figura a) y obrar con fuerza (incluso utilizando una maceta de plástico),
hasta liberarla (figura b). Removida la maneta, alejar el distanciador (2), el buje (3), el embellecedor (4) y utilizando una llave de tubo,
destornillar la montura (5) (figura c).
sustitución del cArtucHo sólo pArt ArtÍculo 67572
Remover la maneta con el auxilio del extractor (1) incluido en el suministro, como indicado a continuación: introducir el extractor del lado
"A" entre el embellecedor y la maneta (como indicado en la figura a) y obrar con fuerza (incluso utilizando una maceta de plástico),
hasta liberarla (figura b). Removida la maneta, alejar el distanciador (6), el buje (7), y el embellecedor (8). Utilizando una llave de tubo,
destornillar la virola de fijacion (9) y remuevan el cartucho (10) (figura d).
mAntenimiento
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes abrasivos
(en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a.
no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
8