AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
DE
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
EN
EN
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
FR
FR
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
1. Schritt: Montage der Standfüße und der Pedale
1. Schritt: Montage der Standfüße und der Pedale
Montieren Sie den vorderen Standfuß (26) mit den Vierkantsatzschrauben (27), den gebogenen Unterlegscheiben (28) und den Hutmuttern (29) an den
Montieren Sie den vorderen Standfuß (26) mit den Vierkantsatzschrauben (27), den gebogenen Unterlegscheiben (28) und den Hutmuttern (29) an den
Hauptrahmen. Dementsprechend schrauben Sie bitte auch den hinteren Standfuß (53) mithilfe der Sechskantschrauben (60/57) und Unterlegscheiben
Hauptrahmen. Dementsprechend schrauben Sie bitte auch den hinteren Standfuß (53) mithilfe der Sechskantschrauben (60/57) und Unterlegscheiben
(56) an. Montieren Sie die Pedale (31/44) bitte einzeln an die dazu gehörige Kurbel. Beachten Sie bitte, dass die linke Pedale (31), gekennzeichnet
(56) an. Montieren Sie die Pedale (31/44) bitte einzeln an die dazu gehörige Kurbel. Beachten Sie bitte, dass die linke Pedale (31), gekennzeichnet
mit einem L, gegen den Uhrzeigersinn angeschraubt werden muss. Die rechte Pedale (44), markiert mit einem R, wird mit dem Uhrzeigersinn ange-
mit einem L, gegen den Uhrzeigersinn angeschraubt werden muss. Die rechte Pedale (44), markiert mit einem R, wird mit dem Uhrzeigersinn ange-
schraubt.
schraubt.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1: Attach the Bottom Tubes and the Pedals
Step 1: Attach the Bottom Tubes and the Pedals
Attach the front bottom tube (26) to main frame using two carriage bolts (27), two arc washers (28) and two dome nuts (29). Lock rear bottom tube
Attach the front bottom tube (26) to main frame using two carriage bolts (27), two arc washers (28) and two dome nuts (29). Lock rear bottom tube
(53) corresponding to main frame using six hex bolts (60/57) and six fl at washers (56). Identify the left pedal (31), which is marked with an „L". Using
(53) corresponding to main frame using six hex bolts (60/57) and six fl at washers (56). Identify the left pedal (31), which is marked with an „L". Using
an spanner, fi rmly tighten the left pedal counterclockwise into the left arm of the crank. Tighten the right pedal (44) clockwise into the right arm of the
an spanner, fi rmly tighten the left pedal counterclockwise into the left arm of the crank. Tighten the right pedal (44) clockwise into the right arm of the
crank.
crank.
INSTRUCTION DE MONTAGE
INSTRUCTION DE MONTAGE
1
1
étape: Installation des supports et des pédales
étape: Installation des supports et des pédales
ère
ère
Montez le support avant (26) à l'aide des vis à six pans creux (27), de la rondelle (28) et des écrous (29) sur le cadre principal. Puis, installez le support
Montez le support avant (26) à l'aide des vis à six pans creux (27), de la rondelle (28) et des écrous (29) sur le cadre principal. Puis, installez le support
arrière (53) des vis à six pans creux (60/57) et des rondelles (56). Fixez les pédales (31/44), l'une après l'autre, sur les manivelles prévues à cet effet.
arrière (53) des vis à six pans creux (60/57) et des rondelles (56). Fixez les pédales (31/44), l'une après l'autre, sur les manivelles prévues à cet effet.
Vérifi ez que la pédale gauche (31), identifi ée via la lettre L, soit vissée dans le sens des aiguilles d'une montre. La pédale droite (44), comportant la
Vérifi ez que la pédale gauche (31), identifi ée via la lettre L, soit vissée dans le sens des aiguilles d'une montre. La pédale droite (44), comportant la
lettre R, devra aussi être vissée dans le sens des aiguilles d'une montre.
lettre R, devra aussi être vissée dans le sens des aiguilles d'une montre.
Abb. 2
Abb. 2
linksdrehendes
linksdrehendes
Gewinde
Gewinde
All manuals and user guides at all-guides.com
rechtsdrehendes
rechtsdrehendes
Gewinde
Gewinde
Art.-Nr. 65306
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Stand 06/10
Seite 7/20
Seite 7/20