Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung für das Modell RMS TITANIC
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual d´ utilisation
Best.-Nr.: 2104
Graupner/SJ RMS TITANIC
Deutsch
02-13
English
14-25
Francais
26-37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER SJ Premium Line RMS Titanic 2104

  • Page 13 Notizen Graupner/SJ RMS TITANIC...
  • Page 25 Notes Graupner/SJ RMS TITANIC...
  • Page 26: Description Du Modèle

    Introduction Nous vous remerçions pour l‘achat du modèle „RMS TITANIC“ Graupner/SJ Réf. Cde. 2104. Les modèles Graupner/SJ sont gage de qualité. Nous veillons constamment à une qualité constante et irrépro-chable, notamment au niveau des étapes-clés de la fabrication. Grâce au haut degré de finition et de mon-tage, avec moteur, gouvernail et nombreux autres détails réalisés en CNC, ce modèle est une véritable maquette, très proche de l‘original.
  • Page 27: Utilisation En Toute Conformité

    Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de la manière la plus explicite et la plus concrète possible, de sorte que nous puissions vérifier la possibilité de la prise en charge au titre de la garantie. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de l’expédition du client vers nos services ou l’inverse Durée de la garantie...
  • Page 28: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    Consignes de prudence et de sécurité Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires préconisés – vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect de la notice de montage et d’utilisation du mo- dèle, ainsi que de l’entretien de ce dernier et de ses différents composants ne peuvent pas être surveil-lés et contrôlés par GRAUPNER/SJ.
  • Page 29 Mise en garde! Sachez que tout écart par rapport à la notice peut éventuellement influencer négativement le bon fonc- tionnement en toute sécurité du modèle et doit donc, dans tous les cas, être évité. Mise en garde! Ce modèle a été uniquement été conçu pour le modélisme naval et ne peut être utilisé à d‘autres fins. Toute autre utilisation peut conduire à...
  • Page 30 Attention! Avant de mettre le modèle à l’eau, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes et veillez à ce que les connexions au niveau des fiches et des prises soient fiables. Attention! Avant chaque séance de navigation, il faut faire un essai de portée de la radiocommande. Eloignez- vous de l‘émetteur avec le modèle allumé...
  • Page 31: Entretien

    Remarque! Vérifiez tout particulièrement l’étanchéité de votre modèle. Un bateau peut sombrer très rapidement s’il n’est pas étanche. Avant chaque utilisation, vérifiez s‘il n‘y a pas de détériorations, et l’étanchéité au niveau de l’arbre et du gouvernail. Remarque! Après utilisation, bien laisser sécher le modèle. Remarque! Durant les premiers essais, vérifiez l‘étanchéité...
  • Page 32: Outils Et Accessoires Recommandés Pour L'installation

    Les instructions d‘installation et d‘exploitation Outils et accessoires recommandés pour l‘installation - Ciseaux - Pinces - Tournevis cruciforme PH2 (PN: 5779,2) - Tournevis à lame plate 2,0 (Ordonnance n º 5781,2) - Graisse haute performance No. 570 - Haute No. d‘huile de performances 206, - Vis de fixation Ordre 952 Ciseaux Graisse...
  • Page 33: Installation Etape 4 (Installation Des Composants Rc)

    Installation Etape 4 (installation des composants RC) Les moteurs externes sont connectés en parallèle et connectés dans des directions opposées. S‘il vous plaît agir selon le schéma de circuit. Faites attention à la direction de rotation des moteurs lorsque la batte- rie est connectée, les lecteurs devraient faire tourner de sorte que le modèle devrait aller de l‘avant.
  • Page 34: Installation Etape 4 (Installation Des Composants Rc) Partie

    Installation Etape 4 (installation des composants RC) Partie 2 L‘antenne est fixé avec du ruban adhésif que possible dans les hiloires de construction. Cela doit toujours être au-dessus de la ligne d‘eau, parce que l‘antenne a généralement pas ou mauvaise réception. Installez toutes les bateaux de sauvetage et les robinets pour les photos sur le modèle.
  • Page 35: Le Premier Voyage

    Le premier voyage Rechargez les batteries et testez les fonctions du modèle. Fixez toutes les garanties de sorte qu‘ils ne puissent pas tomber, de sorte que l‘eau ne peut pénétrer dans le modèle. Maintenant, vous pouvez voyage inaugural. Démarrage lent lors de son voyage inaugural, vous ne vous familiariser avec les caractéristiques de manipu- lation du modèle.
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage problème possible erreur actions Le moteur ne dé- Câble moteur débranché / démoli Branchez le câble / nouvelle marre soudure Conduisez batterie vide Changer la batterie ou la charge La télécommande ne fonctionne pas correc- Vérifiez la télécommande, réglez tement, le trim des gaz mal réglé...
  • Page 37: Remarques

    Remarques Graupner/SJ RMS TITANIC...
  • Page 38 Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une Monaten Garantie von months warrantied for garantie de mois Servicestellen / Service / Service après-vente Die Fa.Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf Graupner-Zentralservice Servicehotline dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.

Table des Matières