Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

008867
KOKPLATTA
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KOKEPLATE
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
KUCHENKA ELEKTRYCZNA
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
HOB
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
KOCHPLATTE
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
KEITTOLEVY
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
PLAQUE DE CUISSON
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
KOOKPLAAT
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Menuett 008867

  • Page 1 008867 KOKPLATTA KOCHPLATTE Bruksanvisning i original Gebrauchsanweisung Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Spara den för framtida behov. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. KOKEPLATE KEITTOLEVY Bruksanvisning Käyttöohje (Oversettelse av original bruksanvisning) (Käännös alkuperäisestä...
  • Page 3 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Page 5 produkten utomhus eller för SÄKERHETSANVISNINGAR kommersiella ändamål. • Läs dessa anvisningar noga Använd aldrig produkten för före användning. något annat ändamål än det • Låt aldrig barn eller personer avsedda. som inte känner till produkten • Dränk inte produkten, eller har tagit del av dessa sladden eller stickproppen i anvisningar använda den.
  • Page 6 möbler – Brandrisk. SYMBOLER • Använd aldrig produkten på Läs bruksanvisningen. plats där den inte får tillräcklig ventilation (till Godkänd enligt gällande exempel i eller nedanför direktiv/förordningar. skåp eller hylla). Dra ut Kasserad produkt ska återvinnas stickproppen och vänta tills enligt gällande bestämmelser.
  • Page 7 ANVÄNDNING • Dränk inte produkten i vatten eller annan vätska. Placera ett lämpligt kokkärl på värmeplattan. FÖRVARING Vrid temperaturvredet till önskad temperatur. • Dra ut stickproppen och låt produkten svalna. Efter avslutad användning, sätt temperaturvredet i läge 0 och dra ut •...
  • Page 8 • Produktet er bare beregnet SIKKERHETSANVISNINGER for privat bruk. Produktet må • Les disse anvisningene nøye ikke brukes utendørs eller i før bruk. kommersielt øyemed. Ikke • Ikke la personer som ikke er bruk produktet til annet enn kjent med produktet eller det det er beregnet for.
  • Page 9 • Ikke plasser produktet i Barn skal ikke leke med produktet. Ikke la barn nærheten av brennbare gjenstander, gardiner eller rengjøre eller vedlikeholde produktet uten tilsyn. møbler – brannfare. • Bruk aldri produktet på SYMBOLER steder der det ikke får nok ventilasjon (for eksempel i Les bruksanvisningen.
  • Page 10 Det kan hende at det ryker og lukter litt av MERK! produktet, dette er normalt og opphører Bruk ovnrengjøringsmiddel for å bevare snart. varmeplatenes utseende. ADVARSEL! ADVARSEL! Dette er det eneste situasjonen hvor • Ikke la ledningen komme i kontakt med varmeplatene får varmes opp uten kokekar.
  • Page 11 odpowiedniego naczynia. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Upewnij się, że naczynie nie • Przed użyciem dokładnie wystaje poza płytę grzejną przeczytaj niniejszą instrukcję. ani nad regulator. • Nigdy nie pozwól używać • Produkt jest przeznaczony urządzenia dzieciom ani wyłącznie do użytku osobom, które nie znają domowego.
  • Page 12 • Nie umieszczaj produktu na • Produkt nagrzewa się w trakcie użytkowania. Nie gorącej kuchence, w gorącym piekarniku lub dotykaj gorących części – grozi to oparzeniami. w ich pobliżu. • Produktu mogą używać dzieci • Nie używaj przedłużaczy. w wieku od ośmiu lat, osoby •...
  • Page 13 DANE TECHNICZNE UWAGA! Po osiągnięciu ustawionej temperatury Napięcie znamionowe 230 V, 50 ~ 60 Hz wskaźnik napięcia zgaśnie. 1500 W Wymiary 290 x 70 x 250 mm WAŻNE! Płyta grzejna wymiary Ø185 mm • Używaj naczynia z grubym i płaskim Masa 2,2 kg dnem o średnicy ok.
  • Page 14 • The product is only intended SAFETY INSTRUCTIONS for household use. Do not • Read these instructions use the product outdoors, carefully before use. or for commercial purposes. • Never allow children, or Never use the product for anyone who is unfamiliar anything other than the with the product and these purpose it was designed for.
  • Page 15 • Do not dismantle the supervised or receive instructions concerning the product or attempt to modify or repair it – Risk of electric safe use of the product and understand the risks involved shock. Take it to an with its use. Do not allow authorised service centre.
  • Page 16 HOW TO USE Wipe the enamel surface of the product with a soft, damp cloth. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove any encrusted scraps with a cloth moistened with a mild detergent. Remove all packaging material. Before using for the first time heat the Wipe with a soft cloth.
  • Page 17 aus der Steckdose gezogen SICHERHEITSHINWEISE werden. • Lesen Sie diese Anweisungen • Niemals Kochgut direkt auf vor der Verwendung die Heizplatte legen, sondern gründlich durch. stets einen geeigneten Topf • Kinder oder Personen, die verwenden. das Produkt nicht kennen • Der Kochtopf darf nicht über oder diese Anweisungen die Heizplatte und vor allem nicht gelesen haben, dürfen...
  • Page 18 • Niemals unbeaufsichtigt Öl ausreichende Belüftung (zum Beispiel in oder unterhalb oder Fett auf dem heißen Produkt stehen lassen – es von Schränken oder Regalen). Vor der besteht Brandgefahr. Aufbewahrung Stecker • Das Produkt ist nicht dafür ziehen, und Produkt ausgelegt, durch einen vollkommen abkühlen lassen.
  • Page 19 werden und die mit der BEDIENUNG Verwendung verbundenen VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Gefahren verstehen. Das Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Produkt ist kein Spielzeug. Vor der ersten Verwendung stellen Kinder dürfen das Produkt Sie die höchste Temperatur ein, und nicht unbeaufsichtigt lassen Sie die Heizplatte einige Minuten aufheizen, damit etwaige Reste aus dem reinigen oder pflegen.
  • Page 20 PFLEGE REINIGUNG Vor der Reinigung Stecker ziehen, und Produkt vollkommen abkühlen lassen. Wischen Sie die lackierten Oberflächen des Produkts mit einem feuchten weichen Tuch ab. Entfernen Sie gegebenenfalls festgebrannte Verunreinigungen mit einem leicht angefeuchteten Tuch mit mildem Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen Tuch abtrocknen.
  • Page 21 • Varmista, että keittoastia ei TURVALLISUUSOHJEET ulotu keittolevyn ulkopuolelle • Lue nämä ohjeet huolellisesti tai säätimien päälle. ennen käyttöä. • Tuote on tarkoitettu • Älä koskaan anna lasten tai ainoastaan henkilöiden, jotka eivät kotitalouskäyttöön. Älä käytä tunne tuotetta tai näitä tuotetta ulkona tai ohjeita, käyttää...
  • Page 22 • Älä aseta tuotetta kuumalle ja henkilöt, joilla on fyysinen tai psyykkinen liedelle tai kuumaan uuniin tai niiden läheisyyteen. toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, • Älä käytä jatkojohtoa. edellyttäen, että heitä • Älä pura tuotetta tai yritä valvotaan tai opastetaan muuttaa tai korjata sitä...
  • Page 23 • Varmista, että keittoastia ei ulotu KUVAUS keittolevyn ulkopuolelle tai säätimien Lämpölevy päälle. Lämpötilan säädin • Älä käytä keittoastioita, joissa on epätasainen pohja. Virran merkkivalo KUVA 1 KUNNOSSAPITO KÄYTTÖ PUHDISTUS Irrota pistotulppa pistorasiasta ja odota, ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ että tuote on jäähtynyt kokonaan ennen Poista kaikki pakkausmateriaali.
  • Page 24 • Veillez à ce que le récipient CONSIGNES DE SÉCURITÉ de cuisson ne dépasse pas de • Lisez attentivement toutes la plaque de cuisson ou les ces instructions avant la mise boutons. en service. • Cet appareil est conçu • Ne laissez jamais des enfants uniquement pour un usage ou des personnes non domestique.
  • Page 25 cuisinière chaude ou dans un • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de four chaud. 8 ans, ainsi que par des • N'utilisez pas de rallonge. personnes ayant des capacités • Ne démontez pas l’appareil et physiques, sensorielles ou n’essayez pas de le modifier ou mentales réduites, ou par des de le réparer : risque d’accident...
  • Page 26 Dimensions de la plaque de cuisson Ø185 mm • N'utilisez pas des récipients de cuisson Poids 2,2 kg dont le diamètre est inférieur à celui de la plaque de cuisson. Longueur du cordon d’alimentation 0,85 m • Veillez à ce que le récipient de cuisson ne dépasse pas de la plaque de cuisson ou DESCRIPTION les boutons.
  • Page 27 kookpot. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zorg ervoor dat de kookpot • Lees deze gebruiksaanwijzing niet uitsteekt boven de zorgvuldig vóór gebruik. kookplaat of boven de • Laat het product nooit bedieningselementen. gebruiken door kinderen of • Het product is uitsluitend personen die het niet kennen bedoeld voor huishoudelijk of niet vertrouwd zijn met gebruik.
  • Page 28 • Plaats het product niet op of • Het product wordt heet tijdens het gebruik. Raak in de buurt van een heet fornuis of in een hete oven. geen hete onderdelen aan: dan loopt u het risico op • Gebruik geen verlengsnoer. brandwonden.
  • Page 29 TECHNISCHE GEGEVENS BELANGRIJK! • Gebruik hiervoor kookpotten met een Nominale spanning 230 V, 50 ~ 60 Hz dikke, vlakke bodem, een diameter van Vermogen 1500 W ongeveer 15 à 17 cm en een inhoud van Afmetingen 290 x 70 x 250 mm maximaal 1 liter.