Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston ARXL 145

  • Page 1: Table Des Matières

    Démarrage d’un programme Programmes, 6 Tableau des programmes Română, 73 Personnalisations, 7 Sélection de la température Sélection de l’essorage ARXL 145 Fonctions Produits lessiviels et linge, 8 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
  • Page 2: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive des déplacements en cours de fonctionnement.
  • Page 3: Premier Cycle De Lavage

    150 cm. Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle ARXL 145 Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, largeur 59,5 cm s’assurer que: Dimensions...
  • Page 4: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton ESSORAGE MARCHE/ Touche Voyant ARRÊT Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Touche avec voyant Tiroir à produits lessiviels MARCHE/ PAUSE Touches avec voyants FONCTION Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels est verrouillée (voir page ci-contre).
  • Page 5: Démarrage D'un Programme

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a Les voyants fournissent des informations importantes. démarré, les voyants s’allument progressivement pour Voilà ce qu’ils signalent: indiquer son stade d’avancement: Départ différé Lavage Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnalisations”), le voyant correspondant au temps Rinçage sélectionné...
  • Page 6: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Vitesse Produits lessiviels Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. maxi (tours cycle Assou (°C) (Kg) Javel Lavage minute) plissant Programmes Spécial blancs extrêmement sales. 90° 1400 Anti-bactérien: blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1400 Anti-bactérien (1): couleurs délicates peu sales.
  • Page 7: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 8: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon Chemises: sélectionner le programme 9 approprié dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne au lavage de chemises de couleurs et textiles lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et différents.
  • Page 9: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Ouverture manuelle du hublot Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, d’une panne de courant pour étendre le linge, il faut les lire attentivement.
  • Page 10: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du toutefois arriver que de menus objets (pièces de lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Page 11: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
  • Page 13 16-17 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 18 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 19 Instellen van de temperatuur ARXL 145 Instellen van de centrifuge Functies Wasmiddelen en wasgoed, 20 Wasmiddelbakje Bleekcyclus Voorbereiden van het wasgoed Bijzondere kledingstukken Balanceersysteem van de lading...
  • Page 14: Installatie

    Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en latere raadpleging. In het geval u het apparaat voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de de automaat tijdens de werking.
  • Page 15: Eerste Wascyclus

    150 cm. Technische gegevens Elektrische aansluiting Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet Model ARXL 145 u zich ervan verzekeren dat: breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 85 • het stopcontact geaard is en voldoet aan de diepte cm 52,5 geldende normen;...
  • Page 16: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Controlelampje CENTRIFUGEKNOP DEUR GEBLOKKEERD AAN/UIT toets TEMPERATUUR KNOP Toets met Wasmiddelbakje controlelampje START/PAUZE Toetsen met controlelampjes FUNCTIE PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Page 17: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en De controlelampjes geven belangrijke informatie. gestart gaan de controlelampjes één voor één aan Ze geven informatie over: om te tonen op welk punt de cyclus is: Wassen Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start”...
  • Page 18: Programma's

    Programma’s Programmatabel Maximaal Maxi- Maxi- Wasmiddel toerental male male Duur Beschrijving van het Programma (toeren Temp lading cyclus Bleek Was- Wasverza- (°C) (kg) middel chter minuut) Speciale was zeer vuile witte was. 90° 1400 Hygiëne Cyclus: zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed. 60°...
  • Page 19: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFUGEKNOP te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in.
  • Page 20: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Hoeveel weegt wasgoed? Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste 1 laken 400-500 g. dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het 1 sloop 150-200 g. wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de 1 tafelkleed 400-500 g. binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor 1 badjas 900-1200 g.
  • Page 21: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Handmatige opening van de deur De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Page 22: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee De wasautomaat is voorzien van een zelfreinigende beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Page 23: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: •...
  • Page 24: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Page 25 Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehållsförteckning Installation, 26-27 Svenska Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program, 28-29 Program, 30 Specialanpassningar, 31 ARXL 145 Tvättmedel och tvättgods, 32 Råd och föreskrifter, 33 Underhåll och skötsel, 34 Fel och åtgärder, 35 Service, 36...
  • Page 26: Installation

    Installation Anslutningar av vatten och el Anslutning av vatteninloppsslangen Uppackning och nivellering Uppackning (se figur). figur (se figur) Nivellering sidan intill). (se figur).
  • Page 27: Första Tvättcykeln

    Anslutning av avloppsslang Första tvättcykeln se figur Tekniska data Elektrisk anslutning Modell Mått Kapacitet Elanslutningar (se intill). Vattenanslutningar se intill Centrifugeringsh- astighet Tvättprov har utförts i enlighet med standard EN 60456...
  • Page 28: Beskrivning Av Tvättmaskinen Och Starta Ett Program

    Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program Kontrollpanel FÖR PROGRAMMETS FÖRLOPP/STARTFÖRDRÖJNING CENTRIFUGERINGSVRED TILL/FRÅN LÅST TEMPERATURVRED LUCKA Tvättmedelsfack START/ PAUS FUNKTION PROGRAMVRED Tvättmedelsfack LÅST LUCKA: se “Tvättmedel och tvättgods”). (se sidan intill) START/PAUS: TILL/FRÅN: PROGRAMVRED: FUNKTION: Standby-läge CENTRIFUGERINGSVRED: “Specialanpassningar”). TEMPERATURVRED: se “Specialanpassningar”). FÖR PROGRAMMETS FÖRLOPP/ STARTFÖRDRÖJNING: (se sidan intill).
  • Page 29 Kontrollampor Kontrollampor för pågående fas Startfördröjning “Specialanpassningar”) Funktionsknappar och respektive kontrollampor Kontrollampa för låst lucka: OBS! se “Fel och åtgärder” Starta ett program TILL/FRÅN START/ PAUS se “Specialanpassningar”). (se “Specialanpassningar”). (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Page 30: Program

    Program Programtabell Tvättmedel Max. Max. Max. Program- Beskrivning av programmet temp. hastighet last mets Blek Skölj (°C) (varv/min) (kg) längd Tvätt ning medel Specialprogram HYGIENISKT PROGRAM: HYGIENISKT PROGRAM (1): NATT PROGRAM: BABYCYKEL: TRÖJOR SILKE/GARDINER: YLLE: Dagliga program BOMULL: BOMULL (2): FÄRGAD BOMULL (3): SYNTET: SYNTET:...
  • Page 31: Specialanpassningar

    Specialanpassningar Inställning av temperatur Programtabell Inställning av centrifugeringen Program Maxhastighet Funktioner Startfördröjning OBS! Lättstruket Silke Extra sköljning Super Wash...
  • Page 32: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Hur mycket väger tvätten? Särskilda plagg Tröjor: Silke: Gardiner: Ylle: Fack 1: Tvättmedel (i pulver eller flytande form) Fack 2: Tillsatser (sköljmedel, o.s.v.) Tilläggsfack 3: Blekning Blekningscykel Balanseringssystem för lasten 1 2 6 Förbered tvätten...
  • Page 33: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    Säkerhetsföreskrifter och råd Manuell öppning av lucka Säkerhet i allmänhet figuren se figur Kassering...
  • Page 34: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen Rengöring av tvättmaskinen Rengöring av tvättmedelslådan se figur . se figur figur : Skötsel av luckan och trumman Kontrollera vatteninloppsslangen...
  • Page 35: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder se Service Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på. Tvättcykeln startar inte. se “Specialanpassningar”). Tvättmaskinen tar inte in vatten (kontrollampan för den första tvättfasen blinkar snabbt). Tvättmaskinen tar in och tömmer ut vatten oavbrutet. se “Installation”) se “Installation”) Tvättmaskinen tömmer inte eller centrifugerar inte.
  • Page 36: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Fel och åtgärder Uppge:...
  • Page 37 Tekniset tiedot Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 40-41 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 42 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 43 Lämpötilan asettaminen ARXL 145 Linkouksen asettaminen Lisätoiminnot Pesuaineet ja pyykit, 44 Pesuainelokerikko Valkaisujakso Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Lastin tasapainottamisjärjestelmä Varotoimet ja neuvot, 45 Yleinen turvallisuus Hävittäminen...
  • Page 38: Pakkauksen Purkaminen Ja Vaaitus

    Asennus On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, jotta Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle sekä sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä, estää tärinää, meluisuutta ja sen liikkumista toiminnan luovutettaessa tai muuton yhteydessä varmista, että aikana. Mikäli asennat koneen kokolattiamaton tai se pysyy yhdessä pyykinpesukoneen kanssa, jotta muun maton päälle, säädä...
  • Page 39: Ensimmäinen Pesujakso

    Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun käyttö on välttämätöntä, sen tulee olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja korkeintaan 150 cm pitkä. Tekniset tiedot Sähköliitäntä Malli ARXL 145 Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että: leveys cm 59,5 Mitat korkeus cm 85 • pistorasia on maadoitettu ja että se on lain syvyys cm 52,5 vaatimusten mukainen;...
  • Page 40 Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys Ohjauspaneeli JAKSON Merkkivalot ETENEMISELLE/AJASTIN Nappula LINKOUKSELLE Näppäin Merkkivalo KÄYNNISTYS/ LUUKKU Nappula SAMMUTUS LÄMPÖTILALLE LUKOSSA Näppäin Pesuainelokerikko merkkivalolla START/ Näppäimet TAUKO merkkivaloilla TOIMINNOILLE Nappula OHJELMAT Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden Merkkivalo LUUKKU LUKOSSA: näyttää, onko lisäämiseksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”). luukku avattavissa (katso viereistä...
  • Page 41 Merkkivalot Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot: Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. pesuohjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä Ne ilmoittavat muun muassa: järjestyksessä osoittaen etenemisvaiheen. Ajastin Pesu Jos on kytketty päälle toiminto“Ajastin” (katso “Omavalintaiset toiminnot”), ohjelman käynnistämisen Huuhtelu jälkeen voidaan nähdä...
  • Page 42 Ohjelmat Ohjelmataulukko Enimmäis- Pesuaineet Enimmäi- Enimm- nopeus Jakson Ohjelman kuvaus slämpötila äistäyttö kierrosta/- kesto Valkais- Huuhtelu- (°C) (kg) Pesu min. uaine aine Erikois ohjelmat Valkoiset erittäin likaiset. PUHDISTUS-OHJELMA: 90° 1400 Erittäin likainen kestävä valko- ja kirjopyykki. 60° 1400 PUHDISTUS-OHJELMA (1): Herkkä...
  • Page 43: Lämpötilan Asettaminen

    Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen Kiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun ( ) saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Linkouksen asettaminen Kiertäen nappulaa LINKOUS asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Seuraavassa ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla...
  • Page 44: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Paljonko pyykit painavat? 1 lakana 400-500 gr. Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta 1 tyynynpäällinen 150-200 gr. annostelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei 1 pöytäliina 400-500 gr. paranneta pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen 1 kylpytakki 900-1.200 gr. sisäosien karstautumista ja saastutetaan ympäristöä. 1 pyyhe 150-250 gr.
  • Page 45: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Luukkuoven manuaalinen avaaminen Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset Mikäli ei ole mahdollista avata luukkuovea sähkövirran toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea puuttuessa ja haluat ripustaa pyykit, toimi seuraavasti: huolellisesti. 1. poista pistoke Yleinen turvallisuus pistorasiasta.
  • Page 46: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois Pumpun puhdistaminen sulkeminen Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdistuvalla • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulumista tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat ja estetään vuotovaara.
  • Page 47: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että...
  • Page 48 Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
  • Page 49 52-53 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer, 54 Programoversigt Personlige indstillinger, 55 Indstilling af temperaturen ARXL 145 Indstilling af centrifugeringen Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 56 Skuffe til vaskemiddel Blegecyklus Klargøring af vasketøjet Specielt vasketøj System til afbalancering af vasketøjet Forholdsregler og råd, 57...
  • Page 50: Installation

    Installation Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen. sørge for, at brugervejledningen følger med Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om justeres på...
  • Page 51: Første Vaskecyklus

    150 cm. Tekniske oplysninger Tilslutning af strøm Model ARXL 145 Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for følgende: bredde 59,5 cm Mål højde 85 cm •...
  • Page 52: Beskrivelse Af Vaskemaskinen, Og Start Af Et Program

    Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program Betjeningspanel kontrollamper VASKECYKLUS/ TIDSFORSINKET START Knappen CENTRIFUGERING Kontrollampe for TÆND/ Tasten BLOKERET SLUK Knappen LÅGE TEMPERATUR Tast med Skuffe til vaskemiddel kontrollampe for START/ Taster med PAUSE kontrollamper Knappen for valg af PROGRAMMER FUNTION Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel...
  • Page 53: Start Af Et Program

    Kontrollamper Fase under udførelse Efter valg og start af vaskecyklussen tænder Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. kontrollamperne i trin for at vise det aktuelle Deres betydning: vaskeniveau. Tidsforsinket start Vask Hvis man har aktiveret funktionen for “Tidsforsinket start” (se “Personlige indstillinger”), vil kontrollampen for Skylninger den valgte forsinkelse efter start begynde at blinke: Centrifugering...
  • Page 54: Programmer

    Programmer Programoversigt Maks. Vaskemiddel Maks. Maks. hastighed Varig- Programbeskrivelse temp. mængde (omdr./ Pletfjeme- Skylle- (°C) (kg) Vask min.) middel middel Specialprogrammer Meget snavset hvidt vasketøj. 90° 1400 HYGIEJNEPROGRAM: Meget snavsede hvide og resistente kulørte tekstiler. 60° 1400 HYGIEJNEPROGRAM (1): Let snavsede, sarte kulørte tekstiler. 40°...
  • Page 55: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program.
  • Page 56: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Hvor meget vejer vasketøjet? 1 lagen 400-500 g. Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt 1 pudebetræk 150-200 g. dosering af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget 1 dug 400-500 g. får man ikke et bedre vaskeresultat, og man 1 badekåbe 900-1.200 g.
  • Page 57: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Manuel åbning af lågen Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med de internationale I tilfælde af at det ikke er muligt at åbne døren på sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af hensyn til grund af strømsvigt eller hvis man ønsker at tage sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt.
  • Page 58: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, pumpe, der ikke kræver nogen form for og man fjerner faren for lækage. vedligeholdelse.
  • Page 59: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Page 60: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Page 61 Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus, 64-65 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer, 66 Tabell over vaskesykluser Enkelttilfeller, 67 Stille temperaturen ARXL 145 Innstilling av sentrifugeringshastigheten Funksjoner Vaskemidler og vask, 68 Såpeskuff Blekesyklus Klargjøre vasken Plagg som krever spesialbehandling Laste balansesystem...
  • Page 62: Installering

    Installering Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted for Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, hjelp til å fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen selges, overføres unngå vibrasjoner og unødig støy, samt forhindre den eller flyttes, se til at instruksene medfølger maskinen, fra å...
  • Page 63: Den Første Vaskesyklusen

    Tekniske data være lenger enn 150 cm. Elektriske tilkoplinger Modell ARXL 145 Før apparatet tilkoples strømuttaket, se til at: bredde 59,5 cm Mål høyde 85 cm • uttaket er jordet og oppfyller alle gjeldende lover;...
  • Page 64: Beskrivelse Av Vaskemaskinen Og Start Av En Vaskesyklus

    Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP/ UTSATT START indikatorlamper SENTRIFUGEHASTIGHET -bryter PÅ/AV DØR LÅST TEMPERATUR -knapp -indikatorlampe -bryter START/ Såpeskuff PAUSE FUNKSJON -knapp med - k n a p p e r med indikatorlampe VASKESYKLUS indikatorlamper -bryter Såpeskuff: brukes til å...
  • Page 65: Indikatorlamper

    Indikatorlamper Indikatorlamper for vaskesyklusfase Når den ønskede vaskesyklusen har blitt valgt og har Indikatorlampene gir viktig informasjon. begynt, bytter indikatorlampene en etter en til å indikere Dette er hva de kan fortelle deg: hvilken fase av syklusen som for tiden er i gang. Utsatt start Vask Hvis “Utsatt start”...
  • Page 66: Programmer

    Vaskesykluser Tabell over vaskesykluser Maks. Vaskemidler Maks. hastighet Maks. Syklus- Beskrivelse av vaskesyklusen temp. (omdrein- last varighet Bleke- Skylle- (°C) inger per (kg) Vask middel middel minutt) Spesialprogram 90° 1400 HYGIENE PROGRAM: ekstremt tilsølt hvitvask. HYGIENE PROGRAM (1): svært skitten hvitvask og resistente farger. 60°...
  • Page 67: Enkelttilfeller

    Enkelttilfeller Stille temperaturen Vri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask ( ). Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus.
  • Page 68: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Hvor mye veier vasken? 1 laken 400-500 g Gode vaskeresultater avhenger også av riktig 1 putevar 150-200 g dosering på vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye 1 duk 400-500 g vaskemiddel, betyr ikke dette nødvendigvis at 1 badekåpe 900-1.200 g effektiviteten på...
  • Page 69: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og tips Åpne porthulldøren manuelt Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i overensstemmelse med internasjonale I tilfelle det ikke er mulig å åpne porthulldøren pga. et sikkerhetsforskrifter. Følgende informasjon er gitt av strømbrudd, og hvis du ønsker å ta ut vasken, gå sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses frem på...
  • Page 70: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og strøm Rengjøring av pumpen • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. Dette Vaskemaskinen er montert med en selvrensende vil begrense slitasjen på hydraulikksystemet inne i pumpe som ikke krever noe vedlikehold. Noen ganger vaskemaskinen og hjelpe til med å...
  • Page 71: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. •...
  • Page 72: Hjelp

    Hjelp Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på...
  • Page 74 (vezi figura). a se vedea figura (a se vedea figura) (a se vedea pagina alãturatã). (a se vedea figura);...
  • Page 75: Date Tehnice

    se vedea figura) Date tehnice Model Dimensiuni Capacitate Legãturi electrice Legãturi hidrice (a se vedea alãturi); Turaþia de centrifugare (a se vedea alãturi); Programe de control °C; în baza normei EN 60456...
  • Page 76 Sertarul detergenþilor Sertarul detergenþilor: (a se vedea “Detergenþi ºi rufe (a se vedea pag. albe”). alãturatã) a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Personalizare”). (a se vedea pag. alãturatã).
  • Page 77 a se vedea “Personalizare”), (a se vedea “Anomalii ºi remedii”). a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Personalizare”). (a se vedea “Detergenþi ºi rufe”).
  • Page 78 Detergenþi Temp. Viteza max. Durata ciclului de (rotaþii pe Descrierea Programului max. Sarcina Max. (Kg) spãlare (°C) minut) Balsam Spãlare Decolorant rufe Programe Speciale • • • STERILIZARE: Rufe albe foarte murdare. 90° 1400 STERILIZARE (1): Albe ºi colorate rezistente foarte •...
  • Page 79 a se vedea Tabelul programelor...
  • Page 81 figura a se vedea figura...
  • Page 82 a se vedea figura ; a se vedea figura se vedea figura)
  • Page 83 a se vedea “Asistenþã” a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Personalizare”). (a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”). (pentru a-l curãþa a se vedea “Întreþinere ºi curãþare”).
  • Page 84 Asistenţă 195075877.01 03/2010 - Xerox Fabriano Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie.

Ce manuel est également adapté pour:

Maxi arxl 145

Table des Matières