Makita BFL061F Manuel D'instructions
Makita BFL061F Manuel D'instructions

Makita BFL061F Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour BFL061F:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Nut Runner
Clé d'Angle Sans Fil
Atornillador Angular Inalámbrico
BFL061F
BFL082F
BFL122F
BFL202F
013041
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita BFL061F

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Nut Runner Clé d’Angle Sans Fil Atornillador Angular Inalámbrico BFL061F BFL082F BFL122F BFL202F 013041 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BFL061F BFL082F BFL122F BFL202F 1.5 - 6 N•m 2 - 8 N•m 5 - 12 N•m 8 - 20 N•m Hard joint (13 - 53 in•lbs) (18 - 71 in•lbs) (44 - 106 in•lbs) (71 - 177 in•lbs) Fastening torque 1.5 - 6 N•m...
  • Page 3 12. Prevent unintentional starting. Ensure the tool for operations different from those intended switch is in the off-position before connecting could result in a hazardous situation. to power source and/or battery pack, picking Battery tool use and care up or carrying the tool. Carrying power tools with 24.
  • Page 4 out. The battery cartridge can explode in a fire. WARNING: Be careful not to drop or strike battery. DO NOT let comfort or familiarity with product Do not use a damaged battery. (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 5: Functional Description

    CAUTION: FUNCTIONAL DESCRIPTION Before inserting the battery cartridge into the tool, • always check to see that the switch trigger actuates CAUTION: properly and returns to the "OFF" position when Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6: Led Indicator

    NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. LED indicator Led indicator / Beeper on the tool shows the following functions.
  • Page 7 Adjusting the fastening torque ASSEMBLY 1. Adjusting grip CAUTION: 2. Ring Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Selecting correct socket or screw bit There are different types of sockets or bits for some models depending on applications.
  • Page 8: Replacing Carbon Brushes

    If you need any assistance for more details regarding battery cartridge is used. these accessories, ask your local Makita Service Center. Protector MAINTENANCE • Makita genuine battery and charger •...
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BFL061F BFL082F BFL122F BFL202F 1,5 - 6 N•m 2 - 8 N•m 5 - 12 N•m 8 - 20 N•m Joint rigide (13 - 53 in•lbs) (18 - 71 in•lbs) (44 - 106 in•lbs) (71 - 177 in•lbs)
  • Page 11 d'alimentation protégée par un disjoncteur de façon plus sécuritaire. fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. possible de mettre sa gâchette en position de Sécurité...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour Le Tournevis Sans Fil

    que trombones, pièces de monnaie, clés, consignes de sécurité qui accompagnent le produit. clous, vis ou autres petits objets métalliques L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet qui risquent d'établir une connexion entre les outil comporte un risque de blessure grave. USD301-1 bornes.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Prenez garde d'échapper ou de heurter la DESCRIPTION DU batterie. FONCTIONNEMENT N'utilisez batterie elle endommagée. CONSERVEZ CE MODE ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • D'EMPLOI. que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie Installation ou retrait de la batterie...
  • Page 14: Interrupteur

    Interrupteur Allumage de la lampe 1. Gâchette 1. Lampe 2. Témoin DEL 003617 003619 ATTENTION: ATTENTION: Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez Evitez de regarder directement le faisceau • • toujours que la gâchette fonctionne bien et revient lumineux ou sa source. en position d'arrêt lorsque relâchée.
  • Page 15: Témoin Del

    Témoin DEL Le témoin DEL/avertisseur sonore de l'outil indique les fonctions suivantes. État du témoin DEL / avertisseur sonore Fonction État Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore Cette fonction s'active lorsque l'outil a atteint le couple de serrage préréglé et que le serrage Serrage à...
  • Page 16: Réglage Du Couple De Serrage

    Réglage du couple de serrage NOTE: Les numéros inscrits sur l'échelle du couple de • 1. Poignée de serrage permettent d'effectuer réglage réglage approximatif sur le couple de serrage désiré. 2. Bague ASSEMBLAGE ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 17: Utilisation

    être effectués dans un centre de service chargée est utilisée. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ENTRETIEN ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 18: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
  • Page 19: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BFL061F BFL082F BFL122F BFL202F 1,5 N•m - 6 N•m 2 N•m - 8 N•m 5 N•m - 12 N•m 8 N•m - 20 N•m Unión fuerte (13 in•lbs - 53 in•lbs) (18 in•lbs - 71 in•lbs) (44 in•lbs - 106 in•lbs)
  • Page 20 apropiado para uso en exteriores. La utilización Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica de un cable apropiado para uso en exteriores 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la reducirá el riesgo de que se produzca una herramienta eléctrica correcta para descarga eléctrica.
  • Page 21 para ellas. La utilización de cualquier otra batería ADVERTENCIA: puede crear un riesgo de heridas o incendio. NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la producto (a base de utilizarlo repetidamente) batería, manténgalo alejado de otros objetos sustituya la estricta observancia de las normas de metálicos,...
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    No guarde la herramienta ni el cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería en lugares donde la temperatura pueda FUNCIONAMIENTO alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya PRECAUCIÓN: no sirva en absoluto.
  • Page 23: Encendido De La Lámpara

    Accionamiento del interruptor Encendido de la lámpara 1. Gatillo 1. Lámpara interruptor 2. Luz indicadora (LED) 003617 003619 PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la No mire a la luz ni vea la fuente de luz •...
  • Page 24 Indicador lumínico LED Luz indicadora / Bíper en la herramienta que indica las siguientes funciones. Estado de la luz indicadora (LED) y del indicador sonoro Función Estado Acción a tomar Luz indicadora (LED) Indicador sonoro Esta función trabaja cuando la herramienta llega a la fuerza de torsión (torque) establecida Selección de alto y completa el ajuste normal.
  • Page 25: Ajuste De La Torsión De Apriete

    Ajuste de la torsión de apriete ENSAMBLE 1. Llave de ajuste 2. Anillo PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Selección de la entrada o punta de atornillar apropiada.
  • Page 26: Accesorios Opcionales

    • cual gira el tornillo/tuerca cuando la herramienta Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando alcanza el 100% del 50% del torque deseado. siempre repuestos Makita. El uso de un cartucho de batería apto para baja •...
  • Page 27 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bfl082fBfl122fBfl202f

Table des Matières