Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DD 8765 - DD 8794 DD 8795 - HD 8795 Benutzerinformation Dunstabzugshaube Gebruiksaanwijzing Afzuigkap Notice d'utilisation Hotte User manual Cooker Hood...
Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Wir sind für Sie da: montags bis freitags 8.00 bis 20.00 Uhr AEG DIRECT • samstags INFO SERVICES 0180 - 555 45 10.00 bis 14.00 Uhr. Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft.
• Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche und der niedrigsten Stelle der Abzugshaube muss mindestens 30 cm betragen bei Elektroherden, während bei Gasherden folgendes gilt ..wenn die Abzugshaube 60 cm misst (Modell DD 8765): Installation über 60-cm-Gasherden - Mindestabstand 30 cm Installation über 70-cm-Gasherden - Mindestabstand 45 cm Installation nicht möglich bei Gasherden >...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen. • Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. • Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeines • Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden. • Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt. Abluftbetrieb • Die Luft wird mit Hilfe eines Reduzierstutzen an den Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Dunstabzugshaube • Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Filterkontrollvorrichtung Die Dunstabzugshaube ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die anzeigt, wann der Filter gereinigt oder ausgetauscht werden muss. Werkseitig ist diese Vorrichtung, die meldet, wann der Aktivkohlefilter gewartet werden muss, deaktiviert. Um diese zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege • Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden. Metallfettfilter • Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Handreinigung Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen. Geschirrspüler Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°...
All manuals and user guides at all-guides.com Aktivkohlefilter • Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. • Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt. • Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden.
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist. Auswechselung der oberen Lampe DD 8765 • Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen. • Die Lampe erst berühren, wenn sie kalt ist. • Die Lampenabdeckung durch Lösen der beiden...
All manuals and user guides at all-guides.com Auswechselung der seitlichen Lampe DD 8765 • Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen. • Die Lampe erst berühren, wenn sie kalt ist. • Die Front- und Seitenabdeckungen abnehmen (bei letzteren in umgekehrter Reihenfolge des Einbaus vorgehen (siehe Montageschritte 10-11 des Absatzes “Montage”...
All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis). Folgende Daten beim Anruf angeben: 1. Modellbezeichnung 2. E-Nr. 3. F-Nr. Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter dem Fettfilter. Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
* Hinweis! Um die gleiche Beleuchtungsqualität zu gewährleisten, wird empfohlen, denselben Typ Lampen zu benutzen: Halogen Lampe P HILIPS TANDARD dem Code 425409, mit 12V 20W 30° Ø35 12V GU4 DD 8765 Maße: Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 80 x 59,8 x 33 Gesamtanschlußwerte: 250 W Lüftermotor:...
All manuals and user guides at all-guides.com Elektroanschluß Sicherheitshinweise für den Elektr Sicherheitshinweise für den Elektr Sicherheitshinweise für den Elektr Sicherheitshinweise für den Elektr Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur o-Installateur o-Installateur o-Installateur o-Installateur Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahren zu erleichtern (1); dann die Montageschablone so positionieren, dass ihre Mittellinie mit der zuvor an der Wand gekennzeichneten Linie sowie die Schablonenunterkante 300 mm über dem Kochfeld liegt (2).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com • Die Seitenteile mit ihren sog. Schlüssellöchern (10 b) über die Schraubenköpfe (10 a) einhängen. Nur für DD 8794: Diese müssen extra bestellt werden (siehe Sonderzubehör). Sie sind durch Bild 12 Herausschieben des jeweiligen Feststellwinkels am Gerät zu verriegeln (11).
Geef het door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. • Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met de AEG service-afdeling, zie hoofdstuk “Klantenservice”. Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal verwijderen •...
Page 20
Koolfilter ................... 28 Vervangen van de lamp ..............29 Vervangen van de bovenste lamp - DD 8765 ........29 Vervangen van de lamp aan de zijkant - DD 8765 ......30 Reiniging ..................30 Extra leverbare accessoires ............30 Klantenservice ................31 Technische gegevens ..............
30 cm zijn in het geval van een elektrisch fornuis, terwijl bij gasfornuizen… als de kap 60 cm breed is (model DD 8765): installatie op gaskookplaten van 60 cm - minimum afstand 30 cm installatie op gaskookplaten van 70 cm - minimum afstand 45 cm installatie niet mogelijk bij gaskookplaten van >...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com • Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken. • Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Algemeen • Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt. • Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”). Gebruik als afzuigkap •...
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening van de afzuigkap • De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Wij raden u aan de kap enkele minuten voordat u met koken begint in te schakelen en ca. 15 minuten nadat u klaar bent met koken verder te laten lopen, opdat alle luchtjes worden verwijderd.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Controlemechanisme van het filter De kap beschikt over een mechanisme dat aangeeft wanneer het filter moet worden gereinigd of vervangen. Normaal is het mechanisme, dat aangeeft wanneer er onderhoud moet worden uitgevoerd op het koolstoffilter, uitgeschakeld. Om het in te schakelen gaat u als volgt te werk: Doe de afzuigkap uit.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud • Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren, eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Metalen vetfilters • De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen met de hand Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met een vetoplossend schoonmaakmiddel weken en daarna met heet water afspoelen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten. Afwasautomaat Metaalfiltercassette in de afwasautomaat zetten. Sterkste program- ma en hoogste temperatuur (min.
All manuals and user guides at all-guides.com Koolfilter • Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt. • Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”). • Reinigen/vervangen van het koolfilter In tegenstelling tot andere koolfilters kan het LONG LIFE koolfilter gereinigd en gereactiveerd worden.
• Voordat u contact opneemt met onze service- afdeling, omdat de gloeilamp niet brandt, eerst controleren of de lamp stevig vast zit. Vervangen van de bovenste lamp - DD 8765 • Stekker uit het stopcontact trekken. • De lampjes pas aanraken als ze afgekoeld zijn.
All manuals and user guides at all-guides.com Vervangen van de lamp aan de zijkant - DD 8765 • Stekker uit het stopcontact trekken. • De lampjes pas aanraken als ze afgekoeld zijn. • De voor- en zijpanelen losnemen (bij de...
All manuals and user guides at all-guides.com Klantenservice Geef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevens door: 1. modelaanduiding 2. E-nummer 3. F-nummer Deze gegevens vindt u op het typeplaatje op de binnenzijde van de afzuigkap, achter de vetfilters. Constructie- en kleurwijzigingen in het kader van de technische ontwikkeling voorbehouden.
* Attentie! om dezelfde verlichtingskwaliteit te verkrijgen raden we aan hetzelfde type lampen te gebruiken: type PHILIPS STANDARD LINE code 425409 van 20W 30° Ø35 12V GU4. DD 8765 Afmetingen (in cm): Hoogte x Breedte x Diepte 80 x 59,8 x 33...
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluiting Veiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateur De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com • De middellijn op de wand aangeven (1). Dan het montagesjabloon zo plaatsen dat de middellijn op het sjabloon overeenkomt met die op de wand resp. dat de onderkant van het sjabloon 300 mm boven de kookplaat ligt (2).
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com • De zijpanelen met hun “sleutelgaten” (10b) over de schroefkoppen (10a) hangen. Alleen voor DD 8794: zijpanelen moeten apart besteld worden (zie “Extra leverbare accessoires”). Vergrendel de twee Zijpanelen door de afb. 12 sluithaak naar buiten te duwen (11).
All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages. Conservez cette notice d’utilisation pour pouvoir la consulter ultérieurement. Transmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de l’appareil.
Page 37
Ouverture du filtre à graisse métallique ..........43 Filtre à charbon ................. 45 Remplacement de l´ampoule d’éclairage ........... 46 Remplacement ampoule supérieure DD8765 ........46 Remplacement ampoule latérale – DD 8765 ........47 Nettoyage ..................47 Accessoires (en option) ..............47 Service Après-vente ............... 48 Caractéristiques techniques ............
30 cm si la table de cuisson est équipée de foyers électriques. En présence de foyers au gaz… si la hotte est un modèle de 60 cm (modèle DD 8765) : installation sur les tables de cuisson au gaz de 60 cm - distance...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com • Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une ventilation suffisante. • L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à...
All manuals and user guides at all-guides.com Généralités • La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage. • Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la hotte • La hotte aspirante est équipée de vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
All manuals and user guides at all-guides.com Dispositif de saturation des filtres Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et/ou le filtre à charbon doit être nettoyé ou changé. Le dispositif signalant la saturation du filtre à charbon actif est désactivé.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celle- ci. Filtre à graisse métallique • Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et sont utilisés aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage à la main • Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée.
All manuals and user guides at all-guides.com Filtre à charbon • Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage. • Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
All manuals and user guides at all-guides.com Attention • Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. • La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à...
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de l’ampoule latérale – DD 8765 • Mettez la hotte hors tension. • Avant de toucher les ampoules, assurez-vous qu’elles soient complètement refroidies. • Enlevez les panneaux frontaux et latéraux (pour ces derniers, procédez dans le sens inverse au montage (voir opérations de montage 10-11 illustrées...
* Attention! Pour garantir la même qualité d’illumination, il est conseillé d’utiliser le même type d’ampoule: Lampe Halogene PHILIPS STANDARD LINE code 425409 de 12V 20W 30° Ø35 GU4. DD 8765 Dimensions (en cm): Hauteur x Largeur x Profondeur 80 x 59,8 x 33...
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires/Matériel de montage 1 étrier de support 1 déflecteur 3 Bandes caoutchoutée 2 Bouchons 1 gabarit 2 Distanciers 4 vis à bois 5 x 45 mm 4 chevilles Ø 8 mm 2 vis à tôle 3,5 x 9,5 2 vis à...
All manuals and user guides at all-guides.com Montage - Fig. 10-11-12-13 Avant d’effectuer l’installation, assurez-vous que l’appareil n’est pas raccordé à l’installation électrique. • Appliquer trois bandes caoutchoutées sur l’arrière de la hotte. Si nécessaire, monter les deux distanciers fournis avec l’équipement sur les trous de fixage définitif.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com • Marquer l’axe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure de montage (1), puis positionner le gabarit de façon à ce que sa ligne centrale corresponde à l’axe précédemment marqué sur la paroi et que le côté...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com • Fixer les flancs à la hotte en accrochant les clavettes (10a) des flancs aux vis d’accrochage (10b). Seulement pour DD 8794: les flancs sont disponibles comme accessoires optionels à commander (voir paragraphe“Accessoires”). Bloquez les flancs en agissant sur les Fig.
Page 53
Removing the metal grease filter ............60 Charcoal filter ..................61 Changing the light bulb ..............62 Changing the upper light – DD 8765 ..........62 Changing the side light – DD 8765 ............ 63 Special accessories ................ 63 Technical assistance service ............63 Service and Spare Parts ..............
30 cm for electric cookers or, where a gas hob is fitted, if the cooker hood is the 60 cm size (DD 8765 model): installation above a 60 cm gas hob - minimum distance 30 cm...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com • The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. • The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Description of the Appliance • The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a recirculation mode by fitting a charcoal filter. • You will need an original charcoal filter for this function (Available from your local Service Force Centre).
All manuals and user guides at all-guides.com Control Panel • Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking, you will then get an under pressure in the kitchen.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Filter checking device The cooker hood is fitted with a device which indicates when the filter must be cleaned or replaced. Usually the device, which signals when the carbon filter needs maintenance work, is deactivated. To activate it, proceed as follows: Switch off the cooker hood.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care • Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
All manuals and user guides at all-guides.com Removing the metal Handle grease filter Pull the handle downards, then extract the filter.Fig. 5. Hand washing Soak grease filter(s) for about one hour in hot water with a grease- Fig. 5 loosening cleaner, then rinse off thoroughly with hot water.
All manuals and user guides at all-guides.com Charcoal filter • The charcoal filter should only be used if you want to use the hood in recirculation mode. • To do this you will need an original charcoal filter (available from your local Service Force Centre).
Fig. 7 has been inserted correctly before contacting your local Service Force Centre. Changing the upper light – DD 8765 • Disconnect the cooker hood from the mains supply. • Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the side light – DD 8765 • Disconnect the cooker hood from the mains supply. • Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. • Remove the front and side panels (for the latter proceed in reverse order to the montage –...
Tel: + 353 (0) 1 4090751 Email: service.eid@electrolux.ie CUSTOMER CARE DEPARTMENT For general enquiries concerning your AEG appliance or for further information on AEG products, please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.aeg.co.uk...
* Attention! To guarantee the same quality of illumination we advise using the same type of light: Halogen Lamp P Code 425409, 20W 30° Ø35 12V HILIPS TANDARD DD 8765 Dimensions (in cm): Height x Width x Depth 80 x 59,8 x 33 Maximum absorbed power:...
All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection Safety warnings for the electrician The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area.
All manuals and user guides at all-guides.com Wall mounting - Fig. 10-11-12-13 Make sure that the cooker hood is disconnected from the power supply before carrying out the installation. • Place the three rubber strips on the back of the cooker hood. Where necessary mount the two spacers provided on the drill holes for definitive fixing.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com • Mark the wall with a centre line, this will aid mounting procedure (1), position the template so that the mid line printed on the template matches with the centre line previously marked, the lower side of the template corresponds to the lower side of the hood once mounted (2).
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com • Fix the sides of the cooker hood by fastening the pins (10a) to the sides of the fastening screws (10b). Only DD 8794 (not UK): side panels are available as a special accessory please contact your local Service Centre (or see paragraph “Special...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com...