Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Manuale d'uso e istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Gebruikshandleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
1760/RSE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1760/RSE

  • Page 1  1760/RSE Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Használati kézikönyv és útmutató Instrukcja obsługi i zalecenia...
  • Page 2 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER RILEVATORE IMMEDIATO DI SEGNALI ART. 1760/RSE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PNEUMATICO.
  • Page 3: Dati Tecnici

    MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI - Assicurarsi che i cavi del rilevatore di segnali siano lontani da ventole, parti in movimento e dal condotto del carburante. - Non indossare vestiti larghi, non portare bracciali, catenine o oggetti metallici quando si lavora sul veicolo. - Pulire i terminali della batteria, evitando che agenti corrosivi vadano in contatto con la pelle o gli occhi.
  • Page 4: Esempi Di Applicazione

    MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI UTILIZZO Il rilevatore di segnali permette di verificare il corretto funzionamento dei vari componenti elettromeccanici/elettronici direttamente sul veicolo senza dover scollegare alcun connettore. Procedere nel seguente modo: 1. Collegare i cavi di alimentazione del rilevatore alla batteria del veicolo, prestando la massima attenzione alla polarità. 2.
  • Page 5: Dichiarazione Di Conformità

    Non utilizzare mai solventi o detergenti aggressivi. Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Page 6: Purpose Of Use

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR INSTANT SIGNAL DETECTOR ITEM 1760/RSE MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE PNEUMATIC TOOL.
  • Page 7: Technical Data

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO - Carry out all operations in well-aired, dry rooms. - Check that the cables of the signal detector are kept away from fans, moving parts and the fuel pipe. - Do not wear loose clothing, jewellery or metal objects when working on the motor vehicle. - Clean the battery terminals, preventing corrosive agents from coming into contact with the skin or eyes.
  • Page 8: Examples Of Applications

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO The signal detector allows the various electromechanical/electronic parts to be checked directly on the motor vehicle, without having to disconnect any connector. Take the following steps: 1. Connect the power supply cables of the signal detector to the motor vehicle battery, paying special attention to polarity. 2.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Untensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.Any user who is going to dispose of this tool can:...
  • Page 10: Destination D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR DÉTECTEUR IMMÉDIAT DE SIGNAUX ART. 1760/RSE FABRIQUÉ PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE.
  • Page 11: Équipements De Protection Individuelle Prévus Pendant L'utilisation Du Détecteur De Signaux

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS - Effectuer toutes les opérations prévues dans des milieux correctement aérés et secs. - S’assurer que les câbles du détecteur de signaux soient loin de ventilateurs, parties en mouvement et du conduit de carburant. - Ne pas porter de vêtements larges, ne pas porter de bracelets, de chaînettes ou d’objets métalliques pendant le travail sur le véhicule.
  • Page 12: Utilisation

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO UTILISATION Le détecteur de signaux permet de vérifier le bon fonctionnement des différents composants électromécaniques/électroniques directement sur le véhicule sans nécessité de débrancher les connecteurs. Procéder de la façon suivante : 1. Brancher les câbles d’alimentation du détecteur à la batterie du véhicule, en faisant particulièrement attention à la polarité ; 2.
  • Page 13: Écoulement

    MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa duréede vie, doit être écoulé...
  • Page 14 GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DIRECTE SIGNAALDETECTORS ART. 1760/RSE GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Page 15: Technische Gegevens

    GEBRUIKSHANDLEIDING - Gebruik altijd de volgende persoonlijke beschermingsmiddelen: • veiligheidsschoenen • een beschermende bril • beschermende handschoenen voor fysische agentia; - Verricht alle voorgeschreven werkzaamheden in goed geventileerde en droge ruimtes. - Controleer of de kabels van de signaaldetector zich uit de buurt van ventilatoren, bewegende delen en de brandstofleiding bevinden.
  • Page 16 GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIK De signaaldetector maakt het mogelijk om de correcte werking van de verschillende elektromechanische/elektronische componenten direct op het voertuig te controleren zonder dat er een connector moet worden losgekoppeld. Ga als volgt te werk: 1. Sluit de voedingskabels van de detector op de accu van het voertuig aan en let er hierbij heel goed op dat de polen zich op de juiste plaats bevinden.
  • Page 17: Verklaring Van Overeenstemming

    ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.De gebruiker die dit instrument wenst af te...
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS SOFORT-SIGNAL-MESSGERÄT ART. 1760/RSE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Originalsprache dieses Dokuments ist ITALIENISCH. ACHTUNG ES IST WICHTIG, DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DES TESTERS ZUR PRÜFUNG DER KOMPRESSION VOLLSTÄNDIG ZU LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
  • Page 19: Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG - Stets die folgende persönliche Schutzausrüstung (PSA) verwenden: • Sicherheitsschuhe • Schutzbrille • Schutzhandschuhe gegen physikalische Einwirkungen - Alle vorgesehenen Arbeiten in angemessen belüfteten und trockenen Räumen durchführen. - Sicherstellen, dass die Kabel des Signal-Messgerätes weit ab von Lüftern, beweglichen Teilen und von der Kraftstoffleitung sind.
  • Page 20: Anwendungsbeispiele

    BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRAUCH Mit dem Signal-Messgerät kann die korrekte Funktion der verschiedenen elektromechanischen/elektronischen Bauteile direkt am Fahrzeug überprüft werden, ohne die Steckverbinder trennen zu müssen. Bitte wie folgt vorgehen: 1. Die Spannungsversorgungskabel des Messgerätes an die Fahrzeugbatterie anschließen, wobei genau auf die Polarität zu achten ist.
  • Page 21: Konformitätserklärung

    WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 22: Destino De Uso

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA DETECTOR INMEDIATO DE SEÑALES ART. 1760/RSE FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA.
  • Page 23: Datos Técnicos

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - Lleve a cabo todas las operaciones previstas en medios adecuadamente aireados y secos. - Asegúrese de que los cables del detector de señales estén lejos de ventiladores, partes en movimiento y del conducto de combustible. - No lleve puestos vestidos anchos, o pulseras, cadenas u objetos metálicos cuando trabaja en el vehículo.
  • Page 24: Ejemplos De Aplicación

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES UTILIZACIÓN El detector de señales permite controlar el funcionamiento correcto de los diferentes componentes electromecánicos/ electrónicos directamente en el vehículo sin tener que desconectar ningún conector. Proceda como sigue: 1. Conecte los cables de alimentación del detector a la batería del vehículo, prestando la máxima atención a la polaridad. 2.
  • Page 25: Declaración De Conformidad

    MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al finade su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
  • Page 26 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA DETECTOR IMEDIATO DE SINAIS ART. 1760/RSE FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O KIT DE TESTE DE COMPRESSÃO.
  • Page 27: Características Técnicas

    MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES - Efetue todas as operações previstas em ambientes apropriadamente ventilados e secos. - Verifique que os cabos do detector de sinais estejam longe de ventoinhas, de partes em movimento e da mangueira de combustível. - Não use roupas largas, não use pulseiras, correntes ou objetos metálicos quando está a trabalhar no veículo. - Limpe os terminais da bateria, evitando que agentes corrosivos entrem em contato com a pele ou com os olhos.
  • Page 28: Exemplos De Aplicação

    MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO O detector de sinais permite verificar o funcionamento correto dos diversos componentes eletromecânicos/electrónicos diretamente no veículo sem precisar desligar nenhum conector. Proceda conforme a seguir: 1. Conecte os cabos de alimentação do detector na bateria do veículo e preste a máxima atenção na polaridade. 2.
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim dasua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
  • Page 30 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ GYORS JELFOGÓHOZ ART. 1760/RSE, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM A LÉGKALAPÁCS HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ÚTMU- TATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT.
  • Page 31 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ - Minden munkavégzést kizárólag száraz, jól szellőztetett munkakörnyezetben szabad elvégezni. - Bizonyosodjunk meg arról, hogy a motor hatékonysági teszter vezetékei ne kerüljenek a ventillátor, a mozgó részek vagy az üzemanyag vezeték közelébe. - A gépjárművön végzett munkál elvégzése alatt tilos bő ruhát, karkötőt, láncot vagy egyéb, fémből készült tárgyat viselni. - Az akkumulátor kimeneteinek megtisztításakor vigyázzunk, hogy a savas szer ne kerüljön a bőrre vagy a szembe.
  • Page 32: Információk A Felhasználó Részére, Tanácsok És Az Esetleges Meghibásodások Felismerése

    HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÁS A gyors jelfogó az elektromechanikus/elektronikus részek áramellátásának ellenőrzését és megfelelő áramellátásának figyelemmel kísérését teszi lehetővé közvetlenül a gépjárművön, anélkül, hogy bármelyik konnektor le kellene csatlakoztatni. A következő módon kell eljárni: 1. A jelfogó tápellátási vezetékeit kössük a gépjármű akkumulátorához, különös figyelmet fordítva a polaritások helyes bekötésére.
  • Page 33 • Nyomás beállítók. • Azok az esetleges alkatrészek, amelyek rendkívül gyenge elektromágneses mezőt generálnak. KARBANTARTÁS A javítási és karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A terméken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell kerüljön.
  • Page 34 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DOTYCZĄCE NATYCHMIASTOWEGO DETEKTORA SYGNAŁU ART. 1760/RSE PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM MIERNIKA PRÓBNIKA KOMPRESJI PRZECZYTAĆ...
  • Page 35 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA - Wszystkie przewidziane prace wykonywać w pomieszczeniach suchych i dobrze wentylowanych. - Upewnić się, że kable detektora sygnału są oddalone od wirników, ruchomych części i przewodu paliwowego. - Nie nosić luźnej odzieży, bransoletek, łańcuszków czy metalowych przedmiotów podczas pracy przy pojeździe. - Wyczyść...
  • Page 36: Przykłady Zastosowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA UŻYCIE Detektor sygnału umożliwia sprawdzenie poprawności działania różnych komponentów elektromechanicznych/ elektronicznych bezpośrednio na pojeździe bez konieczności odłączania żadnego złącza. Postępować w następujący sposób: 1. Podłączyć przewody zasilania detektora do akumulatora pojazdu, zwracając szczególną uwagę na biegunowość. 2.
  • Page 37: Deklaracja Zgodności

    GWARANCJA Warunki gwarancji dla towarów produkcji Beta Utensili S.p.A. sprzedawanych przez Beta Polska Sp. z o.o. określone są w aktualnym Oświadczeniu Gwarancyjnym Beta Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Skarbimierzycach, które dostępne jest na stronie internetowej spółki oraz będzie wysyłane na każde żądanie.
  • Page 40 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...

Table des Matières