230Vac
400Vac
1)
DPX-DPX
3
2)
Module retardateur pour declencheur a minimum de tension
3)
Déclencheur à minimum de tension ref. 0 261 75 - 0 261 85 -
421098 - 4 226 32
1)
DPX-DPX
3
2)
Delay device for under voltage relay
3)
Undervoltage release item 0 261 75 - 0 261 85 - 4 210 98 - 4 226 32
1)
DPX-DPX
3
2)
Módulo de retardo de disparo de minima tension
3)
Bobina de disparo de minima tension 0 261 75 - 0 261 85 -
4 210 98 - 4 226 32
1)
DPX-DPX
3
2)
Vertragingsmodule voor minimumspanningsrelais
3)
Minimumspanningstoestel 0 261 75 - 0 261 85 - 4 210 98 - 4 226 32
1)
DPX-DPX
3
2)
Módulo de atraso para disparador de mínima tensão
3)
Disparador de mínima tensão ref. 0 261 75 - 0 261 85 -
4 210 98 - 4 226 32
1)
DPX-DPX
3
2)
Устройство задержки минимального расцепителя
3)
минимальный расцепитель 0 261 75 - 0 261 85 - 4 210 98 - 4 226 32
1)
DPX-DPX
3
2)
Opóźnienie modul podnapięciowe
3)
Wyzwalacz podnapięciowy 0 261 75 - 0 261 85 - 4 210 98 - 4 226 32
1)
DPX-DPX
3
2)
Gecikmeli düs¸ük gerilim bobini geciktirme modülü
3)
0 261 75 - 0 261 85 - 4 210 98 - 4 226 32 fefnolu düsük gerilim bobini
1)
DPX-DPX
3
欠压继电器延时装置
2)
欠电流脱扣项 0 261 75 - 0 261 85 - 4 210 98 - 4 226 32
3)
LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com
0 261 90 - 0 261 91
Caracteristiques
- Alimentation 230Vac±10% - (0 261 90)
- Alimentation 400Vac±10% - (0 261 91)
- Retard d'intervention 800 ms
- Température de foncionnement -5°C ÷ +50°C
- Batterie incluse: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - Branchement en amont du DPX.
Characteristics
- 230Vac±10% Power supply (0 261 90)
- 400Vac±10% Power supply (0 261 91)
- Operation delay 800 ms
- Operating temperature -5°C ÷ +50°C
- Battery included: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - The supply line of item must always be taken upstream of circuit braker. If
taken downstream, the circuit breaker cannot be rearmed.
Características
- Alimentación 230Vac±10% - (0 261 90)
- Alimentación 400Vac±10% - (0 261 91)
- Retardo de intervenció in 800 ms
- Temperatura de funcionamiento -5°C ÷ +50°C
- Bateria incluida: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - La línea de alimentación tiene que tomarse siempre antes del interruptor.
Se toma después, el interruptor no se podrá rearmar.
Gegevens
- Voeding 230Vac±10% - (0 261 90)
- Voeding 400Vac±10% - (0 261 91)
- Werkingsvertraging 800 ms
- Bedrijfstemperatuur -5°C ÷ +50°C
- Batterij inbegrepen: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - De voeding van dit toestel dient steeds stroomopwaarts van de automaat
genomen te worden. Bij afname stroomafwaarts, zal de automaat niet meer
ingeschakeld kunnen worden.
Características
- Alimentação 230Vac±10% - (0 261 90)
- Alimentação 400Vac±10% - (0 261 91)
- Atraso da intervenção 800 ms
- Temperatura de funcionamento -5°C a +50°C
- Bateria incluida: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - Ligado a montante do DPX.
Характеристика
- 230Vac±10% Питание (0 261 90)
- 400Vac±10% Питание (0 261 91)
- Операция задержать 800 мс
- Рабочая температура от -5 ° C ÷ +50 ° C
Встроенный аккумулятор: Ni-Mh 7.2V 330mAh
Внимание - Линия питания всегда должна быть перед выключателем
Dane techniczne
- Zasilanie 230Vac±10% - (0 261 90)
- Zasilanie 400Vac±10% - (0 261 91)
- Opóźnienie przełączania 800ms
- Temperatura pracy - 5°C do + 50°C
- Bateria w zestawie: Ni-Mh 7.2V 330mAh
NB - Przewód zasilający musi być zawsze brane pod prąd
wyłącznik. Jeśli podjęte w dolinie, wyłącznik nie można zresetować
Õzellikler
- Besleme: 230Vac±10% (0 261 90)
- Besleme: 400Vac±10% (0 261 91)
- 800ms isleme geçme suresi
- C ¸ alis ¸ ma sicaklig - i-5°C'den+50°C'ye
- Pil dahil: Ni-Mh 7.2V 330mAh
Not: DPX` ten once monte edilmelidir
特性
- 230Vac±10%电源模块 (0 261 90)
- 400Vac±10%电源模块 (0 261 91)
- 操作延时800ms
- 操作温度 -5°C ÷ +50°C
- 含电池:镍氢电池7.2V 330mAh
备注-产品的进线端为断路器的上接线端
如果连接下接线端,那么断路器无法重新使用
0 261 90/91
02/17-01 GF