Page 1
RADIO-RÉVEIL RADIO-RÉVEIL WEKKERRADIO Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité RADIOWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273366...
Page 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
13 12 11 RADIO-RÉVEIL RADIO-RÉVEIL WEKKERRADIO Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité RADIOWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273366...
Introduction Utilisation conforme ....................Page Avertissements utilisés ....................Page Contenu de la livraison....................Page Descriptif des pièces ....................Page Caractéristiques techniques..................Page Sécurité ........................Page 10 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 13 Insertion des piles ....................Page 14 Connexion à l‘alimentation électrique ..........Page 15 Mise en service Réglage de l’heure .....................Page 15 Mise en marche et arrêt de la radio ................Page 16 Régler le volume sonore .....................Page 16...
Radio-réveil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Avertissements utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER Un avertissement, mentionnant «DANGER», prévient du risque mortel. Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de blessure ou de mort. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de bles- sures graves ! DANGER ! HAUTE TENSION ! Un avertissement, mentionnant «DANGER ! HAUTE TEN-...
ATTENTION Un avertissement, mentionnant «ATTENTION» prévient des dégâts matériels possibles. Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de blessure ou de mort. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures graves ! REMARQUE Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure utilisation de l‘article.
Conditions de fonctionnement : + 5 °C à + 40 °C, 5 % à 70 % d‘humidité relative Température de stockage : 0°C à +45 °C Sécurité Ce chapitre expose les mesures de sécurité importantes concernant la manipulation de l‘appareil. une mauvaise utilisation de l‘appareil peut conduire à...
Page 10
Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Les LED ne sont pas remplaçables. Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! N‘utilisez pas l‘appareil, si vous constatez des dommages sur l‘appareil ou le câble secteur ! Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple.
Page 11
Prévention de risques mortels par électrocution ! Avant son utilisation, veuillez-vous assurer que la tension du secteur corresponde à la tension d´emploi de l´appareil indiquée (220–240 V∼ 50 Hz) ! Assurez-vous avant la mise en service que le produit ainsi que le câble de connexion sont en parfait état ! Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé...
Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Risque de brûlures chimiques internes sévères ! ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles à...
Danger d’endommagement de l’appareil ! Utilisez uniquement le type de pile indiqué ! Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile ! Si nécessaire, nettoyez le contact de la pile et de l’appareil avant la mise en route ! Retirez immédiatement les piles usagées de l’appareil ! Insertion des piles...
Connexion à l‘alimentation électrique Remarque : avant de brancher l‘appareil, comparez les données de raccordement de la plaque signalétique (tension et fréquence) avec les données de votre réseau électrique. Veillez à ce que les données concordent, afin que le produit ne soit pas endommagé. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Pour régler les heures, appuyez ou maintenez la touche VOL+ / Pour enregistrer l‘heure, appuyez sur le bouton TIME / SET Remarque : si vous avez choisi le format 12h, un point (PM) apparaît à l‘écran à partir de midi. Remarque : si l‘appareil est débranché...
Le volume sonore peut être réglé dans un domaine de 00 à 16. Le volume sonore choisi s‘affiche sur l‘écran pendant env. 3 secondes, l‘écran passe ensuite pendant env. 3 secondes à l‘affichage des fréquences et de nouveau à l‘heure. Régler manuellement les stations Pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée, appuyez rapi- dement sur la touche...
l‘appareil bascule en mode affichage de l‘heure, appuyez sur la touche UP / AL 2 ou la touche DOWN / AL 1 pour retourner à l‘affichage des fréquences. Vous pouvez ensuite lancer automati- quement la recherche automatique des stations. Enregistrement des stations manuellement Remarque : l‘appareil peut enregistrer jusqu‘à...
Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche M+ / AMS L‘appareil lance la recherche automatique des stations et réserve les positions de stations jusqu‘à pour la station trouvée. La position de la station clignote rapidement à l‘écran pour chaque station enregistrée.
de „Radio“ ( ) apparaît à l‘écran . L‘affichage horaire et le point clignotent désormais. Pour enregistrer les réglages, attendez que l‘affichage horaire et le point cessent de clignoter. Remarque : si vous choisissez l‘alarme de réveil en mode „Radio“, la dernière station sélectionnée s‘activera via le dernier haut-parleur sélectionné.
Fonction répétition alarme (fonction SNOOZE) Pour éteindre temporairement l‘alarme, appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT / DIM pendant que l‘alarme retentit. L‘alarme s‘active de nouveau après env. 6 minutes. Si l‘alarme est éteinte temporairement, la LED clignote à l‘écran. Arrêt automatique (fonction SLEEP) Remarque : grâce à...
Réglage de l‘éclairage écran Pour obscurcir l‘affichage de l‘écran , appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche SNOOZE / LIGHT / DIM Pour que l‘affichage de l‘écran apparaisse plus clair, appuyez à nouveau pendant env. 2 secondes sur la touche SNOOZE / LIGHT / Mise en marche et arrêt de la veilleuse Appuyez brièvement sur la touche SNOOZE / LIGHT / DIM pour...
un endroit sombre et frais. Reportez-vous à la section „Caractéris- tiques techniques“ pour les conditions de stockage. Dépannage = Erreur = Cause possible = Mesure = L‘appareil ne s‘allume pas. = La fiche secteur ne convient pas. = Insérez la fiche secteur dans une prise de courant. = La prise ne fournit pas de courant.
= Pour conserver les réglages, insérez les piles dans le compartiment à piles . Pour la mise en place des piles, procédez comme décrit à la section „Insertion des piles“. = Reprogrammer l‘heure ou l‘heure de réveil. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage appropriés. Vous les trouverez dans les bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles. Pollution de l’environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
Article L211-4 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à...
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à...
Page 27
Inleiding Correct gebruik ....................... Pagina 29 Gebruikte waarschuwingen ................... Pagina 30 Omvang van de levering..................Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ................Pagina 31 Technische gegevens ....................Pagina 32 Veiligheid ....................... Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor de batterijen ......... Pagina 36 Batterijen plaatsen ..................
Wekkerradio Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschu- wingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing die van dit teken en het woord „GEVAAR“ voorzien is, wijst op een levensbedreigende situatie. Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
ATTENTIE Een waarschuwing die van dit teken en het woord „AT- TENTIE“ voorzien is, wijst op mogelijke materiële schade. Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar of zwaar lichamelijk letsel te vermijden! OPMERKING Een opmerking geeft extra informatie over een verbeterd gebruik...
Gebruiksvoorwaarden: + 5 °C tot + 40 °C, 5 % tot 70 % rel. luchtvochtigheid Opslagtemperatuur: 0 °C tot +45 °C Veiligheid In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Een onvakkundig gebruik kan tot persoonlijk letsel en materiële schade leiden.
Page 33
Controleer het product vóór ieder gebruik! Als u beschadigingen aan het apparaat of aan de stroomkabel ontdekt, mag u het product niet meer gebruiken! Als tijdens het gebruik iets opvalt (bijv. zeldzame geluiden, vreemde geur of rookontwikkeling), schakelt u het apparaat direct uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u de batterijen.
Page 34
Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Overtuig u er voor het gebruik van dat de bestaande netspanning overeenstemt met de vereiste bedrijfsspanning van het apparaat (220–240 V∼, 50 Hz)! Controleer voor de ingebruikname dat het product evenals de kabelverbinding onbeschadigd zijn! Neem nooit een beschadigd apparaat in gebruik! De stekker van het apparaat moet in een makkelijk toegankelijke wandcontactdoos worden aangesloten, zodat het apparaat in een...
Veiligheidsinstructies voor de batterijen LEVENSGEVAAR! Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Er bestaat gevaar op ernstige inwendige chemische brandwonden! VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- oplaadbare batterijen nooit op, sluit ze niet kort en / of open ze niet, aangezien dit tot een lekkage van chemi- caliën kan leiden! Gooi batterijen nooit in vuur of water!
Let bij het plaatsen van de accu’s op de juiste polariteit! Deze wordt aangegeven in het batterijvakje! Reinig de contacten van het product en van de batterijen zo nodig voordat u de batterijen plaatst! Verwijder verbruikte batterijen direct uit het apparaat! Batterijen plaatsen Opmerking: om te vermijden, dat bij een eventuele stroomuitval de ingestelde klok- en wektijd verloren gaan, kunt u twee batterijen van...
Stroomvoorziening tot stand brengen Opmerking: voordat u het apparaat aansluit, dient u de aansluit- gegevens op het typeplaatje (spanning en frequentie) te vergelijken met die van uw stroomnet. Let erop, dat de gegevens met elkaar overeen komen, zodat er geen schade aan het apparaat ontstaat. Steek de stekker in een stopcontact.
Om de uren in te stellen, drukt u op de VOL - / HR -knop en houdt deze ingedrukt. Om de minuten in te stellen, drukt u op de VOL + / MIN -knop en houdt deze ingedrukt. Om de ingestelde tijd op te slaan, drukt u op de TIME / SET-knop Opmerking: als de 12-uurs weergave is ingesteld, verschijnt vanaf 12.00 uur ‚s middags rechts boven een stip (PM) op het display Opmerking: als het apparaat wordt gescheiden van de stroom-...
Volume instellen Stel met behulp van de VOL + / MIN -knop resp. VOL - / HR - knop het gewenste volume in. Het volume kan tussen 00 tot 16 worden ingesteld. Het ingestelde volume wordt gedurende ca. 3 seconden op het display getoond, vervolgens gaat het display gedurende ca.
Druk gedurende ca. 2 seconden op de UP / AL2-knop . Het ap- paraat zoekt naar de zender met de volgend hogere frequentie. Druk gedurende ca. 2 seconden op de DOWN / AL1-knop . Het apparaat zoekt naar de zender met de volgend lagere frequentie. Opmerking: u kunt het automatische zender zoeken naar de vol- gende zender alleen starten, als een frequentie op het display wordt getoond.
Automatisch zenderzoekfunctie (AMS-functie) Opmerking: met behulp van de AMS-functie zoekt het apparaat automatisch naar zenders en slaat deze op de 10 geheugenplaatsen van de desbetreffende frequentieband op. Opmerking: let erop, dat bij het uitvoeren van de AMS-functie alle voorheen opgeslagen zenders worden gewist. Druk gedurende ca.
Druk op de DOWN / AL1-knop resp. de UP / AL2-knop . Op het display knippert de tijdweergave en links resp. rechts bene- den een punt naast de weksoort „Alarm“ ( Om de uren in te stellen, drukt u op de VOL - / HR -knop houdt deze ingedrukt.
Opmerking: het apparaat onderbreekt het alarm na een uur automatisch, als het alarm niet handmatig wordt uitgeschakeld. Wekfunctie deactiveren Druk zo vaak op de DOWN / AL1-knop resp. de UP / AL2 totdat de punt naast de manier van wekken ( = alarm, radio) uit gaat.
Druk zo vak op de SLEEP-knop , totdat e gewenste uitschakeltijd op het display verschijnt. Na enkele seconden verschijnt de nor- male tijdweergave weer op het display Om de SLEEP-functie uit te schakelen, drukt u zo vaak op de SLEEP- knop , totdat OFF op het display verschijnt.
Reiniging en onderhoud Trek de stekker ruit het stopcontact alvorens u het apparaat reinigt. Reinig het apparaat alleen van buiten met een zachte, droge doek! Gebruik voor de reiniging alleen een iets vochtige doek met een mild reinigingsmiddel. Gebruik in geen geval oplosmiddelen of schuur- middelen;...
= Er is geen geluid hoorbaar. = Het volume staat op „minimum“. = Druk op de VOL + / MIN -knop , om het volume te verhogen. = Bij de radio-ontvangst is een ruisen te horen. = De zender is niet juist ingesteld. = Stel de zender met behulp van de DOWN / AL1-knop resp.
u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normaal huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij het milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een vakkundige manier af.
Page 48
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een mate- riaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Radiowecker Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „GEFAHR“ versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „ACHTUNG“ versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
Max. Ausgangsleistung (Lautsprecher): 250 mW FM-Frequenz (VHF): 87,5−108 MHz AM-Frequenz (MW): 522−1620 kHz Abmessungen: ca. 20 x 10 x 7,6 cm (B x T x H) Gewicht: ca. 462 g Schutzklasse: II / Betriebsbedinungen: + 5 °C bis + 40 °C, 5 % bis 70 % rel.
Page 55
elektrische Geräte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewiesen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt. Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie auch die Verpackungsma- terialien fern – es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können.
Page 56
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Geräts...
vollständigen Netztrennung entfernen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. Verlegen Sie das Netzkabel immer so, dass niemand darüber stolpern kann. Stellen Sie keine schweren Gegenständze, z.B. Möbel auf ein Netzkabel.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien nicht mit neuen mischen! Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z.
Hinweis: Display, Radio, Wecker und Nachtlicht funktionieren nicht im Notbetrieb. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes, indem Sie die Abdeckung entfernen. Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, 1,5 V (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Hinweis: Achten Sie bei den Einstellungen darauf, diese schnell durchzuführen, da die Eingabe nach ca. 5 Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen wird. Alle bis dahin gemachten Einstellungen werden automatisch gespeichert. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die TIME / SET-Taste .
Radio ein- bzw. ausschalten Hinweis: Sie können die Frequenzbereiche UKW (FM) von 87,5 bis 108,0 MHz und MW (AM) von 522 bis 1620 kHz einstellen. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen existieren.
Sender manuell einrichten Um das gewünschte Frequenzband einzustellen, drücken Sie kurz / FM / AM-Taste . Bei UKW-Empfang erscheint links im Display ein Punkt (FM), bei MW-Empfang ein Punkt (AM). Zur Feineinstellung des Frequenzbands drücken Sie kurz die DOWN / AL1- oder UP / AL2-Taste Hinweis: Die Frequenz wird bei UKW-Empfang in 0,05-MHz-Schrit-...
Sender manuell speichern Hinweis: Das Gerät verfügt insgesamt über 20 Senderspeicherplätze. Je Frequenzband (FM oder AM) stehen 10 Senderspeicherplätze zur Verfügung. Stellen Sie, wie im Kapitel „Sender manuell einrichten“ bzw. „Nächsten Sender suchen“ beschrieben, den gewünschten Sender ein. Drücken Sie die TIME / SET-Taste .
Gespeicherte Sender abrufen Um die Speicherplätze aufzurufen, drücken Sie wieder- holt die M+ / AMS-Taste Weckzeiten und Weckart programmieren Hinweis: Sie können beim Programmieren der Weckzeiten wählen, ob zur eingestellten Weckzeit ein Alarmton erklingen oder das Radio sich einschalten soll. Sie können zwei unterschiedliche Weckzeiten (Alarm 1 / Alarm 2) programmieren.
Weckfunktion aktivieren Um die Weckfuntion zu aktivieren, drücken Sie einmal oder mehrfach kurz die DOWN / AL1-Taste bzw. die UP / AL2-Taste . Im Display erscheint neben dem entsprechenden Alarm (1 oder 2) ein Punkt für die Funktion Wecken mit Alarm ( ) oder für Wecken mit Radio ( ).
Automatisches Abschalten (SLEEP-Funktion) Hinweis: Mittels der SLEEP-Funktion stellt sich das Gerät nach einer von Ihnen eingestellten Zeit zwischen 60 und 10 Minuten aus. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die SLEEP-Taste . Im Display erscheint die Abschaltzeit 60 Minuten. Um die Abschalt- zeit um jeweils 10 Minuten zu verkürzen, drücken Sie die SLEEP- Taste erneut.
Nachtlicht ein- / ausschalten Um das Nachtlicht einzuschalten, drücken Sie kurz die SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste Um das Nachtlicht auszuschalten, drücken Sie erneut kurz die SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
= Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. = Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. = Die Steckdose liefert keine Spannung. = Überprüfen Sie die Stromversorgungen. = Es erklingt kein Ton. = Die Lautstärke steht auf „Minimum“. = Drücken Sie die VOL + / MIN -Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
Page 69
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sam- melstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 71
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00708A / HG00708B Version: 05 / 2016 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2016 · Ident.-No.: HG00708A / B052016-2 IAN 273366...