Page 1
004271 INDUCTION PLATE INDUKTIONSKOCHFELD INDUKTIONSPLATTA BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner INDUKSJONSPLATE INDUKTIOLEVY BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJEET Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös PŁYTA INDUKCYJNA PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 5
● Dränk aldrig produkten eller någon del av den i ● Låt inte barn underhålla produkten utan vatten eller annan vätska. övervakning. ● Använd inte produkten i närheten av vatten ● Se till att förpackningsmaterialet är oåtkomligt eller eld. för barn. Kvävningsrisk. ●...
Page 6
Användning 5 sekunder och stängs av automatiskt när den inställda tiden löpt ut. 3.1 Användning av produkten OBS! En ljudsignal avges 30 sekunder innan produkten stängs av. VARNING! Rör inte vid heta delar. Vissa delar av produkten blir heta under användning. Tryck på...
Page 7
Avfallshantering 6.1 Avfallshantering av produkten Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Produkten får inte brännas. Tekniska data Tekniska data Märkspänning 230 VAC, 50 Hz Utgående effekt 500–2000 W Hällens energiförbrukning 202,8 Wh/kg beräknad per kg (EC elektriska hällar) Skyddsklass Antal matlagningszoner Diameter matlagningszon...
Page 8
Innhold Avfallshåndteres som elektrisk/elektronisk avfall. 1 Innledning 1.1 Beskrivelse .................8 1.3 Produktoversikt 1.2 Symboler ...................8 1.3 Produktoversikt ..............8 (Bilde 1) Matlagingssone 2 Sikkerhet Indikatorlampe PÅ/AV 2.1 Sikkerhetsanvisninger ............8 Knapp – 2.2 Sikkerhetsanvisninger for bruk ........8 Display 3 Bruk 10 Knapp + 3.1 Bruk av produktet ..............10 Knapp LOCK (låser knappene) Knapp TIMER...
Page 9
● Senk aldri produktet eller noe del av det i vann ● Ikke la barn rengjøre produktet. eller annen væske. ● Ikke la barn vedlikeholde produktet uten ● Ikke bruk produktet i nærheten av vann eller oppsyn. åpen ild. ● Pass på at emballasjen oppbevares ●...
Page 10
● Når produktet ikke er i bruk, skal det for tidsur tennes. oppbevares tørt i et lukket rom som er utilgjengelig for barn. Trykk på knappene + og – for å stille inn ønsket tid. Tidsuret kan stilles inn mellom 0+ og 180 minutter. ●...
Page 11
Plasser produktet på et rent og svalt sted. VIKTIG! Pass på at ledningen ikke er utsatt for trykk eller belastning. Avfallshåndtering 6.1 Avfallshåndtere av produktet Utrangert produkt skal kasseres i henhold til gjeldende regler. Produktet skal ikke brennes. Tekniske data Tekniske data Nominell spenning 230 V AC, 50 Hz...
Page 12
Spis treści Zutylizować jako odpady elektryczne/ elektroniczne. 1 Wprowadzenie 1.1 Opis .....................12 1.3 Przegląd produktu 1.2 Symbole ...................12 1.3 Przegląd produktu ..............12 (Rys. 1) Strefa podgrzewania 2 Bezpieczeństwo Lampka kontrolna WŁ/WYŁ 2.1 Zasady bezpieczeństwa ...........12 Przycisk - 2.2 Zasady bezpieczeństwa dotyczące użytkowania ..............12 Wyświetlacz Przycisk +...
Page 13
● Nigdy nie zanurzaj produktu ani żadnego wyszkolenie używać produktu bez z jego elementów w wodzie ani innych przeszkolenia lub nadzoru. płynach. ● Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem. ● Nie używaj produktu w pobliżu wody ani ognia. ● Nie pozwalaj dzieciom czyścić produktu. ●...
Page 14
● Przed dotknięciem produktu odczekaj, aż UWAGA! Używaj tylko naczyń do gotowania z dnem całkowicie on ostygnie. o średnicy 12–26 cm. ● Przed czyszczeniem i/lub konserwacją Naciśnij przełącznik. Zapali się lampka kontrolna odczekaj, aż produkt całkowicie ostygnie. WŁ./WYŁ. i produkt zacznie podgrzewać naczynie do ●...
Page 15
● Wycieraj obudowę i wierzch produktu wilgotną szmatką. Odczekaj, aż produkt całkowicie wyschnie. ● Czyść wlot i wylot powietrza odkurzaczem. Przechowywanie 5.1 Przechowywanie produktu OSTRZEŻENIE! Przed odłożeniem do przechowywania odczekaj, aż produkt całkowicie ostygnie. WAŻNE! Nie zawijaj przewodu wokół produktu. Wyjmij wtyk z gniazda. Umieść...
Page 17
● Do not operate the product near water or fire. ● Do not let children play with the product. ● Do not touch the product or any of its parts if ● Do not let children clean the product. your hands are wet. ●...
Page 18
● Let the product become cool before you clean Press the ON/OFF button. The light indicator for the it or do maintenance on it. ON/OFF comes on and the product starts to warm the cookware at default power setting (1200 W). ●...
Page 19
Storage 5.1 To put the product in storage Warning! Let the product become cool before you put the product in storage. Caution! Do not wind the power cord around the product. Disconnect the power plug from the power outlet. Put the product in a clean and dry place. Caution! Make sure that there is no pressure on the power cord.
Page 20
Inhalt Entsorgen Sie es als Elektro-/ Elektronikabfall. 1 Einführung 1.1 Beschreibung ................20 1.3 Produktübersicht 1.2 Symbole ..................20 1.3 Produktübersicht ..............20 (Abbildung 1) Kochzone 2 Sicherheit Anzeigeleuchte Ein/Aus 2.1 Sicherheitshinweise ............20 Taste - 2.2 Sicherheitshinweise für die Verwendung .....20 Display 3 Verwendung Taste + 3.1 Verwendung des Produkts ..........22 VERRIEGELUNGSTASTE (sperrt die Tasten)
Page 21
übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Demontage resultieren. einer unsachgemäßen Verwendung resultieren. ● Kinder unter 8 Jahren dürfen das Produkt nicht ● Das Produkt darf nicht im Freien verwendet verwenden. werden. ● Erlauben Sie Personen mit Behinderungen ●...
Page 22
● Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren WICHTIG! Verwenden Sie kein schmutziges Materialien mit dem Produkt in Berührung Kochgeschirr. Verschmutztes Kochgeschirr kann das kommen. Produkt beschädigen. ● Kein Verlängerungskabel verwenden, es sei denn, dies ist notwendig. Wenn ein HINWEIS: Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Verlängerungskabel verwendet wird, muss es Induktionsplatten bestimmt ist.
Page 23
Pflege Technische Daten Technische Daten 4.1 Reinigen des Produkts Nennspannung 230 V AC, 50 Hz WARNUNG! Lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen Ausgangsleistung 500–2.000 W vollständig abkühlen. Energieverbrauch des 202,8 Wh/kg Kochfelds berechnet pro WICHTIG! Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts kg (EC Elektrokochfeld) keine Scheuermittel oder scheuernden Werkzeuge oder Schutzklasse...
Page 24
Sisältö Hävitetään sähkö-/elektroniikkaromuna. 1 Johdanto 1.1 Kuvaus ..................24 1.3 Tuotteen kuvaus 1.2 Symbolit .................. 24 1.3 Tuotteen kuvaus ..............24 (Kuva 1) Keittoalue 2 Turvallisuus ON/OFF-merkkivalo 2.1 Turvallisuusohjeet .............. 24 - painike 2.2 Turvallisuusohjeet ............. 24 Näyttö 3 Käyttö + painike 3.1 Tuotteen käyttö...
Page 25
● Älä käytä tuotetta veden tai tulen lähellä. ● Varmista, että pakkausmateriaalit ovat lasten ulottumattomissa. Tukehtumisvaara. ● Älä koske mihinkään tuotteen osaan märin käsin. ● Käytä vain tuotevalmistajan suosittelemia osia ja lisävarusteita. ● Aseta tuote tasaiselle, vakaalle ja lämmönkestävälle alustalle. Tietyt tuotteen osat ●...
Page 26
Käyttö sammumista. Lukitse painikkeet painamalla LOCK-painiketta. 3.1 Tuotteen käyttö Painikelukon merkkivalo syttyy. VAROITUS! Älä koske kuumiin osiin. Tietyt tuotteen HUOM! Voit avata painikkeiden lukituksen painamalla osat kuumenevat käytön aikana. LOCK-painiketta, kunnes kuulet kaksi äänimerkkiä. TÄRKEÄ! Älä käytä tuotteeseen teräviä esineitä tai metalliesineitä.
Page 27
Jätteenkäsittely 6.1 Tuotteen hävittäminen Käytetty tuote on hävitettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. Tuotetta ei saa polttaa. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Nimellisjännite 230 VAC, 50 Hz Lähtöteho 500–2000 W Keittotason 202,8 Wh/kg energiankulutus laskettuna kiloa kohti (EC sähkökäyttöiset keittotasot) Suojausluokka Keittoalueiden määrä Keittoalueen halkaisija Ø...
Page 28
Contenu En fin de vie, à traiter comme un déchet électrique/électronique. 1 Introduction 1.1 Description ................28 1.3 Aperçu du produit 1.2 Pictogrammes ..............28 1.3 Aperçu du produit ..............28 (Figure 1) Zone de cuisson 2 Sécurité Voyant MARCHE/ARRÊT 2.1 Consignes de sécurité .............28 Touche - 2.2 Consignes de sécurité...
Page 29
● N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. handicap utiliser le produit sans surveillance. ● Ne plongez jamais le produit ou une partie de ● Ne laissez pas les personnes n’ayant pas celui-ci aucune partie du produit dans l'eau ou suffisamment d'expérience, de connaissances tout autre liquide.
Page 30
● Débranchez la fiche secteur lorsque vous REMARQUE ! Si le récipient de cuisson n'est pas compatible n’utilisez pas le produit. avec la plaque à induction, le code de défaut EO s'affiche à l'écran. ● Débranchez la fiche de la prise de courant avant tout nettoyage et/ou entretien.
Page 31
Caractéristiques IMPORTANT ! Ne rincez pas le produit à l’eau. Cela techniques peut endommager les composants électriques du produit. Caractéristiques techniques ● Nettoyez l’outil après chaque utilisation. Tension nominale 230 VCA, 50 Hz ● Nettoyez le produit avec un chiffon imbibé d’un détergent Puissance utile 500 à...
Page 32
Inhoud Afvoeren als elektrisch/elektronisch afval. 1 Inleiding 1.1 Beschrijving................32 1.3 Productoverzicht 1.2 Symbolen ................32 1.3 Productoverzicht ..............32 (Afbeelding 1) Kookzone 2 Veiligheid Indicatielampje AAN/UIT 2.1 Veiligheidsinstructies ............32 Knop - 2.2 Veiligheidsinstructies voor gebruik ......32 Display 3 Gebruik Knop + 3.1 Gebruik van het product ..........34 Knop LOCK (vergrendelt de knoppen) Knop TIMER 4 Onderhoud...
Page 33
● Gebruik het product niet buitenshuis. ● Laat personen die niet over voldoende ervaring, kennis of training beschikken het ● Dompel het product nooit geheel of product niet gebruiken zonder training of gedeeltelijk in water of andere vloeistoffen. toezicht. ● Gebruik het product niet in de buurt van water ●...
Page 34
het product niet in gebruik is. LET OP! Als de pan niet compatibel is met de inductieplaat, verschijnt de foutcode EO op het display. ● Trek de stekker uit het stopcontact vóór reiniging en/of onderhoud. LET OP! Gebruik uitsluitend pannen met een ●...
Page 35
Technische gegevens BELANGRIJK! Spoel het product niet met water. Hierdoor kunnen de elektrische onderdelen van het product Technische gegevens beschadigd raken. Nominale spanning 230 VAC, 50 Hz ● Reinig het product na elk gebruik. Uitgaand vermogen 500–2000 W ● Maak het product schoon met een doek die vochtig is Energieverbruik van de 202,8 Wh/kg gemaakt met een mild reinigingsmiddel.