SilverCrest KH 2218 Mode D'emploi
SilverCrest KH 2218 Mode D'emploi

SilverCrest KH 2218 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KH 2218:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

projektionswecker
1 a
kh 2218
projektionswecker
Bedienungsanleitung
radio-réveil avec projection de l'heure
Mode d'emploi
sveglia con proiezione ora
istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2218-9/09-V7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2218

  • Page 1 2218 projektionswecker Bedienungsanleitung radio-réveil avec projection de l‘heure Mode d‘emploi sveglia con proiezione ora istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2218-9/09-V7...
  • Page 2 KH 2218...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Drit- te auch die Anleitung aus.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätes resultieren, wird keine Gewährleis- diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschä- tung übernommen! den zu vermeiden. Hinweis Lieferumfang Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor- 1 Projektionswecker KH 2218 mationen, die den Umgang mit dem Gerät 1 Bedienungsanleitung erleichtern. Technische Daten Warnung: Gefahr durch Netzanschluss: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Page 5 • Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- • Der Netzstecker muss immer leicht zu- ser ein. Wischen Sie es nur mit einem gänglich sein, so dass im Notfall das leicht feuchten Tuch ab. Gerät schnell vom Stromnetz getrennt • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen werden kann.
  • Page 6: Die Geräteteile

    • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze len Betrieb wieder herzustellen. Mög- des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet licherweise muss die Stromversorgung ist. getrennt und wieder neu angeschlossen • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, werden. Die Batterien (falls vorhanden) wie z. B. Kerzen auf oder neben das müssen entnommen und wieder einge- Gerät.
  • Page 7: Das Gerät In Betrieb Nehmen

    Das Gerät in Betrieb nehmen 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP g/d, um die Uhrzeit in Minutenintervallen ein- Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus zustellen. Das Gedrückthalten einer der der Verpackung und entfernen Sie alle Verpa- Tasten ändert die Uhrzeit in Intervallen ckungsmaterialien.
  • Page 8 Erinnerungsfunktion einstellen Abk. Diff. Stadt Sie können bis zu 10 Daten programmieren, Paris /France an die Sie das Gerät bei deren Erreichen Rome /Italy erinnern kann. Cairo /Egypt Istanbul /Turkey 1. Drücken Sie erneut die MODE-Taste y. Im Moscow /Russia Display j blinkt ein Datum und die SDA Kuwait City/Kuwait 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1.
  • Page 9 12- oder 24-Stundenmodus einstellen Gedrückthalten einer der Tasten DOWN/UP 1. Drücken Sie erneut die MODE-Taste y. g/d ändert die Weckzeit in Intervallen von Das Display j zeigt „24HR“ an. 10 Minuten. 2. Drücken Sie die Taste DOWN g, um den 1.
  • Page 10: Radiobetrieb

    6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk- –W erscheint „ “ (für Uhrzeit und Weltzeit) tagen, Wochenende oder ganzer Woche im Display. Drücken Sie erneut die Taste zu gelangen, halten Sie die SNOOZE- DOWN g, so erscheint „ “ (für Uhrzeit Taste f erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 11 4. Überträgt der gerade eingestellte Sender 5. Da das Gerät von mehreren Personen RDS-Daten, leuchtet die -Anzei- benutzt werden kann, verfügt es über eine ge im Display j. Dann zeigt das Display Benutzerumschaltung, A und B. Beide j den Namen des Radiosenders an, und Benutzer können somit unterschiedliche die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei Sender als Favoriten abspeichern.
  • Page 12: Reinigen

    Reinigen 2. Drücken Sie wiederholt die Sleep-Taste t, um die Restlaufzeit in Schritten von 10 Mi- nuten einzugeben. Nach einigen Sekun- Warnung! den wird wieder die Empfangsfrequenz Ziehen Sie vor jeder Reinigung den angezeigt. Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das 3. Im Display j leuchtet die Sleep-Anzeige Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann 4.
  • Page 13: Hinweis Zur Konformität

    Hinweis zur Konformität Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Dieses Gerät entspricht den grundlegenden einer umweltgerechten Entsorgung zu. Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/ Garantie & Service EC sowie der Richtlinie für Niederspannungs- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- geräte 2006/95/EC.
  • Page 14 Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525# max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Instructions relatives à la sécurité Pièces de l'appareil Mise en service de l'appareil Mode radio Nettoyage Dépannage Remarque relative à la conformité Importateur Mise au rebut Garantie & service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 16: Usage Conforme

    Température de Radio-réveil avec projection service : + 5 ‒ +35°C de l‘heure KH 2218 Température d'entreposage : -20 ‒ +50 °C Cette documentation est protégée par les Humidité : 5 - 90 % droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits, (pas de condensation) notamment ceux de la lecture photomécani-...
  • Page 17 indications figurant sur la plaque signa- Attention : risque de blessures ! létique de l'appareil. • Ne faites jamais de nœud sur le cordon • Faites immédiatement réparer ou rem- et ne le liez jamais avec d'autres cor- placer par le service après-vente l'en- dons.
  • Page 18: Attention Lors De La Manipulation Des Piles

    • N'installez pas l'appareil dans un en- Remarque sur les tensions de droit directement exposé aux rayons du choc (EFT / transitoire électrique soleil. Il y a en effet un risque certain de rapide) et décharges électro- surchauffe et de dommage irréparable. statiques : •...
  • Page 19: Mise En Service De L'appareil

    Raccordement à l'alimentation électrique f SNOOZE - Touche veilleuse, • Enfichez la fiche secteur dans une Dimmer Control Gradateur prise électrique. L'écran j affiche le DOWN - Touche de sélection  message de bienvenue "PLEASE WAIT vers le bas FOR SETTING THANKS". Pendant ce POWER - Bouton de mise en temps, le réveil-radio tente d'actualiser...
  • Page 20 Vous trouverez ci-dessous un aperçu des 3. Appuyez sur la touche SNOOZE f, pour villes pouvant être définies et les activer ou désactiver l’heure d’été pour la décalages horaires correspondants : zone horaire sélectionnée. L’écran affiche en conséquence « SUM ON » ou « SUM Abb.
  • Page 21 pour sélectionner l'emplacement de Appuyez à nouveau sur la touche MODE y, pour achever ces réglages. mémorisation 2-10 souhaité. 5. Procédez de même avec les autres dates. Fonction de temporisation 6. Pour désactiver la fonction de rappel, pro- 1. Appuyez sur la touche USER|NAP i. grammez une date qui se trouve dans le L'écran j affiche l'indication NAP.
  • Page 22: Régler Les Affichages D'écran En Alternance

    Lorsque l'alarme retentit... Fonction réveil Symbole sur • ... et que la fonction de réveil "Radio" a l'écran j été sélectionnée , le radio s'allume avec Signaux sonores un volume croissant et la station réglée en dernier pendant une heure. •...
  • Page 23: Mode Radio

    Mode radio Recherche automatique de stations Vous pouvez également laisser l'appareil par- Les spécificités techniques de l'appareil per- tir à la recherche de stations. Le radio-réveil mettent une plage de fréquence réglable en recherche alors la bande de fréquence sélec- dehors de la plage de fréquence admissible tionnée, jusqu'à...
  • Page 24: Nettoyage

    Pour passer à l'utilisateur respectif, main- 3. Pendant ce temps, l'indication Sleep tenez la touche USER|NAP i enfoncée est allumée sur l'écran j pendant deux secondes. 4. Appuyez à tout moment sur la touche 6. Répétez les étapes 1 - 4 (pour les deux Sleep t, pour afficher le temps restant utilisateurs), jusqu'à...
  • Page 25: Dépannage

    Importateur Nettoyez le boîtier du radio-réveil exclu- sivement à l'aide d'un chiffon légèrement KOMPERNASS GMBH humidifié et un détergent doux. Veillez à ce BURGSTRASSE 21 qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ! 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Dépannage L'appareil ne fonctionne pas. Mise au rebut >...
  • Page 26: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où...
  • Page 27 INDICE PAGINA Uso conforme Volume di fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Componenti dell'apparecchio Messa in funzione dell'apparecchio Funzionamento della radio: Pulizia Eliminazione dei guasti Avvertenza sulla conformità Importatore Smaltimento Garanzia & assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Page 28: Uso Conforme

    Qualora sia impossibile Volume di fornitura evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le 1 Sveglia con proiezione ora KH 2218 istruzioni contenute in questa avvertenza, per 1 manuale di istruzioni per l'uso evitare danni materiali.
  • Page 29 • Tenere i bambini lontano dal cavo di • La spina deve essere sempre facilmente connessione e dall'apparecchio. I bam- raggiungibile, in modo da poter scolle- bini spesso sottovalutano i rischi collega- gare rapidamente l'apparecchio dalla ti all'uso di apparecchi elettrici. rete elettrica in caso di emergenza.
  • Page 30: Componenti Dell'apparecchio

    • Non coprire mai le aperture di aerazione Avvertenza dell'apparecchio acceso. L'azienda declina ogni responsabilità • Non collocare fiamme libere, come per i danni alla radiosveglia provocati ad es. candele, su o accanto all'appa- dalla penetrazione di acqua nell'ap- recchio. parecchio, dal surriscaldamento o da Attenzione in caso di temporale! modifiche eseguite dall'utente!
  • Page 31: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione dell'apparecchio 1. Premere il tasto MODE y. La visualizza- zione dell'orario lampeggia. Prelevare prima tutti i componenti dell'appa- 2. Premere i tasti DOWN/UP g/d, per recchio dalla confezione e rimuovere tutti i impostare l'orario a intervalli di minuti. materiali di imballaggio. Controllare l'appa- Premendo e mantenendo premuto uno dei recchio per rilevare eventuali danni.
  • Page 32 Impostazione della funzione promemoria Abbr. Diff. Città Si possono programmare fino a 10 date di Munich /Germany promemoria nell'apparecchio. Frankfurt /Germany Paris /France 1. Premere nuovamente il tasto MODE y. Rome /Italy Nel display j lampeggia una data e il Cairo /Egypt messaggio SDA 1 per la data da ricorda- Istanbul /Turkey...
  • Page 33 spegnimento, con un intervallo compreso Funzione di sveglia (allarme da 1 a 4) fra 1 e 59 minuti. Con la radiosveglia si possono programmare fino a quattro programmi di sveglia. Se non Impostazione della modalità 12 o 24 ore si preme alcun tasto entro circa 15 secondi, 1.
  • Page 34: Funzionamento Della Radio

    lampeggia il messaggio SDA. 5. Tenere premuto il tasto SNOOZE f per 2 secondi se si desidera essere svegliati Premere un qualsiasi tasto per disattivare l'al- in un determinato giorno della settimana. larme di promemoria. Per impostare questo giorno, premere ripetutamente il tasto SNOOZE f.
  • Page 35 Impostazione manuale delle emittenti 1. Premere il tasto Page a, per richiamare la 1. Con il tasto Band o selezionare la banda pagina di memorizzazione da 1 a 5. Nel radio desiderata, MW (AM) o UKW (FM). display j appare il numero della pagina 2.
  • Page 36: Pulizia

    Impostazione del volume 3. Dirigere il proiettore u sul punto deside- • In modalità radio premere ripetutamente il rato. tasto Vol. — e, per diminuire il volume. A 4. Con il regolatore di messa a fuoco k ag- destra nel display j viene rappresentato il giustare la nitidezza della proiezione.
  • Page 37: Avvertenza Sulla Conformità

    Smaltimento Perdita di tutte le impostazioni a causa di interruzione di corrente. Non gettare per alcun motivo > Non sono state inserite le pile per il man- l'apparecchio insieme ai normali tenimento della memoria. rifiuti domestici. Questo prodotto > Le pile inserite per il mantenimento della è...
  • Page 38: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparec- chio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conserva- re lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...

Table des Matières