Page 1
Kurzbeschreibung Brief description Breve descripción Steuerblock SB-202 Control block Bloque de control für Ventilinsel SB-202 SB-202 Typ 03/05 for valve terminals para terminal de SB-202-..- types 03/05 válvulas tipo 03/05 SB-202-..- SB-202-..- Notice simplifiée Breve descrizione Beskrivning Automate SB-202 Blocco di comando...
Page 3
SB-202 - 03/05 Benutzerhinweise Der Steuerblock SB-202 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus- schließlich für folgenden Einsatz bestimmt: – Steuerung von pneumatischen und elektrischen Aktuatoren – Abfrage von elektrischen Sensorsignalen durch Eingangs- module. Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der technischen Da- ten einzuhalten.
Page 4
SB-202 - 03/05 Konfiguration HINWEIS: Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben des Deckels. VORSICHT: Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge- fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor- schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können die Komponenten zerstören.
Page 5
SB-202 - 03/05 AA AA AA AA Adreßwahlschalter DIL-Schalter für Baudrate Diagnoseschnittstelle Der Adreßwahlschalter muß in Stellung 00 stehen. Einer Stellung 00 Zehner 9709 NH...
Page 6
SB-202 - 03/05 Einstellen der Baudrate Diagnoseschnittstelle (RS232/V.24) Einstellung der Baudrate DIL-Schalter 300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud Die Schaltelemente 3 und 4 müssen auf Position "ON" stehen. 9709 NH...
Page 7
SB-202 - 03/05 Anschlußbelegung Diagnose POWER ERROR Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Steuerblock SB-202". 9709 NH...
Page 8
SB-202 - 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externe Sicherungen NOT-AUS Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A 9709 NH...
Page 9
SB-202 - 03/05 Grundlagen der Adressierung Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts) Eingänge Ausgänge Ausgänge ! " 11 13 15 Eingangsmodul 4fach Monoblock Eingangsmodul 8fach Impulsblock Ausgangsmodul 4fach Aufrunden " Ausgangsmodul 4fach 1. Zählweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts (niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14;...
Page 11
SB-202 - 03/05 User instructions The control block SB-202 for valve terminals types 03 ... 05 is intended exclusively for use as follows: – for controlling pneumatic and electric actuators – for interrogating electrical sensor signals by means of the input module.
Page 12
SB-202 - 03/05 Configuration PLEASE NOTE The cover is connected to the internal PC boards via the operating voltage cable. It cannot therefore be removed completely. CAUTION The components of the valve terminal contain electrostati- cally vulnerable elements. The components can be...
Page 13
SB-202 - 03/05 AA AA AA AA Address selector switch DIL switch for baud rate Diagnostic interface The address selector switch must be set to address 00. Units Setting 00 Tens 9709 NH...
Page 14
SB-202 - 03/05 Setting the baud rate of diagnostic interface (RS232/V.24) Setting the Baud rate DIL switch 300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud The switch elements 3 and 4 must be set at position "ON". 9709 NH...
Page 15
Diagnosis POWER ERROR Screening/Shield Operating voltage 24 V supply for electronic components and inputs 24 V supply for valves and outputs PE (Protective earth, leading contact) Meaning of the LED displays See the "Electronics Manual, Control block SB-202". 9709 NH...
Page 16
SB-202 - 03/05 Circuitry example of operating voltage connection 10 A 24 V 3.15 A DC 24 V ± 10 % External fuses EMERGENCY STOP PE connection at pin 4 designed for 12 A 9709 NH...
Page 17
3. Counting with electrical inputs from the node to the left and from top to bottom. Please observe the status bits. Detailed information on addressing the valve terminal can be found in the "Electronics Manual, Control block SB-202". 9709 NH...
Page 18
SB-202 - 03/05 Technical specifications Type SB-202-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 – Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value...
Page 19
SB-202 - 03/05 Instrucciones para el usuario El bloque de control SB-202 para los terminales de válvulas tipos 03...05, está diseñado exclusivamente para ser utilizado como sigue: – para el control de actuadores neumáticos y eléctricos – para la interrogación de señales eléctricas de sensores por medio de módulos de entrada.
Page 20
SB-202 - 03/05 Configuración POR FAVOR, OBSERVAR: La tapa está conectada a los circuitos impresos internos a través del cable de alimentación. Por ello no puede retirarse completamente. PRECAUCIÓN: Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- tos que son susceptibles de dañarse por descargas electro- státicas.
Page 21
SB-202 - 03/05 AA AA AA AA Interruptor de selección de direcciones Interruptor DIL para velocidad Interface de diagnosis El interruptor de selección de direcciones debe situarse en la posición 00. Unidades Posición 00 Decenas 9709 NH...
Page 22
SB-202 - 03/05 Ajuste de la velocidad interface de diagnosis (RS232/V.24) Ajuste de los Velocidad interruptores 300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud Los elementos de conmutación 3 y 4 deben situarse en "ON". 9709 NH...
Page 23
ERROR Apantallamiento Tensión de funcionamiento 24 V para componentes electrónicos y entradas 24 V alimentación para válvulas y salidas PE (Tierra de protección, contacto de entrada) Significado de los indicadores LED Véase el "Manual Bloque de control SB-202". 9709 NH...
Page 24
SB-202 - 03/05 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externos PARO DE EMERGENCIA Cable de conexión a tierra PE en pin 4 previsto para 12 A...
Page 25
SB-202 - 03/05 Principios básicos de direccionamiento Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 módulo 4-input Placa base simple módulo 8-input Placa base doble módulo 4-output Redondeo " módulo 4-output 1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha (dirección inferior de la válvula) = pilotaje bobina 14;...
Page 26
SB-202 - 03/05 Especificaciones técnicas Tipo SB-202-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 – Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs...
Page 27
SB-202 - 03/05 Instructions d’utilisation L’automate SB-202 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 est exclusivement destiné aux usages suivants : – commande d’actionneurs pneumatiques et électriques – scrutation des signaux électriques de capteurs par les mo- dules d’entrées.
Page 28
SB-202 - 03/05 Configuration REMARQUE : Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement le couvercle. ATTENTION : Les terminaux de distributeurs comportent des composants électrostatiques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être endommagés en touchant à la main les surfaces de contact des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions relatives à...
Page 29
SB-202 - 03/05 AA AA AA AA Sélecteur d’adresses Interrupteur DIL pour la vitesse de transmission Interface de diagnostic Le sélecteur d’adresses doit être positionné sur la position 00. Unités Position 00 Dizaines 9709 NH...
Page 30
SB-202 - 03/05 Réglage de la vitesse de transmission de l’interface de diagnostic (RS232/V.24) Réglage de Vitesse de transmission l’interrupteur 300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud Les élements de conmutation 3 et 4 doivent être sur la position "ON".
Page 31
POWER ERROR Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection, contact avancé) Signification des témoins LED Se reporter au manuel du automate SB-202. 9709 NH...
Page 32
SB-202 - 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3.15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externes ARRET D’URGENCE Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A 9709 NH...
Page 33
SB-202 - 03/05 Règles de base de l’adressage Electronique (à gauche) Noeud Pneumatique (à droite) Entrées Sorties Sorties ! " 11 13 15 Module d’entrées à 4 entrées Distributeur monostable Module d’entrées à 8 entrées Distributeur bistable Module de sorties à 4 sorties Arrondir "...
Page 34
SB-202 - 03/05 Caractéristiques techniques Type SB-202-..- Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé) Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 60 Broche 1 – du connecteur d’alimentation électronique/entrées • Tension nom.
Page 35
SB-202 - 03/05 Indicazioni per l’utilizzatore Il blocco di comando SB-202 per le unità di valvole tipo 03..05 è destinato esclusivamente agli impieghi sottoindicati: – azionamento di attuatori pneumatici ed elettrici – interrogazione dei segnali elettrici generati dai sensori, attraverso i moduli di ingresso nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici.
Page 36
SB-202 - 03/05 Configurazione NOTA: All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono di rimuoverne completamente il coperchio. AVVERTENZA: I componenti dell’unità di valvole contengono elementi elettrostatici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei connettori a innesto e non rispettando le norme per la manipolazione degli elementi sensibili alle cariche elettro- statiche, si può...
Page 37
SB-202 - 03/05 AA AA AA AA Selettore di indirizzi Interruttore DIL per l’impostazione del baudrate Interfaccia diagnostica Il selettore di indirizzi deve essere commutato su posizione 00. Unità Posizione 00 Decine 9709 NH...
Page 38
SB-202 - 03/05 Impostazione del baudrate interfaccia diagnostica (RS232/V.24) Impostazione Baudrate degli interruttori DIL 300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud Gli elementi di conmutazione 3 e 4 devono essere conmutata su "ON". 9709 NH...
Page 39
ERROR Schermo Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite PE (connessione per conduttore di terra, contatto anticipato) Significato dei LED Fare riferimento alla "Descrizione Blocco di comando SB-202". 9709 NH...
Page 40
SB-202 - 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibili esterni EMERGENZA Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra dimensionato per 12 A 9709 NH...
Page 41
SB-202 - 03/05 Fondamenti di indirizzamento Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra) Ingressi Uscite Uscite ! " 11 13 15 Modulo a 4 ingressi Blocco valvole monostabili Modulo a 8 ingressi Blocco valvole bistabili Modulo a 4 uscite Arrotondamento "...
Page 42
SB-202 - 03/05 Dati tecnici Tipo SB-202-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 – connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi •...
Page 43
SB-202 - 03/05 Anvisningar PLC-noden SB-202 för ventilterminalerna 03..05 är enbart av- sett för följande användning: – Styrning av pneumatiska och elektriska arbetselement – Avkänning av elektriska givarsignaler med ingångsmoduler. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekte- ras.
Page 44
SB-202 - 03/05 Konfiguration ANMÄRKNING: När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän- ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därför kan locket inte lyftas av helt. SE UPP: Ventilterminalens komponenter innehåller elektrostatiskt känsliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakter- na och hantering som strider mot användningsföreskrifterna...
Page 45
SB-202 - 03/05 AA AA AA AA Adressvalsswitchar DIL-omkopplare för överföringshastighet Diagnosgränssnitt Adressvalsswitch skall stå på position 00. Ental Position 00 Tiotal 9709 NH...
Page 46
SB-202 - 03/05 Inställning av överföringshastighet diagnosgränssnitt (RS232/V.24) Inställning av Överföringshastighet DIL-omkopplare 300 Baud 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud Kopplingselementerna 3 och 4 skall stå på position "ON". 9709 NH...
Page 47
SB-202 - 03/05 Stiftbeläggning Diagnos POWER ERROR Skärm Driftsspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, jordanslutning) LED-indikeringarnas betydelser Se "Manual för SB-202". 9709 NH...
Page 48
SB-202 - 03/05 Kopplingsexempel driftsspänningsanslutning 10 A 24 V 3.15 A DC 24 V ± 10 % Externa säkringarna NÖDSTOPP Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A 9709 NH...
Page 49
SB-202 - 03/05 Grunderna i adressering Elektronik (vänster) Pneumatik (höger) Ingångar Utgångar Utgångar ! " 11 13 15 Ingångsmodul 4 ingångar Monostabilt anslutningsblock Ingångsmodul 8 ingångar Bistabilt anslutningsblock Utgångsmodul 4 utgångar Avrunda uppåt " Utgångsmodul 4 utgångar 1. Räkna ventilerna från noden åt höger (adress med lägre signifikans = magnetspole 14;...
Page 50
SB-202 - 03/05 Tekniska data SB-202-..- Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad) Omgivande temperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 60 Stift 1 – Driftsspänningsanslutning elektronik/ingångar • Normvärde (polomkastningssäkert) DC 24 V • Tolerans ± 25 % (DC 18 V...30 V) •...