Page 1
DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH NORSK FRANÇAIS SVENSK NEDERLANDS ESPAÑOL Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.woerlein.com UR105WE / UR105GR / UR105BR...
Page 2
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin. Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. •...
UR105 / Deutsche Bedienungsanleitung LCD DISPLAY ZEIT Indikator JAHR Indikator MONAT Indikator TAG Indikator STROMANSCHLUSS Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Dieses Gerät ist mit einem Batterie-Backup-System ausgestattet und bedarf einer flachen 3V CR2032 Lithium-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten). Setzen Sie die Batterie entsprechend der auf dem Deckel des Batteriefachs angegebenen Polarität (+ und -) ein.
Page 5
UR105 / Deutsche Bedienungsanleitung ALARM (WECKEN) EINSTELLEN Einstellung von Alarm 1 und Alarm 2 – Drücken Sie kurz die Alarm-Einstelltaste (1/2), um den Alarm anzeigen zu lassen. Gleich im Anschluss drücken und halten Sie die Alarm-Einstelltaste (1/2) für ca. 2 Sekunden, um in den Alarm-Einstellmodus zu gelangen. Drücken Sie, nachdem Sie in den Einstellmouds gelangt sind, die Alarm-Einstelltaste (1/2), um den Moduszyklus wie folgt zu ändern : ALARM 1 Stunde →...
Page 6
UR105 / Deutsche Bedienungsanleitung DIMMER Sie haben die Möglichkeit im Normalmodus (Uhrzeitmodus) durch Drücken der Taste SNOOZE/SLEEP/DIMMER (7) die LED Anzeige dreistufig zu dimmen. Wählen Sie DST (Daylight Saving Time, Sommerzeit) - Modus Für Länder mit Sommerzeit (DST) bietet Ihnen der Radiowecker die DST-Option, um auf Sommerzeit einzustellen.
Page 7
UR105 / Deutsche Bedienungsanleitung Zurücksetzen / RESET Wenn das System nicht reagiert oder einen unregelmäßigen oder intermittierenden Betrieb hat, haben sich eventuell eine elektrostatische Entladung (ESD) gebildet, der automatisch den internen Mikrocontroller zum Herunterfahren ausgelöst hat. Wenn dies geschieht, trennen Sie einfach den Netzstecker und entfernen Sie die System-Backup-Batterie, warten Sie mindestens 3 Minuten und richten Sie das Gerät wieder so ein, als wäre es ein brandneues Gerät Technische Daten...
ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
UR105 / English Instruction Manual FUNCTION AND CONTROLS 1. VOLUME DOWN / ALARM 1 ON / OFF SET 2. VOLUME UP / ALARM 2 ON / OFF SET 3. << / TUNE - / YEAR/MONTH/DAY / TOGGLE BETWEEN DISPLAY CONTENTS ON-OFF 4.
UR105 / English Instruction Manual LCD DISPLAY MODE POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
UR105 / English Instruction Manual DAYLIGHT SAVING TIME (DST) MODE For countries with daylight saving time (DST) (one hour of difference between summer time and winter time), this clock radio offers you DST option to adjust summer time. In standby mode press and hold for 2 seconds the DST button (4). The clock advances by one hour.
Page 13
UR105 / English Instruction Manual RESETTING If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically. If this occurs, simply disconnect the ac power cord and remove the system backup battery, wait for at least 3 minutes and then setup the unit again as if it is a brand new unit.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
Page 15
UR105 / Mode d’emploi français FONCTIONS ET BOUTONS 1. MARCHE/ARRÊT ALARME 1/VOLUME BAS 2. MARCHE/ARRÊT ALARME 2/VOLUME HAUT 3. <</RÉGLAGE -/ANNÉE/MOIS/JOUR 4. >>/RÉGLAGE +/ 5. RÉGLAGE HEURE/MÉMORISATION/MÉMOIRE+ 6. MARCHE/ARRÊT 7. RAPPEL D'ALARME/VEILLE/VARIATEUR/HEURE D'ÉTÉ 8. AFFICHAGE 9. COMPARTIMENT À PILE 10. ÉTIQUETTE 11.
UR105 / Mode d’emploi français ÉCRAN LED Raccord d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. Cet appareil est équipé d'un système de sauvegarde à pile, il nécessite une pile plate au lithium CR2032 de 3 V (non fournie). Installez la pile dans le compartiment à...
Page 17
UR105 / Mode d’emploi français Appuyez sur le bouton de réglage d’alarme (1/2) en mode normal pour afficher l’heure d’alarme. Ensuite, continuez d’appuyer sur le bouton de réglage d’alarme (1/2) pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode de réglage d’alarme. Après avoir accédé au mode de réglage, appuyez sur le bouton de réglage d'alarme (1/2) pour modifier le cycle du mode comme suit : Normal →...
UR105 / Mode d’emploi français Fonction de mise en veille En écoutant la radio, appuyez sur le bouton Rappel d'alarme/mise en veille/variateur/heure d'été (7) pour passer en mode veille. Vous pouvez régler le minuteur entre 15 et 90 minutes en appuyant sur le bouton Rappel d'alarme/mise en veille/variateur/heure d'été...
UR105 / Mode d’emploi français Remarque Déployez complètement l'antenne FM afin d'obtenir la meilleure réception FM. Réinitialisation Si l'appareil ne répond pas ou présente des dysfonctionnements, il a peut-être reçu une décharge électrostatique ou une surtension qui a causé l'arrêt automatique du microcontrôleur interne. Dans ce cas, débranchez simplement le cordon d'alimentation et enlevez la pile de secours de l'appareil, attendez au moins 3 minutes puis réglez à...
Page 20
MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
UR105 / Nederlandstalige handleiding LCD SCHERM Stroomaansluiting Steek de stekker van de AC adapter in een huishoudelijk stopcontact. Dit apparaat bevat een noodstroom voorziening via een batterij, hiervoor is een 3V CR2032 knoopcel lithium batterij benodigd (niet meegeleverd). Plaats de batterij in het batterij compartiment en let erop dat de positieve en negatieve (+ en -) polen zich op de juiste plaats in het batterij compartiment bevinden.
Page 23
UR105 / Nederlandstalige handleiding Druk op de alarminstelknop (1/2) gedurende de normale modus om de alarmtijd weer te geven. Laat de alarminstelknop (1/2) vervolgens na 2 seconden los om de alarminstelmodus te betreden. Druk na het betreden van de instelmodus op de alarminstelknop (1/2) om de moduscyclus als volgt te wijzigen: Normaal →...
Page 24
UR105 / Nederlandstalige handleiding AUTOMATISCH DE INHOUD VAN DISPLAY WIJZIGEN Druk in de “Uit”-stand van de radio op de “VOLUME OMHOOG / DISPLAY AUTOMATISCH VERANDEREN AAN/UIT”-knop (3) en houd langer dan 2 seconden ingedrukt om de “DISPLAY AUTOMATISCH VERANDEREN”-modus van de tijd te openen (“AAN” zal op de display worden weergegeven).
Page 25
UR105 / Nederlandstalige handleiding Resetten Als het systeem niet meer reageert of vreemd of onderbroken gedrag vertoont, dan kan het zijn dat u last heeft gehad van een elektrostatische ontlading (ESD), of een plotselinge stroompiek die ervoor gezorgd heeft dat de interne chip automatisch is uitgeschakeld. Als dit gebeurt, trek dan gewoon de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterij uit het apparaat, wacht tenminste 3 minuten en stel het apparaat dan in alsof het nieuw en nog nooit gebruikt is.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
Page 27
UR105 / Manual de instrucciones español FUNCIONES Y CONTROLES 1. ALARMA 1 ENCENDIDO-APAGADO/BAJAR VOLUMEN 2. ALARMA 2 ENCENDIDO-APAGADO/SUBIR VOLUMEN 3. << / AJUSTAR - / AÑO/MES/DÍA 4. >> / AJUSTAR + 5. HORA/MEMORIA/MEMORIA+ 6. ENCENDIDO/APAGADO 7. PARADA/INACTIVO/ATENUACIÓN 8. PANTALLA 9. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA 10.
UR105 / Manual de instrucciones español LCD DISPLAY Conexión a la alimentación Enchufe el cable de alimentación CA a una fuente de CA doméstica. Esta unidad está equipada con un sistema de respaldo de batería; requiere una batería de litio plana de 3V CR2032 (no incluida).
Page 29
UR105 / Manual de instrucciones español ALARM de Pulse el botón establecer alarma (1/2) en el modo normal para mostrar la hora de alarma. A continuación, mantenga pulsado el botón establecer alarma (1/2) más de 2 segundos para acceder al modo de establecimiento de alarma. Tras acceder al modo de configuración, pulse el botón establecer alarma (1/2) para cambiar el ciclo de modos del modo siguiente:: Normal →...
Page 30
UR105 / Manual de instrucciones español MODO DE HORARIO DE VERANO (DST) Para aquellos países con horario de verano (DST) (una hora de diferencia entre la hora de verano y la hora de invierno), este reloj despertador le ofrece la opción DST para ajustar el horario de verano.
Page 31
Respaldo de batería: 3 V (1 batería de litio plana CR2032) no incluida Suministro de alimentación: 230 V CA 50 Hz Copyright por Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Las especificaciones técnicas, cambios y errores están sujetos a cambios sin previo aviso...
PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
UR105 / Manual de Instruções - português PANTALLA LED Conexión a la alimentación Enchufe el cable de alimentación CA a una fuente de CA doméstica. Esta unidad está equipada con un sistema de respaldo de batería; requiere una batería de litio plana de 3V CR2032 (no incluida).
Page 35
UR105 / Manual de Instruções - português ALARM Prima o botão de definição do alarme (1/2) durante o modo normal para apresentar as horas do alarme. Em seguida, matenha o botão do alarme (1/2) premido durante 2 segundos para entrar no modo de definição de alarme. Depois de entrar no modo de definição, prima o botão de definição do alarme (1/2) para alterar o ciclo de modo da seguinte formaa: Normal →...
UR105 / Manual de Instruções - português MODO DE HORA DE VERÃO (DST) Para os países com hora de Verão (DST) (uma hora de diferença entre a hora de Verão e a hora de Inverno), este rádio despertador oferece a opção DST para ajustar a hora de Verão. No modo de suspensão, mantenha o botão >>/SINTONIZAR+/DST (4) premido durante 2 segundos.O relógio avança uma hora.
Page 37
UR105 / Manual de Instruções - português Restablecimiento Si el sistema no responde o muestra un funcionamiento errático o intermitente, puede que haya experimentado una descarga electroestática (ESD) o un sobrecalentamiento de potencia que hizo que el microcontrolador interno se apagara automáticamente. Si esto ocurre, tan solo tiene que desconectar el cable de alimentación de CA y extraer la batería de respaldo del sistema, esperar durante al menos 3 minutos y, entonces, volver a configurar la unidad como si fuera una unidad nueva.
Page 38
MILJØBESKYTTELSE Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus. Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette indikeres på produktsymbolet, i bruksanvisningen eller på emballasjen. Materialene kan gjenvinnes i henhold til deres merkinger. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, gjør du et viktig bidrag til miljøvern.
Page 40
UR270/Norsk bruksanvisning LCD DISPLAY Strømtilkobling Koble strømledningen til en strømkilde. Denne enheten er utstyrt med batteri-backup som krever et flatt litiumbatteri (ikke inkludert). Sett batteriet i batterirommet og pass på at positiv og negativ (+ og -) batterikontakt er koblet til korresponderende kontakter på platen i batterirommet. Ved et strømbrudd skifter klokken automatisk over til batteristrøm og klokke og tidsminne fortsetter å...
Page 41
UR270/Norsk bruksanvisning ALARM Stille Alarm 1 og Alarm 2 - Trykk alarminnstillingsknappen (1/2) i normal modus for å vise alarmtid. Deretter holdes alarminnstillingsknappen (1/2) i mer enn 2 sekunder får å gå til alarminnstillingsmodus. I innstillingsmodus trykkes alarminnstillingsknappen (1/2) for å endre modus-syklus som følger: Normal →...
Page 42
UR270/Norsk bruksanvisning VELG DST (DAYLIGHT SAVING TIME) MODUS I land med sommertid (DST), er det mulig å velge DST på klokkeradioen for justering til sommertid. I standby-modus trykk og hold DST knappen (4) i 3 sekunder. Klokken stilles frem med en time. For å...
Page 43
Spesifikasjoner Frekvensområde: 87,5 Mhz – 108 Mhz Batteri-backup: 3 V (CR2032 flatt Litiumbatteri x 1) er ikke inkludert Strømtilførsel: 230 V/50 Hz Copyright by Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Tekniske spesifikasjoner, endringer og feil kan endres uten varsel.
Page 44
MILJÖSKYDD Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel. Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen. Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
Page 45
UR105 / Svensk bruksanvisning FUNKTION OCH KONTROLLER 1. LARM 1 PÅ-AV INSTÄLLNING/ VOLYM NER 2. LARM 2 PÅ-AV INSTÄLLNING/ VOLYM UPP 3. << / INSTÄLLNING - /ÅR/MÅNAD/DAG 4. >> / INSTÄLLNING + 5. TIDSINSTÄLLNING/MINNE/MINNE+ 6. PÅ / AV 7. SLUMRA / INSOMNING / DIMMER 8.
Page 46
UR105 / Svensk bruksanvisning LCD DISPLAY Strömanslutning Anslut nätsladden till ett vägguttag. Denna enhet är utrustad med ett batteribackup-system, det krävs ett 3V CR2032 platt litiumbatteri (ingår ej). Sätt in batteriet i batterifacket, se till att de positiva och negativa (+ och -) batteripolerna är anslutna till motsvarande poler på plattan i batterifacket.
Page 47
UR105 / Svensk bruksanvisning ALARM Inställning av Larm 1 och Larm 2 - Tryck på knappen larminställning (1/2) vid normalläge för att visa larmtiden. Efteråt håll nere knappen larminställning (1/2) över 2 sekunder för att gå in i larminställningsläge. Efter att du gått in i inställningsläget, tryck på knappen larminställning (1/2) för att ändra lägescykeln enligt följande: Normal →...
Page 48
UR105 / Svensk bruksanvisning DIMMER KONTROLL Dimmer knappen (7) kan du ställa in ljusstyrkan på LCD-skärmen till hög, medel och av 3 nivåer. Välj DST (sommartid) läget För länder med sommartid (DST) erbjuder klockradion dig DST möjlighet för att justera sommartid. I standbyläge håller du ned DST knappen (4) i 3 sekunder.
Page 49
Specifikationer Frekvensområde: 87,5 – 108 MHz Batteribackup: 3V (CR2032 platt litiumbatteri x 1) ingår inte Strömförsörjning: AC230V 50Hz Copyright av Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Tekniska specifikationer, ändringar och fel är föremål för ändring utan någon förvarning...