Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
Coffret électrique démarrage direct 1 moteur pour le contrôle de la marche à sec (sondes)
avec sectionneur blocage d'ouverture
Cuadro eléctrico arranque directo 1 motor para el control de la marcha en seco (sondas)
con seccionador de bloqueo de puerta.
CUSTOMER SERVICE
( )
+39 0 941.1820216
LEVEL
SA612.xx / SA615.xx
customer.service@salupoquadri.com
FRA/ESP
rev.5 26/03/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SALUPO SA612 Serie

  • Page 1 FRA/ESP rev.5 26/03/2020 LEVEL SA612.xx / SA615.xx NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN Coffret électrique démarrage direct 1 moteur pour le contrôle de la marche à sec (sondes) avec sectionneur blocage d'ouverture Cuadro eléctrico arranque directo 1 motor para el control de la marcha en seco (sondas) con seccionador de bloqueo de puerta.
  • Page 2 INDEX...
  • Page 3 FRANCAISE 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION Assurez-vous que la ligne est protégée, selon les réglementations en vigueur, quant au fonctionnement de l’équipement. Assurez vous que la puissance et le courant nominal du moteur reflètent les limites de emploi du coffret. Installer le dispositif dans un environnement adapté...
  • Page 4 3. SCHÉMAS DE CÂBLAGE Schéma de câblage SA612.xx CURRENT MOTOR 1 PROBE SENSITIVITY PROBE DELAY CONNEXION AVEC FLOTTEUR 3 4 5 6 1 2 3 4 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 AVV. PR.STA MOTORE CONDENSATEUR MOTEUR LIGNE D’ALIMENTATION 230 Vac 50/60 Hz LEGENDE SONDE COMMUN SONDE MINIMALE...
  • Page 5 FRANCAISE 3. SCHÉMAS DE CÂBLAGE Schéma de câblage SA615.xx CURRENT MOTOR 1 PROBE SENSITIVITY PROBE DELAY CONNEXION AVEC FLOTTEUR 3 4 5 6 1 2 3 4 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 PR.STA MOT1 SUPPLY LIGNE D’ALIMENTATION 400 Vac 50/60 Hz MOTEUR LEGENDE SONDE COMMUN SONDE MINIMALE...
  • Page 6 4. EXEMPLE D’APPLICATION Vous trouverez ci-dessous quelques exemples pratiques des applications qui pouvant être implémentées avec le coffret LEVEL. EAUX PROPRES (REMPLISSAGE) EAUX PROPRES (VIDANGE) SONDE MAX TEMPORISÉE START/ START/ STOP STOP START/ STOP START/ STOP G.MIN LÉGENDE DES COMPOSANTS Flotteur pour les eaux propres Sonde de niveau...
  • Page 7 5. PROGRAMMATION FRANCAISE 5.1 Réglage DIP-SWITCH CONFIGURATION PAR DÉFAUT 1 2 3 4 APPLICATION EAUX PROPRES 1 2 3 4 1 2 3 4 Vidage Remplissage ACTIF SONDE TEMPORISÉE 1 2 3 4 1 2 3 4 Active Désactive PROTECTION TENSION MINIMALE ET MAXIMALE 1 2 3 4 1 2 3 4 Active...
  • Page 8 6. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU COFFRET ALLUMAGE DU COFFRET ATTENTE 10s PRÉSENCE RÉSEAU LA VALEUR DE TENSION MESURÉE EST EN DEHORS DU SEUIL ADMIS PHASE MANQUANTE OU SÉQUENCE ERRONÉE INDIQUE QUE LE MOTEUR EST EN MARCHE INDIQUE QUE LE MOTEUR EST ÉTEINT INDIQUE UNE ALARME DE SURCHARGE DU MOTEUR QUI PROVOQUE L'ARRÊT FONCTIONNEMENT MANUEL: EST ACTIVÉ...
  • Page 9 7. DÉPANNAGE ET SOLUTIONS PROPOSÉES FRANCAISE PROBLÈMES COMMUNS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Alimenter le coffret en respectant Réseau d’alimentation OFF la tension d’entrée Il n’ya pas de voyants Sectionneur général sur 0 Tournez le bouton de l’interrupteur sur 1 allumés Brancez correctement le câble plat Câble plat dans le coffret désconnecté...
  • Page 10 ÍNDICE...
  • Page 11 ESPANOL 1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN Asegurarse de que la linea esté protegida, según las normativas, en función de la aplicación. Asegurarse de que la potencia y la corriente de placa del motor respecten los límites de empleo del cuadro. Instalar el cuadro en ambientes aptos para su grado de protección IP 65.
  • Page 12 3. ESQUEMA DE ENLACE SA612.xx Esquema de enlace CURRENT MOTOR 1 PROBE SENSITIVITY PROBE DELAY ENLACE CON FLOTADOR 1 2 3 4 3 4 5 6 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 AVV. PR.STA MOTOR CONDENSADOR MOTOR LINEA DE ALIMENTACIÓN 230 Vac 50/60 Hz LEYENDA SONDA COMÚN...
  • Page 13 ESPANOL 3. ESQUEMA DE ENLACE SA615.xx Esquema de enlace CURRENT MOTOR 1 PROBE SENSITIVITY PROBE DELAY ENLACE CON FLOTADOR 1 2 3 4 3 4 5 6 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 PR.STA MOT1 SUPPLY LINEA DE ALIMENTACIÓN 400 Vac 50/60 Hz MOTOR LEYENDA SONDA...
  • Page 14 4. EJEMPLOS DE APLICACIÓN A continuación se ilustran algunos ejemplos prácticos de las aplicaciones que se pueden crear con el cuadro LEVEL. AGUAS LIMPIAS (LLENADO) AGUAS LIMPIAS (VACIADO) SONDA MÁX TEMPORIZADA START/ START/ STOP STOP START/ STOP START/ STOP G.MIN LEYENDA DE COMPONENTES Flotador para aguas limpias Sonda de nivel...
  • Page 15 ESPANOL 5. PROGRAMACIÓN 5.1 Ajuste DIP-SWITCH CONFIGURACIÓN POR DEFAULT 1 2 3 4 APLICACIÓN AGUAS LIMPIAS 1 2 3 4 1 2 3 4 Vaciado Llenado ACTIVA SONDA TEMPORIZADA 1 2 3 4 1 2 3 4 Activa Inactiva PROTECCIÓN MÍNIMA Y MÁXIMA TENSIÓN 1 2 3 4 1 2 3 4 Activa...
  • Page 16 6. FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL CUADRO ENCENDER EL CUADRO ESPERA 10s PRESENCIA RED EL VALOR DE TENSIÓN MEDIDO ESTÁ FUERA DEL UMBRAL PERMITIDO FALTA DE FASE O SECUENCIA INCORRECTA INDICA QUE EL MOTOR ESTÁ FUNCIONANDO INDICA QUE EL MOTOR ESTÁ APAGADO INDICA UNA ALARMA DE SOBRECARGA DEL MOTOR QUE CAUSA SU APAGADO FUNCIONAMIENTO MANUAL: SE ACTIVA DESDE EL ESTADO DE STOP MANTENIENDO PRESIONADO EL BOTÓN.
  • Page 17 ESPANOL 7. PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES PROPUESTAS PROBLEMAS COMUNES POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Alimentar el cuadro respetando Alimentación de red OFF la tensi ón de entrada Ningún Led encendido Seccionador general en 0 Colocar el seccionador en 1 Conectar correctamente el cable plano Cable plano al interior del cuadro desconectado desde la tarjeta madre hasta la pantalla Desconectar el motor y asegurarse de...
  • Page 18 Directivas de la Comunidad Europea 2006/95/CEE del 16 Enero 2007, 2004/108/CE del 10 Noviembre 2007, 93/68/CEE del 22 Julio 1993.Conformidad CEI EN61439-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DIN VDE 0113/EN60204-1 / IEC 204-1. SALUPO S.r.l. Responsable Oficina Técnica P.I. Salupo Ivan...
  • Page 19 NOTE ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 20 C/da Pietra di Roma Via Vicolo VI, n°2 98070 Torrenova (ME) ITALY Tel.:+39 - 0941 - 950216 Fax:+39 - 0941 - 958777 www.salupoquadri.com e-mail: info@salupoquadri.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sa615 serie