Télécharger Imprimer la page

euroline HORAX III Mode D'emploi Et Manuel D'essai

Baudrier pour des applications industrielles

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FÜR PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG GEGEN ABSTURZ:
Industrieklettergurt /
Baudrier pour des applications industrielles
A. Haberkorn & Co. GmbH
Werndlstraße 3
A-4240 Freistadt, Austria
Tel: +43 7942 77177
Fax: +43 7942 77180
Mail: textil@haberkorn-textiles.at
Web: www.haberkorn-textiles.at
Übereinstimmungserklärung
Der Hersteller, die Firma A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, erklärt hiermit, dass die nachstehende beschriebene, neue
Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) übereinstimmt mit den Bestimmungen der PSA-Sicherheitsverordnung (EG-Richtlinie
89/686/EWG vom 21.12.1989) und hierbei folgende EN/ÖNORMEN, Richtlinien etc. angewendet wurden:
- EN 361:2002 PSAgA – Auffanggurt
- EN 813:2008 PSAgA – Sitzgurt
- EN 358:2000 PSAgA – Haltegurt
identisch ist mit der PSAgA, die Gegenstand der von der zugelassenen SICHERHEITSTECHNISCHE PRÜFSTELLE der AUVA, 1200 Wien,
Adalbert Stifter Str. 65, (Kenn-Nr. 0511) ausgestellten Baumusterbescheinigung
- BMB Nr. 2014-4023
war, und dem Qualitätssicherungssystem mit Überwachung gemäß § 15 und 16 der PSA-SV unter Kontrolle der zugelassenen Prüfstelle TÜV
Österreich, 1015 Wien, Krugerstr. 16, (Kenn-Nr. 0408) unterliegt.
Freistadt, 2014-01-01
Die PSAgA wurden mit größter Sorgfalt und unter strengsten Qualitätskriterien gefertigt und kontrolliert. Die Voraussetzungen für einen siche-
ren Einsatz sind also geschaffen. Es liegt jetzt an Ihnen, das Produkt auch RICHTIG zu verwenden.
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GENAU DURCH!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung beim Produkt auf, sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen Sie
das PRÜFBLATT (Arbeitsschutzdokument) sorgfältig aus.
Im Falle von notwendigen Reparaturen oder Reklamationen senden Sie dieses Prüfblatt unbedingt gemeinsam mit dem Produkt ein.
1)
Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorschriften beachten!
Persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz sind anzuwenden bei Arbeiten mit Absturzgefährdung, wenn keine geeigneten organisato-
rischen oder technischen Sicherungsmaßnahmen getroffen werden können. Die Bevorzugung von Kollektivschutzeinrichtungen und techni-
schen Hilfsmitteln ist verpflichtend.
Die nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften sowie der branchengültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
Eine PSAgA darf nur von Personen verwendet werden, welche sowohl die physischen wie auch die psychischen Voraussetzungen mit sich
bringen und die notwendigen Kenntnisse für einen sicheren Gebrauch haben. Diese PSAgA entbindet den Benutzer nicht vom persönlich zu
tragenden Risiko und von seiner Eigenverantwortung. Eine PSAgA sollte einem Benützer individuell zur Verfügung gestellt werden!
GEBRAUCHSANLEITUNG UND PRÜFBUCH
INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL
MODE D'EMPLOI ET MANUEL D'ESSAI
FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
AGAINST FALLS FROM A HEIGHT:
POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
CONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR:
Climbing belt for industrial use /
DEUTSCH
Ing. Thomas Hopfinger, MBA / authorized officer/ l'agent autorisé
1
HORAX III

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour euroline HORAX III

  • Page 1 POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE CONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR: Industrieklettergurt / Climbing belt for industrial use / Baudrier pour des applications industrielles HORAX III A. Haberkorn & Co. GmbH Werndlstraße 3 A-4240 Freistadt, Austria Tel: +43 7942 77177 Fax: +43 7942 77180 Mail: textil@haberkorn-textiles.at...
  • Page 2 Ein nicht mehr sicher scheinendes Produkt darf im Zweifelsfall NICHT VERWENDET werden und ist unverzüglich auszusondern. Es muss immer die gesamte PSAgA überprüft werden. euroline® Sicherheitsprodukte sind vor jedem Einsatz auf folgende Punkte zu überprüfen: • Beschädigungen und Verfärbungen von tragenden und für die Sicherheit wesentlichen Bestandteilen (Risse, Einschnitte, Abrieb, etc. …) Verformung an Metallteilen (z.B.
  • Page 3 Polyester, Aramid,) hergestellte Produkte unterliegen auch ohne Benutzung einer gewissen Alterung, die insbesondere von der Stärke der ultravioletten Strahlung sowie von klimatischen Umwelteinflüssen abhängig ist. Maximale Lebensdauer 12 Jahre Die maximale Lebensdauer der euroline® Kunststoff- und Textilprodukte beträgt bei optimaler Lagerung und ohne Benutzung 12 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Maximale Gebrauchsdauer 10 Jahre Die maximale Gebrauchsdauer bei gelegentlicher, sachgerechter Benutzung ohne erkennbaren Verschleiß...
  • Page 4 Dieses Produkt ist aus Polyester- oder Polyamidgarne und/oder aus einer Mischung von beiden Materialien hergestellt. Der HORAX III darf nur mit CE-gekennzeichneten Bestandteilen einer persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz kombiniert werden. Der Auffanggurt HORAX III ist für den Einsatz in folgenden Systemen nach EN 363 zu gelassen: Rückhaltesysteme Arbeitsplatzpositionierungssysteme Systeme für seilunterstützten Zugang...
  • Page 5 Rückhaltesysteme / Arbeitsplatzpositionierungssysteme Rückhaltesysteme nach EN363 Ein Rückhaltesystem soll den Benützer davon abhalten Bereiche mit Absturzgefahr zu erreichen bzw. durch Hineinlehnen in ein Arbeitsplatzpositionierungssystem eine Arbeitsposition einzunehmen, bei der ein freier Fall verhindert wird. Bei Rückhaltesystemen muss die Länge so gewählt werden, dass eine mögliche Absturzzone nicht erreicht werden kann.
  • Page 6 D) Verbindungsmittel mit integriertem Bandfalldämpfer (nach EN355) in einem Auffangsystem. E) Auffangsystem mit eingebautem Bandfalldämpfer (nach EN355) zwischen der Auffangöse am Auffanggurt und dem statischen Sicherungsseil. Absturzsicherung über Anschlagpunkt (Bandschlinge nach EN795) mit Sicherungsgerät (nach EN341 Klasse A). F) Auffangsystem beim Arbeiten mit seilunterstütztem Zugang. Bewegliche Führung mit einem Bandfalldämpfer (nach EN355) als Verbindungsmittel zwischen Auffanggerät (nach EN353-2) und Auffangöse am Auffanggurt.
  • Page 7 Schäkel festziehen. Der Schraubensicherungslack ist nur werksmäßig vorgesehen, jedoch erhöht dieser die Sicherheit hinsichtlich Manipulation durch Dritte. Achten Sie mit größter Sorgfalt auf die Einhaltung dieser Punkte – es handelt sich bei dem Industrieklettergurt „Horax III“ um eine persönliche Schutzausrüstung Kategorie 3 (hohe Risiken, tödliche Gefahren, irreversible Gesundheitsschäden).
  • Page 8 ENGLISH Declaration of conformity The manufacturer, the company A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, hereby declares that the herein described new personal fall protection equipment (PFPE) corresponds with the regulations of the PPE safety requirements (CE directive 89/686/EEC of 21/12/1989) and that the following EN/ÖNORMS, directives etc.
  • Page 9 • Damage to and discoloration of supporting parts, which are essential for safety (tears, cuts, rubbing etc. …) distortion of metal parts (e.g. buckles, karabiners, rings etc.) Fall indicators (intact, undamaged) Cuts/tears (fraying, loose threads, plastic parts, etc.)
  • Page 10 Maximum longevity of 12 years The maximum longevity of euroline® products in synthetic and textile material is 12 years from the date of production under optimal storage conditions and without being used. Maximum operating life of 10 years The maximum operating life with occasional, proper use without visible wear and tear under optimal storage conditions is 10 years from the date of first use.
  • Page 11 Restraint systems / work positioning systems Restraint systems according to EN363 Work positioning systems are intended to keep the user away from areas with the risk of falling or to provide a working position, in which leaning into the work positioning systems prevents a free fall.
  • Page 12 D) Lanyard with integrated shock absorber (according to EN355) in a fall arrest system. E) Fall arrest system with built-in shock absorber (according to EN355) between the fall arrester eyelet on the harness and static safety rope. Fall arrest protection via anchorage point (sling according to EN795) with safety device (according to EN341 Class A). F) Fall arrest system for work with rope access.
  • Page 13 If you are not able to carry out the above necessary steps or if this is not possible to 100%, the adaptation of your climbing belt for industrial use “Horax III” can also be carried out by a specialist shop at your expense.
  • Page 14 FRANÇAIS Déclaration de conformité Le fabricant, l’entreprise A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, Autriche, déclare par la présente que le nouvel équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur (EPIaC) correspond aux dispositions du décret relatif à la prévention des risques résultant de l’usage des EPI (directive CE 89/686/CEE du 21.12.1989) et que les EN/ÖNORMS et régulations suivantes lui ont été...
  • Page 15 Dans le doute, un produit qui ne semble plus sûr ne doit PAS être UTILISE mais retiré aussitôt. Il faut toujours contrôler l’EPIac dans son intégralité. Les produits de sécurité euroline® doivent être contrôlés sur les points suivants avant chaque utilisation : •...
  • Page 16 UV ainsi que des influences climatiques environnementales. Durée de vie maximale 12 ans En cas d’un stockage optimal et sans utilisation la durée de vie maximale des produits euroline® en matières synthétiques et textiles est de 12 ans à partir de la date de fabrication.
  • Page 17 Point d’accrochage dorsal - anneau alu D Point d’accrochage ventral - anneau alu D Anneau d’arrimage ventral textile Anneau d’arrimage ventral - anneau alu D Anneaux d’arrimage à droite et à gauche – anneau alu D Manille inox – vissée, destinée à être ouverte pour changer de pont coulissant (8) et/ou d’anneau alu (7). Anneau d’arrimage mobile –...
  • Page 18 A) Système d‘arrêt des chutes avec antichute sur coulisseau mobile (selon la norme EN 353-2) avec absorbeur d‘énergie (selon la norme EN 355) en tant que connecteur (longueur maximale de la longe 0,5 m). B) Système d‘arrêt des chutes avec appareil antichute à rappel automatique (selon la norme EN 360). Dans ce cas, l‘absorbeur d‘énergie n‘est pas nécessaire dans la mesure où...
  • Page 19 Prenez le plus grand soin à respecter ces mesures : le baudrier pour des applications industrielles « HORAX III » est un équipement de protection individuelle de la catégorie 3 (risques élevés, danger de mort, atteintes à la santé irréversibles).
  • Page 20 PRÜFBLATT für periodische Überprüfungen TEST SHEET for periodic inspections FEUILLE D’ESSAI pour des inspections périodiques Produkt/ product/ produit : Hersteller/ manufacutrer/ fabricant: A. HABERKORN & CO. GMBH,A-4240 Freistadt, Austria Eigentümer/ Firma/owner/company/ propriétaire/ entreprise: Wir empfehlen, dass Persönliche Schutzausrüstungen jeweils nur von einer Person benützt werden!Diese Persönliche Schutz-ausrüs- tung wird benutzt von/ Name(n)/ We recommend that personal protective equipment is always used by one person only! This personal protective equipment is used by name(s)/ Nous recommandons que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé...