INSTRUKCJA MONTAŻU
Zalecamy montaż przez warsztat specjalistyczny.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA na ZABEZPIECZENIE PRZECIWPRZEPIĘCIOWE! Podczas wspomagania rozruchu, prac spawalniczych i szybkiego ładowania
należy zdjąć bezpiecznik.
• Pełną funkcjonalność urządzenia można zagwarantować tylko w przypadku pojazdów z akumulatorem 12 V.
• Podłączenie do akumulatora 24 V jest możliwe, jeżeli używany jest przetwornik napięcia.
• Odstraszacz kun należy zawsze chronić przed nadmiernie wysoką temperaturą i unikać zabrudzeń wzgl. je usuwać.
• Wszelka odpowiedzialność cywilna za szkody spowodowane w wyniku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji obsługi jest wyłączona.
(zalecamy do komory silnika Preparat do usuwania zapachów K&K, art. 000300) (7).
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem: Urządzenie służy do odstraszania i wypędzania kun oraz innych dzikich zwierząt z komory
silnika przez przenikliwych, pulsacyjnych ultradźwięków.
Informacja:
MONTAŻ i URUCHOMIENIE
Urządzenie do ochrony przed kunami (1) należy zamontować w miejscu, gdzie będzie chronione przed wodą (D), nie będzie mogło się przegrzewać (np. nie bezpośrednio przy kolektorze wylotowym)
(B) i gdzie ultradźwięki będą się mogły rozchodzić możliwie swobodnie, aby uniknąć cienia akustycznego (C). Gniazdo bezpiecznika (2) powinno być zamontowane w miejscu dobrze dostępnym.
Kable nie należy prowadzić bezpośrednio przy gorących i obracających się częściach silnika (B).
Podłączenie kabla plus z gniazdem bezpiecznika do bieguna plus akumulatora 12 V lub porównywalnego plus urządzenia (3)
Podłączenie przewodu masowego do bieguna minus akumulatora 12 V lub masy pojazdu (4) lub do zacisku 15 sieci pokładowej lub innego styku, który w parkowanym pojeździe jest przełączony na
minus a podczas pracy silnika na plus. (Zacisku 15: Gdy kabel zostanie podłączony, urządzenie wyłączy się podczas pracy silnika
zostanie podłączony, urządzenie będzie w trybie pracy ciągłej). Jeżeli urządzenie podłączono prawidłowo, zacznie migać kontrolka LED (5) (co ok. 3 – 12 sekund).
M1500 jest skutecznym ultradźwiękowym rozwiązaniem odstraszającym. Mimo to nie możemy zagwarantować, że kuna zostanie wygnana w 100% przypadków.
WIĘCEJ WSKAZÓWEK
Ultradźwięki nie jest słyszalne dla ludzi. Funkcjonalność wskazuje migająca dioda LED.
Jeżeli urządzenie nie działa, może to mieć różne przyczyny:
1) Wartość napięcia nie wynosi 11 - 14 V.
2) Bezpiecznik nie jest włożony do gniazda bezpiecznika lub ma defekt.
3) Kabel uziemienia nie jest prawidłowo podłączony.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
In caso di domande di carattere tecnico, siamo disponibili all'indirizzo e-mail support@kuk-marderabwehr.de
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• ATTENZIONE, PROTEZIONE CONTRO LA SOVRATENSIONE! Rimuovere il fusibile in caso di spinta d'avviamento, lavori di saldatura
e ricarica veloce.
• Il pieno funzionamento del dispositivo può essere garantito solo per veicoli con una batteria da 12 V.
• Utilizzando un convertitore di tensione è possibile il collegamento a una batteria da 24 V.
• Proteggere sempre il dispositivo scaccia-martore dal calore eccessivo e impedire che si sporchi o rimuovere la sporcizia.
• Rispettare tassativamente le fasi operative delle presenti istruzioni di montaggio e le relative avvertenze di sicurezza.
• Si declina qualsivoglia responsabilità per danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio.
• Prima del montaggio, pulire accuratamente il vano motore e il parcheggio onde evitare dispute territoriali
(per il vano motore consigliamo il prodotto per la rimozione delle tracce odorose K&K, articolo 000300) (7).
Utilizzo conforme allo scopo previsto: Il dispositivo serve ad allontanare le martore e altri animali selvatici dal vano motore degli
autoveicoli mediante e ultrasuoni aggressivi e intermittenti.
Informazioni: Garanzia esclusivamente sul dispositivo: nessuna assunzione dei costi di montaggio e smontaggio!
MONTAGGIO e MESSA IN FUNZIONE
Montare il dispositivo scaccia-martore (1) in un punto protetto dall'acqua (D), dove non possa surriscaldarsi (ad es. non direttamente nel collettore di scarico) (B) e in cui gli ultrasuoni possano
motore calde o rotanti (B).
Collegamento del cavo positivo con portafusibile al polo positivo della batteria da 12 V o polo positivo equivalente (3)
Collegamento del cavo di massa al polo negativo della batteria da 12 V o alla massa del veicolo (4) o al morsetto 15 della rete di bordo o a un altro contatto, attivato su Meno in caso di veicolo
parcheggiato e su Più a motore acceso. (Morsetto 15: In caso di cavo collegato, l'impianto si spegnerà con il motore acceso e si riaccenderà nel momento in cui il motore sarà di nuovo spento.
Se non si collega il cavo, l'impianto funzionerà in modo continuo.)
Se il dispositivo è stato collegato correttamente, il LED (5) inizia a lampeggiare (ogni 3 – 12 secondi circa).
ALTRE INDICAZIONI
Ultrasuoni non vengono ascoltati dagli umani. La funzionalità è indicata da un LED lampeggiante.
Se il dispositivo non funziona, le cause possono essere le seguenti:
1) La tensione di esercizio non è pari a 11 - 14 V.
2) Fusibile non nel portafusibile o difettoso.
3) Il cavo di messa a terra non è collegato correttamente.
support@kuk-marderabwehr.de
(C). Il portafusibile (2) deve essere montato in modo da essere ben accessibile. Cavi non deve essere fatto passare direttamente in parti del
AKCESORIA
- Zestaw montażowy No 1002
Usuwanie: Urządzenia nie można usuwać w ramach odpadów z gospodarstw
domowych. Należy zasięgnąć informacji w miejscowym urzędzie na temat jego
prawidłowej utylizacji.
l 100% dei casi.
ACCESSORI
- Kit di montaggio No 1002
Smaltimento:
Informarsi presso le autorità locali sul corretto smaltimento.
DANE TECHNICZNE
• Napięcie robocze: Akumulator samochodowy 12 V
• Średni pobór mocy: < 2 mA
• Częstotliwość ultradźwięków: ok. 23 kHZ (±10%),
pulsując w zakresie częstotliwości i taktu, SINUS
• Ciśnienie akustyczne: ok. 100 dB (± 20%)
• Kąt promieniowania: ok. 160°
• Głośnik: Przetwornik ultradźwiękowy ze sferyczną
membraną z aluminium
• Zakres temperatur: ok. -25°C do +80°C
• Wskazanie działania: migająca dioda LED
(kontrola odstraszania i funkcji)
• Wymiary: ok. Ø ok. 60 x 43 mm
• Bezpiecznik szklany 5 x 20 mm, 0,5 A (lub 1 A) (A)
Nadaje się również do pojazdów z magistralą CAN.
Zatwierdzenie przez Federalny Urząd Transportu
Samochodowego znakiem E1.
SPECIFICHE TECNICHE
• Tensione di esercizio: 12 V batteria dell'auto
• Consumo medio di corrente: < 2 mA
• Frequenza ultrasuoni: ca. 23 kHZ (± 10%)
in frequenza e tempo intermittente, SINUS
• Pressione acustica: ca. 100 dB (± 20%)
• Angolo di irradiazione: ca. 160°
• Altoparlante: Trasduttore ad ultrasuoni
con membrana a calotta in alluminio
• Intervallo di temperatura: da -25°C a +80°C circa
• Visualizzazione delle funzioni: LED lampeggiante
(spegnimento e controllo delle funzioni)
• Dimensioni: Ø ca. 60 x 43 mm
• Fusibile in vetro 5 x 20 mm, 0,5 A (o 1 A) (A)
Adatto anche per veicoli con CAN bus.
Immatricolazione rilasciata dal Kraftfahrt-Bundesamt
con il simbolo E1.