Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
MODE D'EMPLOI
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO (17)
PT
MODO DE EMPREGO
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
SE
BRUKSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
FI
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD NA POUŽITÍ
CZ
Fold N Go
(5)
(8)
(11)
(14)
(20)
(23)
(26)
(28)
(30)
(32)
(34)
TM
Ref. 4010014680 - 08/11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Campingaz Fold N Go

  • Page 1 Fold N Go MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG (11) GEBRUIKSAANWIJZING (14) INSTRUCCIONES DE EMPLEO (17) MODO DE EMPREGO (20) ISTRUZIONI PER L'USO (23) BRUKSANVISNING (26) BRUKSANVISNING (28) BETJENINGSVEJLEDNING (30) KÄYTTÖOHJE (32) NÁVOD NA POUŽITÍ (34) Ref. 4010014680 - 08/11...
  • Page 5: B - Mise En Service

    Mise en place d'une cartouche Campingaz ® CV470 PLUS Débit : ΣQn = 200 g/h (2,75 kW) Repère injecteur : 27 Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe Catégorie : pression directe butane D: "Démontage de la cartouche de gaz".
  • Page 6 - Si des bulles se forment, cela signifie qu'il y a des fui- Pour enlever le connecteur à vis (3) de l’appareil, tes de gaz. dévisser le connecteur à vis de l’appareil et le retirer - Pour supprimer la fuite, serrer le raccord sur l'appa- délicatement (fig.
  • Page 7 69563 Saint Genis Laval - FRANCE Tél : +33 (0)4 78 86 88 94 Fax : +33 (0)4 78 86 88 38 CAMPINGAZ SUISSE SA Service clientèle Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ Tél : +41 26 460 40 40 Fax : +41 26 460 40 50 COLEMAN BENELUX B.V.
  • Page 8 ® CV 470 PLUS cartridge Category : Butane direct pressure (Where the existing cartridge is empty, read paragraph Thank you for choosing the Campingaz ® Fold N Go™. D : "DISCONNECTING THE GAS CARTRIDGE"). When installing or changing a cartridge, always ope-...
  • Page 9 E - ADDITIONAL INSTRUCTIONS Checking for gas leaks - Work outside, away from all sources of ignition. Do not smoke. Never use your equipment at a distance of less - Make sure both control knobs (1) are in the "off" ( ) than 30 cm from a wall or combustible object.
  • Page 10: Consumer Service

    - In the event of difficulty, please contact the Local Customer Service in your country. List of contacts is available in this leaflet. CONSUMER SERVICE In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ ® Customer Service at: COLEMAN UK LTD...
  • Page 11 Verbrauch: ΣQn=200 g/h (2,75 kW) - Düse : 27 - Alle Schritte beim zweiten Topfträger wiederholen. Kategorie: Direktdruck Butan Achtung: Benützen Sie das Gerät nie, wenn die bei- den Topfhalter in Lagerstellung sind (Abb. 12). Vielen Dank, dass Sie dieses Campingaz ® -Produkt gekauft haben. Einsetzen einer Campingaz ®...
  • Page 12 Dichtheitfontrolle Nach dem vollständigen Abkühlen des Gerätes: - Die Kontrolle im Freien vornehmen und dabei alle - Sicherstellen, dass die Regelknöpfe auf "OFF" ( ) Gegenstände aus brennbaren Materialien vom Gerät stehen (Abb. 4). entfernen. Nicht rauchen. - Gasbehälter vom Druckminderer (Abb. 19) abschrauben. - Sicherstellen, dass die Regelknöpfe (1) auf "OFF"...
  • Page 13 EZetilstraße 5 D-35410 Hungen-Inheiden Tel. D: 06402 89-0 - Fax D: 06402 89-246 Tel. A: 01 6165118 - Fax A: 01 6165119 E-Mail: info@campingaz.de SCHWEIZCAMPINGAZ SUISSE SA Route du Bleuet 7 1762 Givisiez Schweiz Tel: 41 26 460 40 40 Fax: 41 26 460 40 50 E-Mail: info@campingaz.ch...
  • Page 14 Vermogent : ΣQn=200 g/h (2,75 kW) - Injector nr. 27 Opgelet: gebruik het toestel nooit met de twee ketel- Klasse: rechtstreekse butaan druk houders in de opbergstand. Wij danken u dat u voor de Campingaz ® Fold N Go™ gekozen heeft.
  • Page 15 DICHTHEIDSTEST - Kijk na of de gastoevoer goed afgesloten wordt door - Buiten lokalen gebruiken, waarbij u het op afstand het afstellingswiel (1) volledig dicht te draaien ( ) houdt van ontvlambare materialen. Niet roken. (afb. 4). - Probeer nooit een gaslek op te sporen met behulp - De EASY CLICK fitting (3) (afb.
  • Page 16 - Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van de consument. - Raadpleeg onze consumentendienst in geval van klachten. COLEMAN BENELUX B.V. Minervum 7168 4817 ZN BREDA - NEDERLAND Tel: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14 www.campingaz.com...
  • Page 17 Instalacion de un cartucho Campingaz® CV 470 Campingaz ® Fold N Go™. PLUS (Si se encuentra instalado un cartucho vacío, leer el A - IMPORTANTE: ESTA UTILIZANDO GAS párrafo D : "DESMONTAJE DEL CARTUCHO DE...
  • Page 18 Prueba de estanquidad - No tirar nunca un depósito que no esté vacío (com- - Actuar en el exterior de los locales, alejando todos los probar que no hay ruido de líquido en el interior sacu- materiales inflamables. No fumar. diéndolo).
  • Page 19 - Esta garantía no suprime los derechos legales del consumidor. - Consulte con nuestro departamento de atención al cliente para cualquier reclamación. Productos Coleman Edificio Valrealty C/ Basauri, 17 Edif. B, Planta Baja Drcha - La Florida 28023 Aravaca - Madrid Tel: 34-91-275-43-96 Fax: 34-91-275-43-97 www.campingaz.com...
  • Page 20 Aperte as rodas para assegurar o correcto encerra- mal ou que estiver deteriorado. Contactar a mento do gás. Campingaz, que indicará o serviço pós-venda mais próximo. 2 maneiras de montar o cartucho de gás CV470 Nunca modificar este aparelho, nem o utilizar para PLUS: aplicações a que não está...
  • Page 21 - Se o eléctrodo PIEZO (4 - fig. 1) estiver molhado, o aparelho não acende. Limpar e depois secar com um pano. Acender o Fold N Go - Piezo (fig. 10/11) - Abrir o gás rodando a botoneira (1) para a esquerda.
  • Page 22 - Esta garantia não afecta em nada os direitos legais do consumidor. - Consultar o nosso serviço ao cliente para qualquer reclamação. Camping Gaz International Portugal Apoio ao cliente Tel: (+351) 21 41 54 066 Fax: (+351) 21 41 54 067 www.campingaz.com...
  • Page 23 Portata : ΣQn = 200 g/h (2,75 kW) - iniettore n° 27 Installazione di una cartuccia Campingaz ® CV 470 Categoria : pressione diretta butano PLUS Vi siamo grati di aver scelto questo apparecchio (Se è già installata una bombola vuota, leggere il Campingaz ®...
  • Page 24 PROVE DI TENUTA - Non vanno mai gettati i serbatoi che non siano com- - Operare all'aria aperta, lontano da qualunque mate- pletamente vuoti (verificare l'assenza di liquido scuo- riale infiammabile. Non fumare. tendo il serbatoio). - Non cercare le fughe di gas con una fiamma, utilizza- - Per estrarre il connettore a vite (3) dall'apparecchio, re un liquido speciale per la ricerca delle fughe di gas.
  • Page 25 - Il nostro Servizio Consumatori si tiene a disposizione per qualunque reclamo. Se non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore che vi indicherà il Servizio Assistenza più vicino al vostro domicilio, oppure telefonate al Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ: CAMPING GAZ ITALIA Srl Via Ca' Nova, 11 Fraz.
  • Page 26 Munstycke n° 27 PLUS Kategori: butan direkt tryck (Om det sitter en tom gaspatron på gasolköket, läs Tack för att du valde Campingaz ® Fold N Go™. avsnittet D: "MONTERA ISÄR GASTUBEN") Patroner ska monteras eller tas bort i ett väl ventilerat utrymme, helst utomhus, och aldrig i närheten av...
  • Page 27 Bios AB Västra Industrigatan - Box 106 Om detta ändå skulle inträffa, ställ ner apparaten 782 23 Malung Sweden upprätt och stäng av gaskranen. Vid läcka (gaslukt), stäng kranen ( ) (fig. 4). T. 0046 280-441 00 F. 0046 280-441 25 info@bios.se www.campingaz.com...
  • Page 28 27 Kategori: direkte butantrykk (Hvis det allerede er en tom beholder i apparatet, kan du gå videre til avsnitt D: "DEMONTERE GASSPA- Takk for at du valgte apparatet Campingaz ® Fold N Go™. TRONEN"). Når du skal sette i eller fjerne en patron, bør du alltid passe på...
  • Page 29 (se avsnitt "D"). Tlf +47 37 00 28 00 - Under rengjøring skal du påse at du ikke blokkerer brennerhullene. Hvis de er tettet igjen av for eksempel matrester, skal du åpne hullene med en ikke-metallisk www.campingaz.com børste.
  • Page 30 Sådan anbringes en ny Campingaz ® CV 470 PLUS Kategori: butan direkte tryk gaspatron Tak, fordi De har valgt dette apparat, Campingaz ® Fold N Go™. (Hvis der sidder en tom patron på apparatet, bedes De læse afsnit D: "AFMONTERING AF GASPATRONEN").
  • Page 31 F - VEDLIGEHOLDELSE Eller du kan ringe til CAMPINGAZ-kundeservice: Down To Earth ApS -The Outdoor Agents- Vedligehold apparatet regelmæssig, du vil nyde godt af Stationsvej 5c - 9280 Storvorde - Denmark det i adskillige år.
  • Page 32 CLICK -liitännän (3) sisäpuolella (B - kuva 5). Tätä laitetta saa käyttää vain Campingaz ® CV 470 Älä käytä laitetta, jos jokin tiiviste puuttuu tai on PLUS -patruunoiden kanssa. Muiden kaasusäiliöi- viallinen.
  • Page 33 (kattilatuet). Puhdista laite, kun olet irrottanut kaasusäiliön (katso kappale D). - Varo tukkimasta poltinten reikiä puhdistuksen aikana. Jos ne tukkeutuvat esimerkiksi roiskuneen ruoan vuoksi, avaa reiät harjalla. Älä kuitenkaan käytä metal- lista harjaa. - Puhdista rasvaiset osat vedellä ja saippualla tai han- www.campingaz.com kaamattomalla puhdistusaineella.
  • Page 34 BUĎTE OPATRNÍ! PLUS na varic Cílem tohoto Návodu k pouzití je seznámit Vás s prís- (Pokud pouze vymenujete prázdnou kartusi za plnou, trojem Campingaz® Fold N Go™ a umoznit jeho prectete si kapitolu D : "DEMONTÁŽ PLYNOVÉ správné pouzívání. KARTUŠE").
  • Page 35 - Nikdy nevyhazujte kartuši, která není prázdná (zatře- KONTROLA TĚSNOSTI sením zkontrolujte, zda neobsahuje kapalinu – pokud - Úniky nehledejte plamenem, použijte detekcní kapali- ano, měli byste slyšet hluk jejího pohybu). nu pro plynové úniky. - Pro odpojení konektoru se závitem (3) od přístroje - Nalijte detekcní...
  • Page 36 Prodejní doklad s uvedením data prodeje. Popis reklamované závady. Tato záruka neomezuje ostatní zákonné nároky. Zákaznický servis + servisní středisko CAMPING GAZ CS s.r.o. ul. K Ďáblicům 1117/1 184 00 Praha 8 Dolní Chabry Czech Republic Tel: +420-2-284686711 Fax: +420-2-28468 6769 www.campingaz.com...