Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HoTTrainer
Notice
No.:9410
2014/04/28
GRAUPNER/SJ GmbH. Henriettenstr.96, KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER SJ HOTTRAINER 9410

  • Page 1 HoTTrainer Notice No.:9410 2014/04/28 GRAUPNER/SJ GmbH. Henriettenstr.96, KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............111 Montage de l’interrupteur On/Off ...... 138 Informations – Généralités .......... 138 Description du modèle ........111 Montage de l’allumage des éléments RC et de l’interrupteur ..............138 Utilisation en toute conformité ......111 Montage du récepteur ........139 Caractéristiques techniques ......111 Informations générales ..........
  • Page 3: Introduction

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Introduction Nous vous remercions pour l’achat de ce HoTTrainer. Le HoTTrainer est un modèle tout à fait particulier en struc- ture bois conventionnelle. Le modèle à le Design de ceux des pilotes du Team Graupner/SJ. Le HoTTrainer permet de débuter au vol moteur et de faire ses premiers pas en voltige.
  • Page 4: Nomenclature

    Nomenclature Rep. Désignation Qté Matériau Dimensions in mm Fuselage Bois Pattes de fixation Aluminium 31 x 7 x 1 Vis de fixation Acier 15 x 3 Jambe de train Acier Ø 6 Bague d’arrêt Acier Ø 11 x 6 x 6 Vis sans tête Acier M 3 x 3...
  • Page 5: Contenu Du Set

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Contenu du Set...
  • Page 6: Accessoires Recommandés

    Accessoires recommandés Qté. Désignation Réf. Radiocommande mx-12 Computersystem 6 Voies Gr. HoTT 33112 Servo DES 577 BB 7944 Récepteur GR 16 33508 Rallonge de 100 mm 3935.11 Rallonge de 180 mm 3935.18 Cône plastique blanc Ø 64 mm 1112.64 Collier Velcro longueur 320 mm 1587 Accessoires recommandés moteur thermique Réservoir Weithals 250 mm rectangulaire...
  • Page 7: Symboles Et Significations

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Symboles et significations Attention! Ce symbole attire l‘attention sur les consignes de sécurité qui doivent impérativement être respectées par l‘utilisateur! Le non-respect de ces consignes est susceptible d‘entraver le bon fonctionnement ainsi que la sécurité de l‘utilisateur! Mise en garde! Ce symbole attire l‘attention sur les interdictions qui doivent impérativement être respectées par l‘utilisateur! Le non-respect de ces interdictions peut entraver le bon fonctionnement, et...
  • Page 8: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    Consignes de prudence et de sécurité Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires préconisés – vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect de la notice de montage et d’utilisation du modèle, ainsi que de l’entretien de ce dernier et de ses différents composants ne peuvent pas être surveillés et contrôlés par la société...
  • Page 9 INNOVATION & TECHNOLOGIE Attention! Les modèles radiocommandés sont des appareils exigeants qui peuvent s’avérer dangereux et demandent de la part de l’utilisateur un savoir-faire certain et un grand sens des responsabili- tés Attention! Les colles et les vernis contiennent des solvants, qui, sous certaines conditions peuvent s’avérer dangereux.
  • Page 10 Attention! Dans le cas d’une éventuelle opération de récupération du modèle, ne vous mettez pas vous- même, voire d’autres personnes, en danger, inutilement Attention! Tenez-vous à distance de l’hélice et évitez que des vêtements flottants, amples, tels que chemises ouvertes ou cache-cols ou tout autre objet, n’entrent dans le champ de rotation de l‘hélice.
  • Page 11: Entretien

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Attention! Avant la mise en route de votre modèle, informez les passants ou spectateurs des risques éventuels que représente votre modèle, et tenez-les à une distance de sécurité. (à au moins 5 Attention! Si vous utilisez des modèles à moteur, il faut respecter les consignes de sécurité du moteur et du fabricant du moteur.
  • Page 12: Déclaration De La Société Graupner/Sj Gmbh

    Attention! Ces conseils et remarques ont pour but d’attirer votre attention sur les multiples dangers que peuvent représenter des modèles utilisés en dehors de leur contexte. En utilisation normale, correcte et en toute conscience, le modélisme reste une activité instructive, créative et récréa- tive.
  • Page 13: Notice De Montage

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Notice de montage Attention! Respectez l’ordre chronologique des différentes étapes du montage. Attention! Avant de commencer le montage proprement dit, il est conseillé de passer sur tout le modèle avec un fer à entoiler pour retendre l’entoilage, car en fonction des conditions climatiques ex- térieures température, taux d’humidité, etc., il se peut qu’il fasse quelques plis et qu’il n’adhère plus correctement sur le bois.
  • Page 14: Montage Des Servos - Généralités

    Montage des servos - Généralités 1. Informations relatives au montage des servos Un servo se prépare et se monte toujours selon le même schéma. Equipez chacun des servos que vous montez avec les accessoires fournis avec le servo. Des divergences par rapport à ce schéma de montage, telles qur l’utilisation des différents palonniers, et du positionnement du palonnier sur le servo sont expliqués dans cette noti- ce ou représentés par des photos explicites.
  • Page 15: Rallonges Des Cordons Servos

    INNOVATION & TECHNOLOGIE 5. Rallonges des cordons servos Equipez les rallonges servos avec les clips de sécurité fournis avec le set. Branchez le cordon servo sur la rallon- Montez le clip de sécurité par dessus les deux fiches plastiques. Attention! Veillez à...
  • Page 16: Verrière

    Verrière Repoussez le verrou de verrière vers l’arrière et maintenez-le dans cette position. Passez le doigt dans l’ouverture et retirez la verrière par l’arrière et vers le haut. Montage du train d’atterrissage 1. Montage du train principal Pour monter le train sur la fuselage (1), retournez le fuselage sur votre plan de travail. Positionnez les pattes de fixation (2) au dessus de la rainure dans laquelle se montent les jambes de train (4), puis, avec un foret de 2 mm, percez les trous pour les vis de fixation (3).
  • Page 17: Montage Des Roues

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Montez les jambes de train (4) dans les perçages du fu- selage puis montez lespattes de fixation sur le fuselage avec les vis. 2. Montage des roues Montez deux des 4 bagues d’arrêt (5) sur les axes de roues (corde à...
  • Page 18: Montage De La Dérive

    Montage de la dérive 1. Retirer l’entoilage des surfaces de collage Sur la dérive (7), retirez l’entoilage au niveau des surfaces de collage. Découpez le film avec un cutter et une règle. Attention! Ne découpez que le film, et pas le bois qui se trouve en-dessous, sinon vous risquez de perdre la dérive en vol et le contrôle du modèle.
  • Page 19: Collage De La Dérive

    INNOVATION & TECHNOLOGIE 2. Collage de la dérive Montez la dérive dans les dégagements du fuselage prévus pour cela et collez-la dessus avec de la colle cyano liquide. Attention! Veillez à ce que la colle s’infiltre bien dans la fente et que la dérive soit bien collée sur la fuse- lage.
  • Page 20 Grattez la corde à piano (8) avec du papier de verre (grains 100) au niveau de la partie qui sera collée pour la rendre un peu plus rugueuse et dégraissez-la avec de l’alcool à brûler. Attention! Pour une bonne adhérence et un bon collage, veillez à...
  • Page 21: Mise En Place Des Charnières De Direction

    INNOVATION & TECHNOLOGIE 4. Montage de la roue arri- ère Montez la roue (10) sur son axe et maintenez la roue avec la bague d’arrêt (11) et la vis sans tête (6). Remarque! Pour freiner les vis sans tête (6), met- tez une goutte de frein-filets UHU Réf.
  • Page 22: Montage Du Plan Fixe Du Stabilisateur

    Montage du plan fixe du stabilisateur 1. Retirer l’entoilage des surfaces de collage Sur la partie fixe du stabilisateur, retirez le film d’entoilage des surfaces à coller. Montez le plan fixe (13) du stabili- sateur dans le dégagement du fuselage (1) centrez-le et positionnez-le à 90° par rapport au fuselage. Marquez, en passant le long du fuselage avec un crayon, les parties à...
  • Page 23: Retirer L'entoilage Des Surfaces De Collage

    INNOVATION & TECHNOLOGIE 2. Retirer l’entoilage des surfaces de collage Avec un fer à souder et une règle métallique, découpez le film et retirez-le. Attention! N’appuyez pas trop sur le fer, laissez-le glisser sur le film, pour ne pas endommager le bois qui se trouve en dessous sinon le plan fixe risque de casser en vol ce qui rendrait le modèle incontrôlable.
  • Page 24: Mise En Place Des Charnière De La Profondeur

    Montez maintenant le plan fixe (13) du stabilisateur dans le dégagement du fuselage (1) en le centrant et perpendi- culaire par rapport au fuselage, de manière à ce que la partie sans entoilage soit dans le fuselage. Attention! Veillez à ce que l’extrados du plan fixe (13) soit vers le haut, comme sur la photo. Remarque! Pour un collage parfait et fiable, utilisez de la colle cyano liquide Réf.
  • Page 25: Commande De La Profondeur Et De La Direction

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Commande de la profondeur et de la direction 1. Montage des servos Montez les servos avec les vis qui sont livrées avec le servo, sur la platine du fuselage (1). 2. Montage des chapes 1.1 Sur une extrémité des tringles (15, 16) vissez d’abord un écrou (17) puis une chape (18).
  • Page 26: Montage Des Chapes 1.2

    4. Montage des chapes 1.2 Montez les chapes (18)sur l’autre extrémité de la tringle comme décrit au point 1.1. 5. Montage des guignols 1.1 Accrochez les guignols (19) dans les chapes (18). 6. Montage des guignols 1.2 Avec une goutte de colle cyano épaisse Réf. 5821, collez le guignol (19) sur le volet de direction (9) et sur la gou- verne de profondeur (14).
  • Page 27: Montage Des Guignols 1.3

    INNOVATION & TECHNOLOGIE 4. Montage des guignols 1.3 Avec un foret de 2 mm, percez les trous dans le volet de direction et dans la gouverne de profondeur pour les vis de fixation (20). Attention! Veillez à ce que les perçages soient bien perpendiculaire par rapport à la gouverne sinon la contre plaque, de l’autre coté, risque de glisser dans la fente d’articulation ce qui limiterait le débattement de la gouverne et rendrait le pilotage beaucoup plus délicat.
  • Page 28: Montage Des Guignols 1.5

    5. Montage des guignols 1.5 Montez les écrous (17) sur les vis de fixation (20) et freinez-les. Remarque! Pour freiner les écrous, utilisez du frein-filets UHU Réf. 952. 5. Montage des guignols 1.5 Coupez la partie de la vis qui dépasse de l’écrou (17) avec une pince coupante et ébavurez avec une petite lime, au ras de l’écrou.
  • Page 29: Montage Des Ailes

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Montage des ailes Le montage des ailes (22, 23) est relativement simple étant donnée que vous n’avez qu’à vous reporter aux points : Montage des servos-Généralités, Commande de la profondeur et de la direction et montage du volet de direction point 5, ces travaux sont identiques pour les ailes (22, 23). Montez des rallonges de 100 mm Réf.
  • Page 30: Montage De L'interrupteur On/Off

    Montage de l’interrupteur On/Off Informations – Généralités Les interrupteurs sont montés sur le flanc du fuselage en bas à droite ou à gauche, sur les deux cotés du fuselage vous avez une découpe pour place l’interrupteur préconisé par Graupner/SJ. Vous pouvez choisir vous-même le coté...
  • Page 31: Montage Du Récepteur

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Montage du récepteur Informations générales Pour la mise en place du récepteur, suivez les instructions de la notice du récepteur, notamment en ce qui concerne le branchement des servos et la pose des cordons et des antennes. Branchement des ailes Enfilez la prise, dans la découpe du flanc du fuselage, par l’intérieur, faites qu’elle arrive au ras à...
  • Page 32: Montage De L'allumage

    Montage de l’allumage Pour le passage du capuchon de bougie, retirez la partie centrale entre les deux découpes. Passez le collier Réf. 1587 dans les deux découpes. Pour protéger l’allumage contre les vibrations et pour qu’il reste en place, collez un morceau de ruban adhésif double-face Réf.
  • Page 33: Montage Du Servo De Commande Des Gaz

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Retirez le film protecteur et collez le module d’allumage dans le fuselage. Faites passer les cordons d’allumage dans les découpes du fuselage. Fixez l’allumage avec un collier. Branchez l’allumage sur le cordon de l’interrupteur de l’allumage. Montage du servo de commande des Gaz Montez le servo de commande sur la platine, sans palonnier, celui-ci ne sera monté...
  • Page 34: Montage Du Moteur Os Gt 22

    Montage du moteur OS GT 22 Support moteur Posez les deux supports moteur (25) parallèlement sur le plan de travail. Marquez la position des trous de fixation des pattes du moteur sur les supports puis percez les supports (25) avec un foret de 4 mm. Attention! Veillez à...
  • Page 35: Commande Du Carburateur

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Attention! Visser le support moteur (25) avec la partie la plus haute, face à la tête de cylindre, voir photo ci-contre, pour éviter que le moteur ne se retrouve en mauvaise position dans le modèle et que l’échappement ne passe plus dans la découpe.
  • Page 36: Montage Du Pot D'échappement

    Montage du pot d’échappement Fixez le pot d’échappement sur le moteur avec les vis fournies avec le moteur. Remarque! Pour freiner les écrous, utilisez du frein-filets UHU Réf. 952. Branchement de la durite essence sur le carburateur Branchez une durite essence d’env. 150 mm de long sur l’embout du carburateur qui par après conduira au réser- voir et fixez-le avec une pince.
  • Page 37: Montage De La Tringle De Cde Des Gaz

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Attention! Quand vous montez le moteur, veillez à ce que l’échappement passe dans la découpe sans toucher sur les cotés. Montage de la tringle de cde des Gaz Montez le palonnier du servo de commande des gaz sur le servo.
  • Page 38: Assemblage Du Réservoir

    Assemblage du réservoir L’assemblage du réservoir se fait avec les nombreuses pièces accessoires disponibles dans la gamme Graupner /SJ. Vous trouverez les pièces nécessaires dans le accessoires recommandés. Perçage des trous de passage des embouts Percez des trous de 5 mm dans le couvercle du réservoir pour le passage des embouts / raccords et dans le réser- voir les trous de remplissage et de trop plein.
  • Page 39: Préparation Du Plongeur

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Préparation du plongeur Coupez une longueur de 97 mm de la durite essence Réf. 1325.2. Montez une pince Réf. 1123.5 sur chaque extrémité Montez un embout sur dans une extrémité et dans l’autre extrémité le plongeur Réf. 1646.1 et fixez-les avec des pinces.
  • Page 40: Montage De L'embout De Remplissage

    Vissez l’embout du trop plein sur le réservoir en main- tenant la partie non filetée du raccord avec une pince et serrez l’écrou, avec la rondelle, avec un maximum de précaution. Montage de l’embout de remplissage Montez le raccord de remplissage de manière identique à ce qui a été décrit précédemment. Attention! Veillez à...
  • Page 41: Mise Place Du Plongeur

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Mise place du plongeur Comme décrit aux point précédents, montez le raccord du plongeur sur le bouchon du réservoir, et remontez fermement le bouchon sur le réservoir. Attention! Veillez à ce que le plongeur puisse bouger librement dans le réservoir car, si en plein vol le plongeur se colle et reste coincé...
  • Page 42: Durites Réservoir

    Durites réservoir Attention! Veillez à ce les durites ne soient pas pliées et qu’elles n’entrent pas en contact avec le moteur ou le pot d’échappement, cela peut empêcher l’arrivée du carburant et endommager la durite, ce qui peut nuire à la sécurité de fonctionnement du modèle, et, dans le pire des cas, au crash du modèle.
  • Page 43: Durite De Remplissage

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Durite de remplissage Passez la durite de remplissage dans la patte-support du fuselage (1), pour la brancher sur le réservoir en la faisant passer à coté des servos. Coupez la durite essence en laissant env. 30 mm au delà de la patte-support et bouchez-la avec un bouchon Réf.
  • Page 44: Capot Moteur

    Capot moteur Avec le fer à souder, dégagez le passage pour le pointeau dans le capot (33). Attention! Faites cela dans un endroit bien aéré pour ne pas respirer les fumées ou les vapeurs. Découpez avec un cutter, l’entoilage au niveau des surfaces à...
  • Page 45: Montage Du Cône

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Montage du cône Montez le plateau sur l’arbre du moteur, en fonction du cône que vous montez, il sera peut être nécessaire de repercez le plateau au diamètre de l’arbre. Montez l’hélice sur l’arbre du moteur et serrez-la avec l’écrou fourni avec le moteur Sur le cône lui-même, faites la découpe des pales de l’hélice que vous montez.
  • Page 46: Montage Du Moteur Électrique

    Montage du moteur électrique Montez le moteur électrique sur le support moteur livré avec le set. Fixez, par la partie arrière du support moteur (36) avec les vis CHc (26) sur le fuselage (1). Attention! Veillez à ce que les perçages de la partie arrière du support moteur coïn- cident avec ceux du couple moteur sur le fuselage, sinon le support moteur ne...
  • Page 47 INNOVATION & TECHNOLOGIE Avec un foret de 4 mm, percez les trous de fixation pour le moteur. Retirez la croix de montage du support moteur. Repercez le trou central du support moteur en fonction de la bague d’arrêt qui fixe l’arrière du moteur électrique.
  • Page 48: Collage Du Support Moteur

    Fixez le moteur avec les vis CHc (38) sur le support moteur (37). Attention! Veillez à ce que le moteur soit monté de telle manière que les cordons de branchement soient vers le bas et que- les perçages en coin soient au dessus des vis pour que le support moteur, une fois collé, reste encore démontab- Collage du support moteur...
  • Page 49: Montage Du Variateur

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Montage du variateur Soudez les prise G4 fournies avec le moteur sur la variateur et isolez ces prise avec de la gaine thermorétractable. Branchez le variateur et passez-le par l’ouverture inférieure du couple moteur vers le récepteur Attention! Vérifiez le sens de rotation du moteur.
  • Page 50: Pose Des Autocollants

    Pose des autocollants Informations concernant la pose Un autocollant se prépare et se pose toujours selon le même principe. Appliquez la même procédure pour chaque motif. Le choix de l’emplacement des différents motifs est laissé à votre appréciation personnelle. Vous pouvez prendre comme exemple les vues qui suivent.
  • Page 51: Recouvrement Des Fentes D'articulation

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Retirez ensuite, au fur et à mesure de la pose, le pa- pier support et appliquez, avec la paume de la main, le motif sur la surface de l’élément. Allez-y progressivement pour éviter les bulles d’air sous le motif. Tous les autocollants sont posés de la même manière, sur tout le modèle.
  • Page 52: Réglages Du Modèle

    Réglages du modèle Centre de gravité: Le centre de gravité se sirue à 115 mm à l’arrière du bord d’attaque de l’aile Réglage des débattements des gouvernes: Pour régler les débattements des gouvernes, préparez votre modèle comme si vous vouliez vous rendre au ter- rain.
  • Page 53: Maintenance Et Entretien

    INNOVATION & TECHNOLOGIE Maintenance et entretien Après chaque séance de vol, nettoyez le modèle et l’émetteur avec un produit d’entretien ap- proprié et un chiffon qui ne peluche pas. N‘utilisez jamais des produits chimiques, des diluants, des solvants, White Spirit ou tout autre produit similaire. Après chaque vol, vérifiez si toutes les vis et écrous sont bien serrés.
  • Page 54: Notes Personnelles

    Notes personnelles...
  • Page 55 INNOVATION & TECHNOLOGIE...
  • Page 56 Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une Garantie von Monaten warrantied for months garantie de mois Die Fa.Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Servicestellen / Service / Service après-vente Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Pro- dukt eine Garantie von 24 Monaten.

Table des Matières