Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

English, 13
Magyar, 37
Polski, 49
Déballage et mise à niveau, 2
Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3
Premier cycle de lavage, 3
Caractéristiques techniques, 3
, 25
Ð
ÓÑÑÊÈÉ
Bandeau de commandes, 4
Comment ouvrir et fermer le tambour, 4
Ecran, 5
Èeský, 61
En bref: démarrage d'un programme, 6
Tableau des programmes, 6
Réglage de la température, 7
Réglage de l'essorage, 7
Options, 7
Tiroir à produits lessiviels, 8
Cycle blanchissage, 8
Triage du linge, 8
Pièces de linge particulières, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Sécurité générale, 9
Mise au rebut, 9
Economies et respect de l'environnement, 9
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 10
Nettoyage du lave-linge, 10
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10
Entretien du hublot et du tambour, 10
Nettoyage de la pompe, 10
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 10
Consultation à tout moment, 12

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston AVTXF 149

  • Page 1 Déballage et mise à niveau, 2 Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3 Premier cycle de lavage, 3 Caractéristiques techniques, 3 English, 13 , 25 Ð ÓÑÑÊÈÉ Bandeau de commandes, 4 Comment ouvrir et fermer le tambour, 4 Ecran, 5 Èeský, 61 Magyar, 37 Polski, 49 En bref: démarrage d'un programme, 6...
  • Page 2 Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation.
  • Page 3 150 cm. AVTXF 149 Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôlez que: largeur 40 cm •...
  • Page 4 Touche Touches Ecran Touche Bouton Ecran: il affiche le stade d'avancement du cycle de lavage et/ou Touche Pour de la programmation (voir pages 5-7). verrouiller toutes les touches de votre lave-linge quand il est en marche ou en position d'attente (Stand-by). Touche Pour régler la vitesse d'esso- Touche...
  • Page 5 C'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 7) mais il fournit aussi des informations sur le cycle de lavage. Après avoir appuyé sur la touche START/RESET pour démarrer le programme, l'écran affiche le temps estimé qui reste avant la fin du cycle.
  • Page 6 4. Appuyez un touche des options (voir page 7) 5. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le 1.Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche programme. Toutes les icônes s'éclaireront pendant quelques Pour annuler, poussez sur la touche START/RESET secondes puis s'éteindront.
  • Page 7 Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme qui prévoit l'essorage, l'icône s’allume. Appuyez sur la touche pour afficher la vitesse d'essorage maximale autorisée pour le programme sélectionné et l'icône se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, le nombre de tours s'abaisse jusqu'à...
  • Page 8 Un bon résultat de lavage • Triez correctement votre linge d'après: dépend aussi d'un bon - le type de textile / le symbole sur l'étiquette. dosage de produit lessiviel: - les couleurs: séparez le linge coloré du blanc. un excès de lessive ne lave •...
  • Page 9 Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux appareils usagés doivent être collectés séparément afin normes internationales de sécurité. Ces avertissements d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la attentivement.
  • Page 10 Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et débranchez la fiche. Pour récupérer les objets • Fermez le robinet de l'eau après chaque qui pourraient être tombés lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation dans la préchambre : hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites.
  • Page 11 Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 12), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. • La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Page 12 cont. Il vous signale une anomalie. Avant d'appeler le service de dépannage, nous vous prions de bien vouloir procéder comme suit : 1. Eteignez l'appareil; 2. Débranchez la fiche d'alimentation et attendez au moins 40 secondes; 3. Rebranchez la fiche d'alimentation; 4.
  • Page 13: Table Des Matières

    Setting the spin cycle, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 AVTXF 149 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21...
  • Page 14: Installation

    Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
  • Page 15: Electric Connection

    Connecting the drain hose Connect the drain hose, When the washing machine is installed, the main without bending it, to a socket must be within easy reach. draining duct or a wall drain situated between Do not use extensions or multiple sockets. 65 and 100 cm from the floor;...
  • Page 16: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel ON/OFF FUNCTION Display buttons START/ RESET SPIN CYCLE DELAY KEY- PROGRAMME TEMPERATURE TIMER BOARD LOCK SELECTION knob KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the Display: washing machine during operation or during Stand-by displays the progress of the wash cycle and/or the mode.
  • Page 17: Keyboard Lock

    Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
  • Page 18: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Select any options (see page 19) 5. Start the programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. All the icons will light up for a few seconds and To cancel it, keep the START/RESET button pressed then go off.
  • Page 19: Personalisations

    Personalisations Setting the spin cycle If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon goes on.
  • Page 20: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Preparing your laundry Detergent dispenser • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct - the type of fabric/the symbol on the label. dose of detergent: adding too much detergent won't - the colours: separate coloured garments from necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up whites.
  • Page 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice The washing machine was designed and built in in order to optimise the recovery and recycling of compliance with the applicable international safety the materials they contain and reduce the impact on regulations. The following information is provided for human health and the environment.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. To recover any objects that have fallen into the pre- • Turn off the water tap after every wash. This will chamber: limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 24: Service

    Service ...Fllwg. This means there is a problem with the machine. Before calling Assistance, please follow The machine is locked and the set of instructions below: the display flashes, indicating an error code 1. Switch off the machine. (e.g. F-01, F- ...) . 2.
  • Page 25 Èíäèêàòîðû, 29 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 30 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 30 Òàáëèöà ïðîãðàìì, 30 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 31 Âûáîð òåìïåðàòóðû, 31 AVTXF 149 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 31 Ôóíêöèè, 31 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 32 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 32 Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 32 Ïîäãîòîâêà...
  • Page 26: Óñòàíîâêà

    Óñòàíîâêà Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäàæè, ðàáîòû ìàøèíû. ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñòîèò íà ïîëó, êâàðòèðó, ÷òîáû...
  • Page 27: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî! 1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî- Ìîäåëü AVTXF 149 ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê- ø è ðèíà 40 ñì òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì...
  • Page 28: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû

    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Êíîïêè Äèñïëåé ÔÓÍÊÖÈß Êíîïêà ÏÓÑÊ/ ÎÒÌÅÍÀ ÎÒÆÈÌ Ðóêîÿòêà ÒÀÉÌÅÐ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÇÀÄÅÐÆÊÈ ÊÍÎÏÎ×ÍÎÉ ÂÛÁÎÐ ÏÀÍÅËÈ ÏÐÎÃÐÀÌÌ Äèñïëåé: ïîêàçûâàåòñÿ ïîñëåäîâàòåëüíîñòü âûïîëíåíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû â ïðîöåññå ñòèðêè èëè â öèêëà ñòèðêè è/èëè ïðîãðàììèðîâàíèÿ (ñìîòðèòå ñîñòîÿíèè...
  • Page 29 Äèñïëåé Äèñïëåé – óäîáíîå óñòðîéñòâî äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ñ. 31), êîòîðîå òàêæå èíôîðìèðóåò ïîëüçîâàòåëÿ î öèêëå ñòèðêè è òåêóùåì ñîñòîÿíèè ìàøèíû. Ïðè íàæàòèè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) äëÿ çàïóñêà ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ïðè- áëèçèòåëüíîå âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàâåðøåíèÿ öèêëà.  ñëó÷àå óñòàíîâêè îòëîæåííîãî ñòàðòà ïðî- ãðàììû...
  • Page 30: Çàïóñê Ìàøèíû. Ïðîãðàììû

    Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ñòâèè ñ âûáðàííîé ïðîãðàììîé (êàê èçìåíèòü èõ ñì. íà ñ. 31). 4. Âûáåðèòå äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè (ñì. ñòð. 31). ïðîãðàììû 5. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó (Start/Reset). Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, Äëÿ...
  • Page 31: Ïåðñîíàëèçàöèÿ Ñòèðêè

    Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà Åñëè, êîãäà ìàøèíà âêëþ÷åíà, Ïðîãðàììàòîð óñòàíîâëåíà íà ïðîãðàììó, ïðåäóñìàòðèâàþùóþ îòæèì, íà äèñïëåå óñòîé÷èâî áóäåò ãîðåòü ñèìâîë . Ïðè íàæàòèè êíîïêè íà äèñïëåå áóäåò îòîáðàæàòüñÿ ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñòèìàÿ äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû ñêîðîñòü îòæèìà è ìèãàòü ñèìâîë çàãîðèòñÿ. Íàæèìàÿ...
  • Page 32: Ìîþùèå Ñðåäñòâà È Áåëüå

    Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- • Ðàçáåðèòå áåëüå: íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå - â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî- ýòèêåòêå...
  • Page 33: Ïðåäóïðåæäåíèÿ È Ðåêîìåíäàöèè

    Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- • Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå ïèòàþùèé êà- çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- áåëü è ñíèìèòå äâåðöó. äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî- ïàñíîñòè.
  • Page 34: Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé 1. ñíèìèòå íèæíèé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñ îêðàùàåòñÿ èçíîñ ïëèíòóñ â ïåðåäíåé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ÷àñòè...
  • Page 35: Íåèñïðàâíîñòè È Ìåòîäû Èõ Óñòðàíåíèÿ

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îáðà- òèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 36), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Îáíàðóæåííàÿ...
  • Page 36: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 35). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì...
  • Page 38 Illessze az A tömí (lásd ábra) (lásd ábra) . A csomagolóanyag nem gyermekjáték A mosógépet sík és ( lásd ábra). kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). (lásd ábra)
  • Page 39 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) A V T X F 1 4 9 s z é le s s é g 4 0 c m m a g a s s á...
  • Page 40 Kijelzõ Kijelzõ: lásd 41-43 oldalak lásd 42. old. lásd 43 old. lásd 42. old. lásd 43. old. 42.old. lásd 43 old. 2. ábra 1. ábra 3. ábra 4. ábra...
  • Page 41 (lásd 43. old.) lásd 43. oldal Centrifuga Mosás Öblítés Ajtózár: lásd 47. oldal...
  • Page 42 (lásd 43. oldal). (lásd 43. oldal). 2. Rakja be a mosnivalót, töltse be a mosószert és adalékanyagokat (lásd 44. oldal), majd zárja össze az dob szárnyait, és csukja le a fedelet! Fehérítés / C iklus M os ós ze r K e lm é...
  • Page 43 lásd 43. old. A z A O s z t á l y b a n s z a b v á n y o s n á l l á t h a t ó a n f e h é r e b b , m a k u l á...
  • Page 44 lásd ábra...
  • Page 45 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok • lásd 43 oldal...
  • Page 46 ábra ; az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; lásd ábra Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
  • Page 47 (lásd 48. oldal) lásd 43. oldal). lásd 39. oldal). lásd 39. oldal). lásd 42. oldal lásd 43. oldal). lásd 39. oldal lásd 38. oldal). lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd a 46. oldalon lásd 39. oldal...
  • Page 48 • lásd 47. oldal); öz.
  • Page 50 (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). w razie ponownego uzycia kròtsze srubki powinny byc przymocowane u gòry. (zobacz rysunek). (zobacz na s¹siedniej stronie). (zobacz rysunek) .
  • Page 51 Po zainstalowaniu pr zobacz rysunek (zobacz obok); ° zobacz obok...
  • Page 52 Ekran Ekran: por. strony 53-55 patrz str. 55 por. str. 55 por.str. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 53 (zobacz str. 55) zobacz str. 55 Wirowanie Pranie (zobacz str. 59).
  • Page 54 zobacz str. 31 (zobacz str. 31). (patrz str. 32) ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na nastêpnej stronie Dzienny 30' Zalecamy stosowanie p³ynnego œrodka pior¹cego.
  • Page 55 (patrz str. 53)
  • Page 56 zobacz rysunek...
  • Page 57 • Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych. zobacz str. 55 Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotyczaca Zuzytych Elektrycznych i Elektronicznych Urzadzen (WEEE) zaklada zakaz pozbywania sie starych urzadzen domowego uzytku jako nieposortowanych smieci komunalnych. Zuzyte urzadzenia musza byc osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia...
  • Page 58 patrz rysunek zobacz rysunek : zobacz rysunek Ris. 4 Ris. 2 Ris. 3 Ris. 1...
  • Page 59 zobacz str. 60 zobacz str. 55). zobacz str. 51). zobacz str. 51). zobacz str. 54 zobacz str. 55). zobacz str. 51 zobacz str. 50). zobacz str. 50 zobacz str. 50 zobacz str. 50 zobacz str. 58 zobacz str. 51...
  • Page 60 • zobacz str. 59);...
  • Page 62 (viz obrázek), (viz obrázek) (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Page 63 (viz obrázek) echnické údaje M odel Rozmìry Kapacita Napájení (viz Pøipojení k vedle) rozvodu vody Rychlost ¡ odstøeïování (viz Kontrolní program vedle) ° podle normy IEC 60456 tupná.
  • Page 64 Displej TEPLOTA Displej (viz strany 65-67). (viz str. 67) viz str. 66) (viz str. 67) str. 66). (viz str. 67). (na str. 66) Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4...
  • Page 65 (viz str. 67) viz str. Praní Máchání (viz str. 71).
  • Page 66 - viz str. 67 (viz str. 68 viz str. 68 Volitelná Prací Doba Druh tkaniny a stupeò jejího zneèi Prací funkce Bìlení prostøedek Teplota Avivá± z cyklu (v Popis pracího cyklu štìní programy / Bìlící minutách) prostøedek Bavlna ° ° °...
  • Page 67 viz str. 66). Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití Aktivní pøi programech: Super Wash 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Snadné Všechny kromì ± z ehlení 1, 2, 9, 10, Snadné ± z ehlen vyèerpání vody. Snadné ± z ehlení Intenzivní...
  • Page 68 obrázek...
  • Page 69 ízení. • (viz str.
  • Page 70 (viz obrázek): (viz obrázek)
  • Page 71 (viz str. 72) viz str. 67). (viz str. 63). (viz str. 63). (viz str. 66 (viz str. 67). (viz str. 63 (viz str. 62). (viz str. 62 (viz str. 62 (viz str. 62 – viz str. 70 (viz str. 63...
  • Page 72 195 062 823.00 02/2007 - Xerox Business Services • (viz str. 71);...

Table des Matières