Page 5
B - MISE EN SERVICE Débit : 160 g/h (2,2 kW) Catégorie : pression directe butane - Retirer le réchaud de sa mallette. Nous vous remercions d’avoir choisi ce réchaud MISE EN PLACE D’UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ ® Campingaz CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™ ®...
Page 6
- Mettre en place une nouvelle cartouche en suivant les mur ou de tout autre objet, et à au moins 1 mètre instructions du paragraphe “B - MISE EN SERVICE MISE EN du plafond. PLACE D’UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ CP250/ CP250 SP”. ® ATTENTION : des parties accessibles peuvent Attention : être très chaudes.
Page 7
F - ENTRETIEN ET STOCKAGE y Utiliser une éponge souple, non-abrasive. Brosser dans le sens du grain du métal. y Rincer abondamment. Après refroidissement complet de votre réchaud : y Toujours sécher la surface à l’aide d’un chiffon ou d’un tissu doux, de préférence en microfibres. 1 - Nettoyage A NE PAS FAIRE Corps du réchaud...
Page 8
Category: butane direct pressure stove d ur i n g stora ge or t ra n sp or t at i on . Thank you for choosing this stove Campingaz® CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™ A - IMPORTANT: YOU ARE USING GAS, BE VERY CAREFUL!
Page 9
“b - pRepARATion foR opeRATion - installing a Wait until the stove has completely cooled down CAmpingAz® cartridge Cp250/ Cp250 sp”. before handling and putting it away. Any room or kitchen where you use your stove must...
Page 10
F - CLEANING AND STORAGE to some of them which can be inappropriate for paints, these look like aluminium or stainless steel and can erase markings. Once your stove has fully cooled: y use a safe, non-abrasive sponge. brush in the direction of the grain of the metal.
Page 11
Zubehör, keine Töpfe mit kleinerem Durchmesser kategorie: Direktdruck butan als 12cm oder größerem Durchmesser als 26cm; vielen Dank, dass sie sich für den Campingaz® keine Behälter mit gewölbtem Boden; keine Roste, CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™ entschieden haben. Grillplatten oder Steine benutzen (Abb. 11).
Page 12
(Abb. 4). Wenn das Rückbrandproblem weiterhin auftritt, - sicherstellen, dass die Dichtung im inneren des wenden Sie sich bitte in Ihren örtlichen Campingaz®- Vertreter. geräteventils vorhanden und in gutem zustand ist (Abb. - setzen sie die neue kartusche ein unter befolgung der Verwenden Sie den Campingkocher in einer Anweisungen in paragraph “b - inbetriebnahme - einsetzen...
Page 13
F - REINIGEN UND LAGERN y benützen sie einen weichen, nicht scheuernden schwamm. Reinigen sie in der Richtung der metallstruktur. Nach dem vollständigen Abkühlen des Gerätes: y spülen sie gründlich nach. y Trocknen sie die fläche immer mit einem lappen oder 1 - Reinigung einem weichen stoff, vorzugsweise aus mikrofaser.
Page 14
Verwijder de gascartouche altijd uit het kooktoestel klasse: rechtstreekse butaan druk om het te bewaren of vervoeren. Wij danken u dat u voor de Campingaz® CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™ gekozen heeft. B - INGEBRUIKNAME A - BELANGRIJK: U GEBRUIKT GAS, WEES VOORZICHTIG! - haal het kooktoestel uit de verpakking.
Page 15
(fig. 4). (ongeveer vijf minuten) en schakel het daarna opnieuw - breng een nieuwe gascartouche aan volgens de instructies in. Neem contact op met uw plaatselijke Campingaz®- in paragraaf “b - ingebRuiknAme - het aansluiten vertegenwoordiger als het probleem van terugbranden van een CAmpingAz®-cartouche Cp250/ Cp250 sp”.
Page 16
staal te gebruiken. Attentie: bepaalde reinigingsmiddelen F - HET REINIGEN EN HET OPBERGEN zijn niet geschikt voor verf dat aluminium of roestvrij staal imiteert en kan de markeringen uitwissen. Laat het toestel eerst volledig afkoelen: y gebruik een veilige, niet schurende spons. borstel in de richting van de korrel van het metaal.
Page 17
”apparat/enhet/produkt/utrustning/ - Ta ut spisen ur förpackningen anordning” i denna instruktionsmanual. Att sätta i en CAMPINGAZ® CP250/ CP250 SP-kassett förbrukning: 160 g/h (2,2 kW) kategori: butan under högtryck (om det sitter en tom kassett på plats, läs avsnitt D: “Att Tack för att du valde Campingaz®...
Page 18
Placera spisen på ett stabilt, horisontellt underlag och i stycke “b - DRifTsäTTning - ATT insTAlleRA en flytta den inte när den används. behÅllARe CAmpingAz® Cp250/ Cp250 sp”. Vänta tills spisen har svalnat helt innan du hanterar och ställer den undan.
Page 19
F - RENGÖRING OCH FÖRVARING observera: att en del rengöringsmedel inte är lämpliga att användas, eftersom de kan skada målarfärgen på aluminium eller rostfritt stål. De kan även ta bort Efter total avkylning av apparaten: markeringarna. y Använd en oskadlig, icke-slipande svamp. borsta i 1 - Rengöring metallgranulatets riktning.
Page 20
160 g/t (2,2 kW) kategori: direkte butantrykk (når den eksisterende patronen er tom, les avsnitt D: Takk for at du valgte denne Campingaz®-komfyren “utskifting av beholder”). CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™. når du skal sette i eller fjerne en beholder, må du alltid gjøre dette i et område med god lufttilførsel, helst utendørs, og aldri...
Page 21
Du må ikke flytte det mens det er i bruk. i avsnittet “b - igAngseTTing - plAsseRing Av Vent til komfyren er helt avkjølt før du håndterer den gAssbeholDeR CAmpingAz® Cp250/ Cp250 sp”. og setter den vekk. Alle rom eller kjøkken hvor du bruker komfyren Merk: Dersom patronen skiftes ut mens komfyren er i må...
Page 22
F - RENGJØRE, LAGRE bør du bruke egne produkter for rengjøring av rustfritt stål. viktig : noen av de er ikke egnet til aluminiums- eller metallmaling, og det kan fjerne merkingen. Etter at apparatet er fullstendig avkjølt: y bruk en sikker svamp som ikke sliper. børst i metallets korningsretning.
Page 23
160 g/h (2,2 kW) Anbringelse af en CAMPINGAZ®-patron CP250/ CP250 SP kategori: butan direkte tryk Tak, fordi De har valgt denne Campingaz® CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™. (hvis der sidder en tom gaspatron på bordkomfuret, bedes De læse afsnit D: “udskiftning af gasdåse”).
Page 24
Anbring bordkomfuret på en fast, vandret overflade, - monter en ny gasdåse ved at følge vejledningen i afsnit “b - og flyt ikke rundt med det under brug. ibRugTAgning - monTeRing Af gAsDÅse CAmpingAz® Vent indtil bordkomfuret er helt afkølet, før det sættes Cp250/ Cp250 sp”.
Page 25
F - RENGØRING OG OPBEVARING rengøringsprodukter specielt til rustfrit stål. pas på: der er visse rengøringsmidler, der ikke egnes til malinger der efterligner aluminium eller rustfrit stål, da de risikerer at Når apparatet et kølet helt af: slette mærkningerne. y Anvend en sikker, ikke ridsende svamp. børst i samme 1 - Rengøring retning som metallets struktur.
Page 26
160 g/h (2,2 kW) CAMPINGAZ® CP250/ CP250 SP -patruunan laittaminen luokka: korkeapainekaasu butaani paikoilleen kiitos, että valitsit Campingaz® CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™- keittimen. (jos liedessä oleva patruuna on tyhjä, lue kappale D: A - TÄRKEÄÄ: KUN KÄYTÄT KAASUA, OLE “patruunan vaihto”).
Page 27
(kuvio 4). Aseta liesi tukevalle, vaakasuoralle pinnalle äläkä - Aseta uusi patruuna kappaleen b - käyTTöönoTTo liikuta sitä käytön aikana. - CAmpingAz® Cp250/ Cp250 sp -pATRuunAn Odota, että liesi jäähtyy kokonaan ennen kuin AseTTAminen pAikAlleen ohjeiden mukaisesti. käsittelet sitä sen varastoimiseksi.
Page 28
F - PUHDISTUS JA VARASTOINTI teräkselle. huomio: osa niistä ei sovellu alumiinia tai ruostumatonta terästä jäljitteleville maaleille, ja ne voivat poistaa niiden kuvioinnit. Keittimen täysin jäähdyttyä: y parasta olisi käyttää erityisiä ruostumattoman teräksen puhdistusaineita. 1 - Puhdistus y käyttää turvallista, pehmeää pesusientä. harjaa uurteiden suuntaan.