Page 1
Operating Manual Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Betriebsanleitung 操作手册 Y-2 AC Yoke AC Yoke Yugo CA Electro-Aimant AC Handmagnet AC 交流电磁轭 Part Numbers: 628554, 628555, 628556, 628557, 628560, 628913, 628914, 630445...
PRECAUTIONS Inspect yoke before each use. If damage is present, see maintenance section for instructions. WARNING Yoke produces a strong magnetic field. WARNING Persons with pacemakers or medical implants must stay 1.5 ft / 0.5 m away from yoke during operation. WARNING Immersing the yoke in liquid of any kind can result in electrical shock.
SERVICE CAUTION To assure product safety and reliability, repairs should be performed by Magnaflux Authorized Service Center using original parts. WARNING If the yoke housing is opened for any reason, warranty is voided on the unit. Y-2 Yoke Operating Manual...
Switch Replacement: Use Y-2 Switch Replacement Kit p/n 629261. Refer to figure below. Loosen TORX screw and remove the switch compartment cover. Carefully unseat the switch and remove. NOTE: The torsion spring is under tension. Take care not to lose the spring during disassembly of the switch compartment. If the spring comes out, use the instructions below for reassembly of the trigger actuator.
Object of the declaration: Product: AC Yoke Model/type: Manufacturer: Magnaflux Address: 155 Harlem Avenue, Glenview, IL 60025, USA This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union...
Refer to the Magnaflux Warranty Statement at www.magnaflux.com. SUPPORT If you have a question please contact Magnaflux at: 1-847-657-5300 support@magnaflux.com www.magnaflux.com You can also contact your local Distributor or Magnaflux Authorized Service Center directly; contact information is available at www.magnaflux.com. Y-2 Yoke Operating Manual...
Page 10
PRECAUCIONES Revise el yugo antes de cada uso. Si hay daños, consulte la sección de mantenimiento para obtener instrucciones. ADVERTENCIA El yugo produce un campo magnético intenso. ADVERTENCIA Las personas con marcapasos o implantes médicos deben permanecer alejados a una distancia de 1,5 pies/ 0,5 m del yugo durante el funcionamiento.
Page 11
PRECAUCIÓN Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, un centro de servicio autorizado de Magnaflux debe llevar a cabo las reparaciones con piezas originales. ADVERTENCIA Si se abre la carcasa del yugo, por cualquier motivo, se anulará la garantía de la unidad.
Page 12
Reemplazo del Interruptor: Utilice el kit de reemplazo para el interruptor del modelo Y-2, n.º de pieza 629261. Consulte la figura a continuación. Afloje el tornillo TORX y extraiga la tapa del interruptor en el compartimiento. Desmonte con cuidado el interruptor y extráigalo. NOTA: El resorte tipo torsión está bajo presión.
Page 13
DIBUJOS Y PIEZAS DE SERVICIO Item Part No. Qty Description 628294 PASADOR 628282 RESORTE CON TORSIÓN 628280 ACCIONADOR, INTERRUPTOR, Y-2 628277 INTERRUPTOR, Y-2 628278 TAPA, INTERRUPTOR Y-2 (REF. ÚNICAMENTE) TORNILLO, PLÁSTICO, DELTA-PT, M3X12mm, TORX 629261 KIT DE REEMPLAZO PARA EL INTERRUPTOR, Y-2, INCLUYE ITEMS 1,2,4,6 CABLEADO PARA NORTE AMÉRICA, ENCHUFE TIPO BCON 628297 ADAPTADOR TIPO G...
Page 14
Firma: GARANTÍA Consulte la Declaración de Garantía Magnaflux en www.magnaflux.com. SOPORTE Si tiene alguna pregunta no dude en ponerse en contacto con Magnaflux al: +1-847-657-5300 support@magnaflux.com www.magnaflux.mx También puede ponerse en contacto con su distribuidor local o Centro de Servicio Autorizado Magnaflux directamente;...
Page 15
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Inspectez L’électro-aimant avant chaque utilisation. Si des dommages sont détectés, voir la section maintenance pour les instructions. AVERTISSEMENT L’électro-aimant produit un fort champ magnétique. AVERTISSEMENT Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant médical doivent rester à une distance de 0,5 m de l’électro-aimant pendant le fonctionnement.
Page 16
ATTENTION Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations doivent être effectuées par un centre de service Magnaflux agréé utilisant des pièces d’origine. AVERTISSEMENT Si le boîtier de l’électro-aimant est ouvert pour quelque raison que ce soit, la garantie sera annulée sur l’appareil.
Page 17
Remplacement de l’interrupteur: Utiliser le kit de remplacement de l’interrupteur Y-2 p/n 629261. Se reporter ci-dessous. Desserrez la vis TORX et retirez le couvercle du compartiment de l’interrupteur. Détachez soigneusement l’interrupteur et retirez-le. REMARQUE : Le ressort de torsion est sous tension.
Page 18
DESSIN ET PIÈCES DE RECHANGE Article Référence Qté. Description 628294 GOUPILLE 628282 RESSORT, TORSION 628280 ACTIONNEUR, INTERRUPTEUR, Y-2 628277 INTERRUPTEUR, Y-2 628278 COUVERCLE, INTERRUPTEUR Y-2 (RÉF. SEULEMENT) VIS, PLASTIQUE, DELTA-PT, M3X12mm, TORX KIT, REMPLACEMENT DE L’INTERRUPTEUR, Y-2, COMPREND 629261 LES POINTS 1, 2, 4, 6 628297 ASSEMBLAGE DE CORDON, AMERIQUE DU NORD, FICHE TYPE B CORDON DE RACCORDEMENT, EU / UK, FICHE TYPE F AVEC...
Signature: GARANTIE Veuillez vous référer à la déclaration de garantie à www.magnaflux.com. SOUTIEN TECHNIQUE Si vous avez une question, veuillez contacter Magnaflux à l’adresse suivante: + 44 (0)1793 524566 support@magnaflux.com www.magnaflux.eu Vous pouvez également contacter votre distributeur local ou un Centre de service agréé...
Page 20
VORSICHTSMASSNAHMEN Den Handmagnet vor jedem Gebrauch überprüfen. Wenn Schäden vorhanden sind, siehe die Hinweise im Abschnitt „Wartung“. WARNUNG Der Handmagnet erzeugt ein starkes Magnetfeld. WARNUNG Personen mit Herzschrittmacher oder medizinischen Implantaten müssen während des Betriebs 0,5 m vom Handmagneten entfernt bleiben. WARNUNG Das Eintauchen des Handmagneten in Flüssigkeiten jeglicher Art kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Page 21
Elektroschrott. SERVICE ACHTUNG Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Produkts sicherzustellen, dürfen Reparaturen nur von Ihrer autorisierten Magnaflux-Vertretung mit Original- Ersatzteilen durchgeführt werden. WARNING Wenn das Y-2 Gehäuse aus irgendeinem Grund geöffnet wird, erlischt die Garantie für das Gerät.
Page 22
Austausch des Schalters: Verwenden Sie den Y-2-Schalteraustausch-Kit mit der Teilenummer 629261. Siehe Abbildung unten. Lösen Sie die TORX-Schraube und entfernen Sie die Abdeckung des Schaltergehäuses. Lösen Sie den Schalter vorsichtig von seinem Sitz und entfernen Sie ihn. HINWEIS: Die Torsionsfeder steht unter Spannung. Achten Sie darauf, die Feder bei der Demontage des Schaltergehäuses nicht zu verlieren.
Page 23
ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE Artikel Artikelnr. Menge Beschreibung 628294 PASSSTIFT 628282 TORSIONSFEDER 628280 AUSLÖSER, Y-2 628277 SCHALTER, Y-2 628278 ABDECKUNG, Y-2 SCHALTER (NUR REF.) SCHRAUBE, KUNSTSTOFF, DELTA-PT, M3 X 12 mm, TORX 629261 KIT, SCHALTERAUSTAUSCH, Y-2, ENTHÄLT DIE ARTIKEL 1, 2, 4, 6 628297 KABELBAUMMONTAGE, NORDAMERIKA, TYP B-STECKER KABELBAUMMONTAGE, EU / UK, TYP F-STECKER MIT TYPE...
Weitere Informationen finden Sie in der Garantieerklärung unter www.magnaflux.com. SUPPORT Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Magnaflux unter: + 49 (0)7365 81-0 support@magnaflux.com www.magnaflux.eu/de Sie können auch ihren Händler vor Ort oder Ihre autorisierte Magnaflux-Vertretung kontaktieren. Kontaktinformation finden Sie unter www.magnaflux.eu/de. Y-2 Handmagnet Betriebsanleitung...