Page 1
Notice d'utilisation Ordinateur de bord Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation MG 2229 et vous conformer aux BAH0017.0 07.07 consignes de sécurité Printed in Germany qu'elle contient ! À conserver pour une utili- sation ultérieure !
Page 2
IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
Page 3
+ 49 (0) 5405 501-290 Fax : + 49 (0) 5405 501-106 E-mail : et@amazone.de Catalogue de pièces de rechange en ligne : www.amazone.de Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document : MG 2229 Date de création : 07.07...
à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de AMALOG BAH0017.0 07.07...
Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............6 Objet du document........................6 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............6 Conventions utilisées .......................6 Consignes générales de sécurité ...............7 Obligations et responsabilité....................7 Mesures de sécurité informelles ....................7 Poste de travail de l'utilisateur ....................7 Travail respectueux des règles de sécurité ................8 Précautions concernant le produit ...................8 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............9 Description de la machine ................
Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • explique comment utiliser l'ordinateur de bord. • fournit des consignes importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité.
Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour utiliser l'ordina- teur de bord en toute sécurité. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
Consignes générales de sécurité Travail respectueux des règles de sécurité Outre les consignes de sécurité de la présente notice d'utilisation, il convient également de se conformer aux réglementations nationales applicables relatives à la protection du travail et à la prévention des accidents.
Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'a- vertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
Description de la machine Description de la machine Ce chapitre • fournit une vue d'ensemble de la structure. • indique les dénominations des différents éléments. Principaux éléments de l'ordinateur de bord Fig. 1 Fig. 1/... (1) Ordinateur avec console de fixation (2) Prise de courant 12 V (3) Connecteur 20 pôles avec faisceau de câ- bles...
Description de la machine Utilisation conforme aux dispositions convient uniquement pour afficher et surveiller des données dans le secteur agricole. Le terme utilisation conforme aux dispositions recouvre également les aspects suivants : • le respect de toutes les consignes de cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme.
Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Le chapitre suivant présente la structure de l'ordinateur de bord et les fonctions de ses différents composants ou éléments. comporte un écran pouvant affi- cher jusqu'à 6 chiffres. (Fig. 3/1). est équipé d'une batterie lithium et d'une mémoire.
Structure et fonctionnement 4.1.2 Utilisation avec un semoir pneumatique • surveille la commutation de voie de jalonnage au niveau de la tête de distribution. Alarme sonore en cas d'erreur au niveau du clapet. • contrôle le régime actuel de la turbine. Si le régime réel s'écarte de plus de 10 % du ré- gime nominal, un signal sonore retentit et à...
Structure et fonctionnement Affichage pendant le travail L'affichage adéquat (Fig. 5) apparaît dès la pre- mière impulsion du capteur de boîte de vitesses. Le symbole rond clignotant (Fig. 5/1) qui apparaît pendant le travail indique que • reçoit des impulsions prove- nant du capteur de boîte de vitesses •...
Structure et fonctionnement Affectation des touches Touche Affectation des touches Touche Affectation des touches Marche / arrêt Affichage du régime de la turbine Affichage de • la surface parcellaire prépa- rée [ha] Touche de correction • la surface totale préparée [ha] puis retour à...
Structure et fonctionnement Jalonnages comptabilise des jalonnages supplémentaires (cf. Fig. 8, ci-dessous) via le compteur de jalonnage • après l'activation du traceur, par ex. avant de faire demi-tour au bout du champ • après l'arrêt de la machine sans traceur. Le compteur de jalonnage peut être bloqué...
Structure et fonctionnement 4.5.1 Cadences de jalonnage réglables Cadences de jalonnage Fig. 9 Cadences de jalonnage * Aucun jalonnage n'a été créé Fig. 10 AMALOG BAH0017.0 07.07...
Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant la mise en service de l'ordinateur de bord Installation du terminal 1. Vissez la console (Fig. 11/1) du terminal (Fig. 11/2) dans la cabine du tracteur, à droite du conducteur, dans son champ de vision et à...
Mise en service 2. Branchez le câble électrique (Fig. 13/1) sur la console et dans la prise de connexion du tracteur de 12 V. 3. Raccordez la console au terminal à l'aide du câble électrique (Fig. 13/2). 4. Accouplez le semoir ou l'outil de préparation du sol au tracteur (cf.
Réglages Réglages Saisie des données de la machine Ouvrez les modes 1 à 6 et saisissez les données de la machine sous forme de valeurs. Le chiffre 1 (1) correspond au mode Le chiffre 2 (2) correspond à la valeur. Fig.
Page 21
Réglages Mode 1 Activation des fonctions de l'ordinateur de bord Valeur 1 Activation de toutes les fonctions de l'ordinateur de bord Valeur 2 Activation du compteur d'hectares de l'ordinateur de bord uniquement Mode 2 Nombre de capteurs de traceur Machines dotées de 2 capteurs de traceur, Valeur 0 par ex.
Page 22
Réglages Semoir avec deux capteurs de traceur (Fig. 16/1). Fig. 16 Semoir avec un capteur de traceur (Fig. 17/1) au niveau de la vanne hydraulique. Fig. 17 Semoir avec un capteur de traceur (Fig. 18/1) au niveau de l'automatisme de commutation. Fig.
Réglages 6.1.1 Saisie de la largeur de travail 1. Appuyez sur la touche → Affichage : largeur de travail enregistrée [m]. 2. Réglez la largeur de travail [m] à l'aide des touches (par ex. 3.00 pour une largeur de travail de 3 m). 3.
Réglages 6.1.2 Saisie du régime nominal de la turbine 1. Appuyez sur la touche → Affichage : régime nominal de la turbine [tr/min]. 2. Modifiez le régime nominal de la turbine à l'aide des touches 3. Appuyez sur la touche →...
Réglages 6.1.4 Saisie de la cadence de jalonnage 1. Appuyez sur la touche → Affichage : cadence de jalonnage enregistrée. 2. Réglez la cadence de jalonnage à l'aide des touches (par ex. cadence de jalonnage 8). 3. Appuyez sur la touche →...
Utilisation Utilisation Valeur d'étalonnage Pour le calcul de la vitesse d'avancement et l'enregistrement de la surface travaillée, l' a besoin des impulsions de la roue de mesure ou d'entraînement sur un parcours test de 100 m [valeur d'étalonnage (imp./100 m)]. Consultez les tableaux (Fig.
Page 27
Utilisation Semoirs portés D9 Super / D9 Special 180/90 – 16 10.0/75 - 15 31x15.5 – 15 Mitas Pneumatiques (6.00 – 16) Valeur d'étalonnage (imp./100 m) Largeur de travail Tours de manivelle sur 1/40 ha ⎯ ⎯ 2,5 m 46,0 3,0 m 38,5 37,0...
Utilisation 7.1.1 Saisie de la valeur d'étalonnage (imp./100 m) 1. Immobilisez la machine. 2. Appuyez sur la touche → Affichage : valeur d'étalonnage enregistrée (imp./100 m). 3. Réglez la valeur d'étalonnage (imp./100 m) à l'aide des touches 4. Appuyez sur la touche →...
Page 29
Utilisation N'appuyez sur aucune touche pendant le parcours d'étalonnage. 6. Arrêtez-vous après exactement 100 m. → L'écran (Fig. 28) affiche la valeur d'étalon- nage (par ex. 1005 imp./100 m). 7. Appuyez sur la touche → Enregistrez la valeur d'étalonnage (imp./100 m). 8.
Utilisation 7.1.2.1 Calcul du nombre de tours de manivelle pour le contrôle de débit Imp./100 m (valeur réelle) Coefficient de conversion Imp./100 m (valeur du tableau) cf. tableaux (Fig. 22 à Fig. 25) Tours de manivelle Tours de manivelle (valeur du tableau) Coefficient de conversion (valeur réelle) cf.
Début du travail Début du travail 1. Amenez la machine en position de départ (immobilisée). 2. Abaissez le traceur adéquat (cf. la notice d'utilisation du semoir). Activez la commutation de traceur si celui-ci ne s'abaisse pas. La commutation de voie de jalonnage est couplée avec la commuta- tion de traceur.
Début du travail Affichage pendant le travail Pendant le travail, l' indique • la vitesse d'avancement (Fig. 31/1), par ex. 6,9 km/h • la position de commutation du compteur de jalonnage (Fig. 31/2), par ex. position 3 • le traceur situé à gauche (Fig. 31/3) est en position de travail •...
Début du travail Appuyez deux fois sur la touche → Affichage (Fig. 33) surface totale préparée (par ex. 105,1 ha). Les données ne peuvent pas être effa- cées. Fig. 33 Appuyez sur la touche → puis retour à l'écran de travail Appuyez sur la touche →...
Pannes et incidents Pannes et incidents Message d'erreur concernant la voie jalonnée Lorsqu'un problème survient au niveau de la voie jalonnée, cela est indiqué par • l'affichage (Fig. 36) • un signal sonore Fig. 36 Message d'erreur en cas de niveau de remplissage insuffisant Alarme en cas de niveau de semences insuffisant Un manque de semences dans le réservoir est signalé...
Page 35
Pannes et incidents Alarme en cas de niveau d'engrais insuffisant (seulement pour le DMC Primera) Le semoir à semis direct DMC Primera comporte • un réservoir pour les semences • un réservoir pour l'engrais. Un manque d'engrais dans le réservoir est signa- lé...