Electrolux TK139 Notice D'utilisation
Electrolux TK139 Notice D'utilisation

Electrolux TK139 Notice D'utilisation

Réfrigérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TK139:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TK139
DE
Kühlschrank
FR
Réfrigérateur
IT
Frigorifero
EN
Refrigerator
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
22
41
60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux TK139

  • Page 1 TK139 Kühlschrank Benutzerinformation Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso Refrigerator User Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE DATEN................... 19 12. GARANTIE..................... 20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 4: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 5 DEUTSCH B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Weinkellern. (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn • Wenn Sie das Gerät verschieben solche Geräte nicht ausdrücklich vom möchten, heben Sie es bitte an der Hersteller für diesen Zweck Vorderkante an, um den Fußboden zugelassen sind.
  • Page 6: Betrieb

    Steckdose, bevor • Trennen Sie das Gerät von der Reinigungsarbeiten durchgeführt Stromversorgung. werden. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Der Kältekreis des Gerätes enthält entsorgen Sie es. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss • Entfernen Sie die Tür, um zu...
  • Page 7: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH 4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1 Reinigen des Innenraums ACHTUNG! Verwenden Sie keine Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Reinigungsmittel oder beseitigen Sie den typischen Scheuerpulver, da diese die "Neugeruch" am besten durch Oberfläche beschädigen. Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Page 8: Tipps Und Hinweise

    Einige Positionen können nicht verwendet werden, da die Funktion des Temperatursensors beeinträchtigt werden würde. 5.6 Positionierung der Türablagen Die Glasablage über der Die Türablagen können in verschiedener Gemüseschublade sollte Höhe positioniert werden; damit jedoch nicht verstellt ermöglichen sie das Lagern verschieden werden, um eine korrekte großer Lebensmittelpackungen.
  • Page 9 DEUTSCH 6.5 Hinweise zum Einfrieren natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung). Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • Leises Klicken des Tipps für einen optimalen Temperaturreglers, wenn sich der Gefriervorgang: Kompressor ein- oder ausschaltet. • Die maximale Menge an 6.2 Energiespartipps Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem •...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    • Vergewissern Sie sich, dass die • Aufgetaute Lebensmittel verderben gefrorenen Lebensmittel vom Händler sehr schnell und eignen sich nicht für angemessen gelagert wurden. ein erneutes Einfrieren. • Achten Sie unbedingt darauf, die • Das Haltbarkeitsdatum auf der eingekauften gefrorenen Lebensmittel Tiefkühlkostverpackung darf nicht...
  • Page 11 DEUTSCH läuft durch eine Abflussöffnung in einen Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die speziellen Behälter an der Rückseite des Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 Geräts über dem Kompressor, wo es mm erreicht hat. verdampft. 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder Reinigen Sie deshalb regelmäßig die ziehen Sie den Netzstecker aus der Abflussöffnung in der Mitte der...
  • Page 12: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste‐ nicht richtig in die Steckdo‐...
  • Page 13 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. richtig eingestellt. Wasser fließt in den Kühl‐ Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasser‐ schrank. stopft. ablauf. Die eingelagerten Lebens‐ Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Wasser zum Wasser‐...
  • Page 14: Montage

    Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung. 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. 8.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
  • Page 15 DEUTSCH Möglichkeit vermieden werden. Die ordnungsgemäße waagrechte Ausrichtung des Gerätes kann mithilfe eines oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses erfolgen. 100 mm 9.3 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.
  • Page 16 7. Schrauben Sie den rechten Standfuß 8. Lösen Sie die Schrauben am oberen Türscharnier. 2. Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hinten und heben Sie sie an. 9. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den Stift. Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite.
  • Page 17 DEUTSCH 9.6 Wechseln des Türanschlags des Gefriergeräts ACHTUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle, und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: •...
  • Page 18: Geräusche

    9.7 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen 180˚ Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 19: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden...
  • Page 20: Garantie

    Spannung Volt 220 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges...
  • Page 21 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 22 12. GARANTIE..................... 39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 25 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 26: Fonctionnement

    2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.3 Décongélation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Avant utilisation, les aliments surgelés ou concernant la sécurité. congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à 5.1 Congélation d'aliments frais température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération. Le compartiment congélateur est idéal Les petites portions peuvent même être pour congeler des aliments frais et...
  • Page 28: Conseils

    être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Certaines positions ne doivent pas être utilisées du fait de l'interférence avec le capteur de température.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Fruits et légumes : nettoyez-les • ne laissez pas des aliments frais, non soigneusement et placez-les dans le congelés, toucher des aliments déjà bac spécial. Bananes, pommes de congelés pour éviter une remontée en terre, oignons et ail ne doivent pas température de ces derniers ;...
  • Page 30 Cet appareil contient des réfrigérateur à chaque fois que le hydrocarbures dans son compresseur s'arrête. L'eau de circuit de réfrigération ; dégivrage est collectée dans un récipient l'entretien et la recharge ne spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- doivent donc être effectués...
  • Page 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Une certaine quantité de givre se forme 5. Mettez l'appareil en marche. toujours sur les clayettes du congélateur Au bout de 3 heures, replacez les et autour du compartiment supérieur. produits congelés dans le compartiment Dégivrez le congélateur lorsque congélateur.
  • Page 32 Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabili‐ té de l'appareil.
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas dans L'appareil n'est pas de ni‐ Reportez-vous au chapitre l'alignement ou touche la veau. « Mise de niveau ». grille de ventilation. La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré‐ Augmentez/réduisez la de l'appareil est trop bas‐...
  • Page 34: Installation

    2. Si nécessaire, ajustez la porte. 3. Si nécessaire, remplacez les joints Reportez-vous aux instructions de de porte défectueux. Contactez le montage. service après-vente agréé. 9. INSTALLATION 3. Tournez l'entretoise en position AVERTISSEMENT! correcte. Reportez-vous aux chapitres 4. Resserrez la vis.
  • Page 35 FRANÇAIS haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des meubles en surplomb. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil. 100 mm 2.
  • Page 36 ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, 9. Retirez la charnière. Placez la attendez au moins quatre goupille dans le sens de la flèche. heures puis branchez-le à la Mettez en place la charnière sur le prise de courant.
  • Page 37: Bruits

    FRANÇAIS 9.6 Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ 9.7 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Page 38 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 220 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. GARANTIE Service-clientèle Points de Service...
  • Page 40 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
  • Page 41 11. DATI TECNICI....................58 12. GARANZIA..................... 58 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 42: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Page 44 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si ATTENZIONE! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
  • Page 45: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO causare un deposito di acqua di rimangano chiusi all’interno sbrinamento sul fondo dell’apparecchiatura. dell'apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura 2.6 Smaltimento rispettano l'ozono. • La schiuma isolante contiene gas ATTENZIONE! infiammabili. Contattare le autorità Rischio di lesioni o locali per ricevere informazioni su soffocamento.
  • Page 46: Primo Utilizzo

    4. PRIMO UTILIZZO 4.1 Pulizia dell'interno AVVERTENZA! Non usare detergenti Prima di utilizzare l'apparecchiatura per corrosivi o polveri abrasive la prima volta, lavare l'interno e gli che possano danneggiare la accessori con acqua tiepida e sapone finitura. neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
  • Page 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Possono essere Per garantire una corretta utilizzate poche posizioni circolazione dell'aria, non a causa dell'interferenza spostare il ripiano in vetro con il sensore della posto sopra il cassetto delle temperatura. verdure. 5.6 Posizionamento dei ripiani 5.5 Griglia portabottiglie della porta 1.
  • Page 48: Pulizia E Cura

    6.4 Consigli per la • avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o polietilene in modo da refrigerazione evitare il contatto con l'aria; Consigli utili: • non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta...
  • Page 49 ITALIANO 7.1 Avvertenze generali Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura AVVERTENZA! riducendone i consumi di energia. Prima di qualsiasi intervento 7.3 Sbrinamento del frigorifero di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente Questa apparecchiatura dall'evaporatore del vano frigorifero ogni contiene idrocarburi volta che il motocompressore si arresta.
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    Circa 12 ore prima dello Rimuovere inoltre i pezzi di ghiaccio sbrinamento, impostare una che si staccano prima che lo temperatura più bassa per sbrinamento sia completo. accumulare una riserva di 4. Una volta completato lo sbrinamento, freddo sufficiente per asciugare accuratamente l'interno.
  • Page 51 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Assenza di tensione nella Collegare alla presa di ali‐ presa di alimentazione. mentazione un'altra appa‐ recchiatura elettrica. Rivol‐ gersi ad un elettricista qua‐ lificato. L'apparecchiatura è rumo‐ L'apparecchiatura non è Controllare se l'apparec‐ rosa. appoggiata in modo corret‐ chiatura è...
  • Page 52 Problema Causa possibile Soluzione La temperatura all'interno Il regolatore della tempera‐ Impostare una temperatura dell'apparecchiatura è trop‐ tura non è impostato cor‐ superiore/inferiore. po bassa/troppo alta. rettamente. La porta non è chiusa cor‐ Consultare la sezione rettamente. "Chiusura della porta".
  • Page 53: Installazione

    ITALIANO 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato. 9. INSTALLAZIONE 4. Serrare nuovamente le viti. ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Luogo d'installazione Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:...
  • Page 54 100 mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Per consentire un perfetto livellamento dell'apparecchiatura sono disponibili uno o più piedini regolabili.
  • Page 55 ITALIANO AVVERTENZA! Riposizionare l'apparecchiatura, livellarla, 9. Rimuovere la cerniera. Inserire il attendere almeno quattro perno nella direzione della freccia. ore e inserire la spina nella Installare la cerniera sul lato opposto. presa. Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. •...
  • Page 56: Rumori

    9.6 Possibilità di invertire la porta del congelatore 180˚ 9.7 Collegamento elettrico • Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
  • Page 57 ITALIANO HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 58: Dati Tecnici

    11. DATI TECNICI 11.1 Dati tecnici Altezza Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 220 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta interno dell'apparecchiatura e dei dati applicata sul lato esterno o sull'etichetta dei valori energetici.
  • Page 59 ITALIANO 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che e a riciclare rifiuti derivanti da vende apparecchi nuovi apparecchiature elettriche ed oppure si restituiscono ai...
  • Page 60 12. GUARANTEE ....................76 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 61: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 62: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 63: Operation

    ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 64: First Use

    3.3 Temperature regulation • room temperature • how often the door is opened The temperature is automatically • the quantity of food stored regulated. • the location of the appliance. To operate the appliance, proceed as If the ambient temperature is...
  • Page 65 ENGLISH If the shelf is positioned In the event of accidental horizontally, place only defrosting, for example due closed bottles. to a power failure, if the 2. To store previously opened bottles, power has been off for pull the shelf up so it can rotate longer than the value shown upwards and be placed on the next in the technical...
  • Page 66: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible. The following sounds are normal during • Bottles: close with a cap and place on operation: the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
  • Page 67: Care And Cleaning

    ENGLISH • make sure that the commercially • once defrosted, food deteriorates frozen foodstuffs were adequately rapidly and cannot be refrozen; stored by the retailer; • do not exceed the storage period • be sure that frozen foodstuffs are indicated by the food manufacturer. transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;...
  • Page 68: Troubleshooting

    7.4 Defrosting the freezer 3. Leave the door open. In order to speed up the defrosting CAUTION! process, place a pot of warm water in Never use sharp metal tools the freezer compartment. In addition, to scrape off frost from the...
  • Page 69 ENGLISH Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket.
  • Page 70 Problem Possible cause Solution The temperature in the ap‐ The temperature regulator Set a higher/lower temper‐ pliance is too low/too high. is not set correctly. ature. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door". rectly. The food products' temper‐...
  • Page 71: Installation

    ENGLISH 9. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Positioning Install the appliance in a dry, well ventilated indoors where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance. 9.3 Levelling Climate Ambient temperature class When placing the appliance ensure that it stands level.
  • Page 72 100 mm 15 mm 15 mm 3. Unscrew the left foot. 4. Unscrew the screws of the door bottom hinge. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. 9.5 Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
  • Page 73 ENGLISH Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Page 74: Noises

    9.7 Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the...
  • Page 75: Technical Information

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height Width Depth Rising time Hours...
  • Page 76: Guarantee

    Voltage Volts 220 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Page 77 ENGLISH For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
  • Page 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 ENGLISH...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières