Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Caulking Gun Pistolet à Mastic Sans Fil Pistola Inalámbrica para Aplicación de Sellador DCG180 015609 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DCG180 Max feed force 5,000 N (1,100 lbs) Feed speed 0 - 28 mm/s (0 - 66 inch/min) with short (300 ml (18.3 cu.in)) holder 214 mm (8-3/4") Stroke with long (600 ml (36.6 cu.in)) holder 350 mm (13-3/4")
Page 3
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or 23. Use the power tool, accessories and tool bits hearing protection used for appropriate conditions etc. in accordance with these instructions, will reduce personal injuries. taking into account the working conditions 12.
Page 4
It will also rules for the subject product. MISUSE or failure to void the Makita warranty for the Makita tool and charger. follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Overloaded: • FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the switch trigger on CAUTION: the tool and stop the application that caused Always be sure that the tool is switched off and the •...
Overload warning lamp Indicator lamps Remaining 1. Warning lamp capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 013557 0% to 25% The warning lamp flickers in red when the tool is overloaded. If the load reaches some point, the lamp Charge the battery.
Page 7
Attach the holder joint firmly along the tool, set the plate, Lighting up the lamp and fix them with screws tightly. For big holder (800ml(48.8cu.in)) CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. • 1.
Page 8
Installing holder 013562 013611 Hold the bottom of the holder and the holder joint, then For big holder (800ml(48.8cu.in)) turn the holder clockwise. Tighten it firmly until it stops. Make sure the holder is tightened firmly. Otherwise the tool may be damaged. To remove the holder, turn it counter clockwise.
Page 9
Insert the cartridge into the holder as illustrated. Push the rod gently until the piston touches the bottom of the cartridge. To remove the cartridge, pull the rod backwards until it stops, then lift out the cartridge. Installing the cartridge into the long holder (600ml(36.6cu.in) or big holder (800ml(48.8cu.in)) 1.
Pull the trigger to dispense caulking material. If you need any assistance for more details regarding The amount of the caulking material dispensed is these accessories, ask your local Makita Service Center. determined by the trigger, the speed adjusting dial, the Piston A •...
Page 11
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DCG180 Force d’avance max 5 000 N (1 100 lbs) Vitesse d’avance 0 - 28 mm/s (0 - 66 po/min) avec support court (300 ml (18,3 po3)) 214 mm (8-3/4") Course avec support long (600 ml (36,6 po3)) 350 mm (13-3/4")
Page 13
Lorsque vous utilisez un outil électrique à Utilisation et entretien des outils électriques l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil prévu à cette fin. Les risques de choc électrique électrique adéquat suivant le type de travail à sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour effectuer.
USD305-1 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc- piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y Symboles a risque de blessure ou d'incendie si un autre Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci- bloc-piles est utilisé. dessous. 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, ・...
DESCRIPTION DU Makita d'origine. FONCTIONNEMENT L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer ATTENTION: des incendies, blessures et autres dommages. Cela Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
Page 16
En surcharge : • L'outil est utilisé d'une manière entraînant Témoins une consommation anormale de courant. Capacité résiduelle Dans cette situation, relâchez la gâchette et Allumé ARRÊT Clignotement arrêtez l'activité qui entraîne une surcharge de l'outil. Puis appuyez de nouveau sur la 75 % à...
Témoin d'avertissement de surcharge 1. Lampe 1. Témoin d'avertissement 013570 Tirez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe 013557 reste allumée tant que la gâchette n’est pas libérée. La Le témoin d'avertissement clignote en rouge lorsque lampe s’éteint environ 10 secondes après...
Page 18
015611 Placez le joint du support fermement sur l'outil et fixez- le avec des vis. 013611 Pour le gros support (800 ml (48,8 po3)) Pour retirer le joint du support, suivez les étapes décrites ci-dessus en sens inverse. NOTE: On compte trois types de supports (accessoire en •...
Veillez à ce que la tige et le piston soient toujours • propres. Du mastic adhérant peut endommager l'outil. Installation du support 013567 Insérez la cartouche dans le support comme sur l'illustration. Enfoncez lentement la tige jusqu'à ce que le piston touche le fond de la cartouche.
Enfoncez l'ouverture du support dans le mastic. Installation du pack de type film Tirez lentement la poignée de la tige jusqu'à ce que le AVIS : support contienne la quantité de mastic requise. Vérifiez que le piston B est fixé à la tige. N'utilisez •...
Politique de garantie concerne le dépannage lié à la lumière. N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il d'alcool ou d'autres produits similaires. Une sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DCG180 Fuerza máxima de alimentación 5 000 N (1 100 lbs) Velocidad de alimentación 0 mm/s - 28 mm/s (0 plg/min - 66 plg/min) con sujetador corto 214 mm (8-3/4") (300 ml (18,3 plg.cu.)) con sujetador largo Ciclo 350 mm (13-3/4")
Page 23
clavija de conexión de ninguna forma. No eléctrica y/o de colocar el cartucho de la utilice ninguna clavija adaptadora batería, así como al levantar o cargar la herramientas eléctricas que tengan conexión herramienta. Cargar las herramientas eléctricas a tierra (puesta a tierra). La utilización de con su dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes clavijas...
Page 24
GEB106-1 rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD eléctrica. Si la herramienta eléctrica está PARA LA PISTOLA dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados INALÁMBRICA PARA herramientas eléctricas APLICACIÓN DE SELLADOR...
PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías herramienta mientras desliza el botón sobre la parte que hayan sido alteradas, puede que resulte en la delantera del cartucho.
Page 26
Presione el botón de comprobación en el cartucho de la Sistema de protección de la batería batería para indicar la capacidad restante de la batería. La herramienta está equipada con un sistema de La luz indicadora se enciende por algunos segundos. protección de la batería.
Page 27
Después de utilizar, presione el botón de bloqueo del Luz indicadora de advertencia de sobrecarga gatillo del lado A. de trabajo Encendido de la luz indicadora 1. Luz indicadora de advertencia PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz •...
Page 28
013610 013612 Coloque el sujetador de junta firmemente a lo largo de la herramienta, ajuste la placa y fíjelos con los tornillos con firmeza. Para el sujetador grande (800 ml (48,8 plg.cu.)) 013611 Para el sujetador grande (800 ml (48,8 plg.cu.)) 015611 Coloque el sujetador de junta firmemente a lo largo de la herramienta y fíjelo con los tornillos con firmeza.
Page 29
Escoja el pistón adecuado de acuerdo al tipo de Instalación del cartucho en el sujetador corto • contenedor de material de sellado. Un pistón (300 ml (18,3 plg.cu.)) inadecuado puede que cause fugas o daños a la 1. Mango de barra herramienta.
Page 30
1. Aro de hule 1. Tapa del 2. Boquilla sujetador 3. Tapa del sujetador 013569 013571 Coloque el aro de hule, la boquilla y la tapa del Inserte el cartucho en el sujetador. sujetador. Asegúrese la tapa del sujetador quede Coloque la tapa del sujetador.
Si mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en la barra aún está obstruida, realice la misma Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, acción hasta que la barra pueda moverse. empleando siempre piezas de repuesto de Makita.
Page 32
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 36
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...