à proximité du four par ex.: fri- Le four doit être utilisé seulement par un teuses ou plaques de cuisson. personnel suffisamment formé. Pour éviter Ne pas déposer ni utiliser des substances le risque d'accidents ou de dommages cau- KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
1. Installation 1.1. Mises en garde générales et de sécurité inflammables près de l'appareil. nel qualifié En cas d'inutilisation prolongée du four, la Aucun type de modification n'est admis au distribution de l'eau et de l'énergie élec- câblage du four. trique doivent être interrompues. Le non-respect des mises en garde précé- Avant la mise en fonction de l'appareil dentes peut compromettre la sécurité...
à l'entrée de l'appareil ait des valeurs G 3/4" comprises entre 6° et 12° F (60-120 ppm). Avant le raccordement, laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante pour nettoyer la fig. 3 KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
1. Installation 1.3. Raccordement hydraulique canalisation des éventuels résidus ferreux. Raccorder la canalisation "Eau" au réseau de distribution de l'eau froide spécifique et interposer un robinet d'arrêt et un filtre. En s'assurant que le robinet d'arrêt soit positionné à endroit permet à l'opérateur de l'actionner facilement à tout moment.
à la gauche du four. Brancher le câble au bornier en suivant les indications qui figurent dans le tab. 1. Bloquer le câble avec le presse-étoupe. tension d'alimentation à machine KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
Allumer le four au moyen de la touche de l'interrupteur principal T1 fig. 9 (page suivante) Configurer un cycle de cuisson à une température de 150º C, temps 10 min et humidité à 25%. Appuyer sur la touche T2 (fig. 9) “Start/Stop”. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
1. Installation 1.6. Mise en fonction et essai du four Vérifier scrupuleusement les points de la liste suivante: Les lumières dans la chambre de cuisson s'allument en appuyant sur la touche prévue à cet effet T5 (fig. 9) et après 45 secondes, si elles ne se sont pas éteintes avant, en appuyant à nouveau sur la touche elles s'éteindront automatiquement.
Les paramètres et les configurations de chaque fonction peuvent être configurés en choisissant la fonction sur l'afficheur, en sélectionnant la valeur sou- haitée à travers la rotation de la poignée M et en confirmant cette valeur en appuyant . Grâce à la pression sur la poignée M on peut à nouveau sur la touche ou la poignée arrêter les alarmes. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
Page 12
2. Instructions d'utilisation 2.2. Informations préliminaires À l'allumage, l'afficheur montre le menu initial où il sera possible de choisir entre Cuisson mA * (*uniquement les modèles KH.). nuelle reCettes serviCes régénérAtion Le panneau de contrôle du four est équipé d'une seule poignée (fig. 9) pour effectuer la saisie et la modification des paramètres de fonctionnement de l'appareil. Cette poignée peut aussi être appuyée pour sélectionner une fonction ou bien pour confirmer un paramètre précis. La poignée agit sur un encodeur numérique et il est, par conséquent, à rotation continue (il n'y a pas le fin de course). Les paramètres réglés par l'encodeur varient en sens horaire croissant ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre décroissant.
En appuyant sur l'icône S1 un pop-up appa- 1:20 raîtra (fig. 13) avec les modes de cuisson disponibles: a: CONVECTION (cuisson uniquement avec HEAT l'air chaud) b: COMBI (cuisson mixte convection/va- fig. 12 peur) KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
Page 14
3. Programmation manuelle 3.1. Choix de la modalité de cuisson c: VAPEUR (cuisson uniquement avec la vapeur) d: HOLD (modalité maintien/maturation) tfig. 13 Il sera donc suffisant de sélectionner le mode de cuisson souhaité à travers une pression sur l'icône relative. MODALITÉ CONVECTION: Dans cette modalité il sera possible de confi- Dom 02-10-15 20:32 gurer: Manuale...
Fase 1 / 4 avertissement sonore et par l'apparition 180° du pop-up (fig. 17). Préchauffage 1:20 IMPORTANT! Pendant phase préchauffage automatique le four doit être vide. HEAT Attendre la fin du préchauffage pour enfourner. fig. 18 KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
3. Programmation manuelle 3.3. Configuration du temps Pour configurer le temps de cuisson de Dom 02-10-15 20:32 chaque phase (partie du programme) Manuale sélectionner à travers la pression sur Fase 1 / 4 l'afficheur de S3. Configurer le temps en 180°...
180° La pression active l'injection directe d'eau sur le/s ventilateur/s qui est vaporisée dans la chambre de cuisson. L'injection d'eau dure jusqu'à quand est maintenue la pression sur l'icône. fig. 22 KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
3. Programmation manuelle 3.7. Configuration du pourcentage d'humidité dans la cuisson COMBI En modalité COMBI sélectionner la confi- Dom 02-10-15 20:32 guration du pourcentage d'humidité pen- Pasta al forno dant la cuisson (S4 - fig. 23) et choisir Fase 1 / 1 le dégré souhaité en tournant la poignée M dans le sens des aiguilles d'une montre 180°...
fig. 26 tendresse finale du produit cuit et en diminuant en même temps la perte de poids de l'aliment. Nous conseillons configurer une température ΔT de: • 30°C pour les rôtis de viande rouge avec une température au coeur entre 45ºC et 55ºC; • 25°C pour les rôtis de viande blanche avec une température au coeur entre 75ºC et 85ºC; KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
3. Programmation manuelle 3.10. Cuisson multi-niveau avec RACK CONTROL Sélectionner la modalité RACK CONTROL en appuyant sur la touche correspondante S7 Dom 02-10-15 20:32 fig. 27; Manuale Fase 1 / 1 Remarque : La touche S7 sera visible uni- quement si le temps S3 est configuré sur 180°...
fig. 31 hygiénique des produits nous conseillons un maintien au-dessus de 60°C et dans tous les cas conforme aux réglementations locales hygiénique-sanitaires. En outre nous conseillons de configurer une humidité de maintien entre 20 et 30% pour les cuissons des rôtis et entre 90 et 100% pour les cuissons en ragoût. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
3. Programmation manuelle 3.12. Refroidissement automatique en cuisson Le REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE en Dom 02-10-15 20:32 cuisson permet de configurer une phase de refroidissement de la chambre du four entre Rôti Fase 2 / 2 deux phases d'un programme de cuisson (voir paragraphe 3.14 page 24), par exemple 180°...
(page 14). À l'obtention de la température de refroidis- sement le four interrompra le refroidisse- ment et émettra un signal sonore. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
3. Programmation manuelle 3.14. Programmation d'une recette avec plusieurs phases de cuisson. Chaque phase de la cuisson précédemment il- Dom 02-10-15 20:32 lustrée, peut être mémorisée pour composer un Pasta al forno Rôti programme de cuisson avec plusieurs phases. Fase 1 / 1 Phase Une fois terminée la configuration de la phase, 180°...
également éliminées. Viande Remarque: si tout le programme de cuisson est effacé, afin d'éviter un effacement accidentel, un pop-up de confirmation de Poisson l'effacement apparaîtra. Sélectionner Oui pour confirmer ou Non pour annuller. fig. 39 KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
4. Programme régénération 4.1. Informations préliminaires Le programme de régénération automatique a été créé pour remettre les aliments, cuits et refroidis précédemment (selon les réglementations locales hygiénique-sanitaires) de la température de 2-5°C à la température de service. L' opérateur est tenu à vérifier que la température de régénération au cœur cor- respond à...
Crispy ou Normale. Ensuite appuyer sur le bouton Start (T2 fig. fig. 42 9 page 9) pour lancer le programme. Attendre l'achèvement de la phase initiale de préchauffage avant d'enfour- ner le/s produit/s. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
4. Programme régénération 4.5. Mémorisation, modification, effacement d'un programme de régénération ON peut sauvegarder des programmes de régénération afin de pouvoir les utiliser à Dom 02-10-15 20:32 nouveau pour un autre cycle. Après avoir déterminé la durée de la ré- Rôti de veau génération ou la température au coeur et éventuellement avoir sélectionné...
“End”. Ensuite configurer les paramètres de cuis- son comme décrit dans le chapitre 3. À la fin de la programmation il faut sau- vegarder le programme comme décrit au point 3.15. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
6. Menu service 6.1. Lavage automatique Dans les fours équipés de lavage automa- Fonctions service tique on peut accéder à cette fonction en entrant depuis le menu principal dans le Lavage menu Service. Sélectionner la voix lavage depuis le menu Détartrage en appuyant sur la poignée M.
à l'opérateur d'introduire 0,4 l de vinaigre à travers le trou d'entrée de la vapeur dans la chambre de cuisson (coté gauche intérieur) Ensuite le détartrage démarrera automati- quement. À la fin le four s'éteindra. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
6. Menu service 6.3. Date et heure La fonction Date et heure permet de ré- Fonctions service gler la date et l'heure sur l'afficheur du four. Accéder à cette fonction depuis le menu Lavage Service > Date et heure et configurer les champs en bougeant la poignée M dans Détartrage le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre...
fig. 56 6.6. Langue fig. 57 Grâce à la fonction "langue" on peut changer Fonctions service la langue du menu du four. Date et heure Paramètres Rétroéclairage Informations du système Langue KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
6. Menu service 6.7. Services améliorés La fonction Services améliorés (fig. 67), Fonctions service protégée par un mot de passe numérique sélectionnable à travers la poignée M, per- met d'accéder aux fonctions d'essai réser- Paramètres vées au personnel technique qualifié. Rétroéclairage Informations du système Langue t fig.
Remettre le filtre à l'intérieur de son masque et le faire glisser à l'intérieur de son logement. fig. 61 KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
7. Maintenance 7.2. Filtre d'aération compartiment technique ATTENTION: Si le four devrait se mettre en alarme Temp , la cause plus probable est une accumulation excessive de saleté sur le filtre. Ensuite procéder immédiatement nettoyage de ce dernier. 7.3. Évacuation de l'humidité L'évacuation de l'humidité...
8.3 Thermostat de sécurité de la chambre de cuisson Si la température dans la chambre de cuisson atteint 350º C, le thermostat de sécurité coupe l'alimentation aux éléments chauffants du four. Ce dispositif de sécurité peut être rétabli seulement par un technicien du service d'assistance car des d'autres contrôles s'imposent. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
9. Que faire si.? 9.1. Les problèmes plus fréquents Si une anomalie grave devrait se vérifier il est très important d'arrêter l'appareil, en agissant sur l'interrupteur omnipolaire et fermer le robinet d'arrêt de l'eau situé en amont de l'appareil. Problème Solution possible Contrôler que l'interrupteur omnipolaire soit fermé...
Les fusibles de protection servent pour proté- fig. 67 ger des surtensions les cartes électroniques du four. Ils se trouvent à l'intérieur du com- partiment technique sur la partie supérieure du four. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
9. Que faire si ? 9.3. Gestion des pièces de rechange Le remplacement des pièces de rechange doit être effectué uniquement par un personnel du centre d'assistance autorisé. Pour reconnaître les codes des pièces de rechange, contacter le service d'assistance. Après avoir reconnu univoquement les pièces de rechange nécessaires, le service d'assistance enverra une commande écrite régulière au fabricant dans laquelle se- ront indiqués clairement le modèle de l'appareil, le numéro de série correspondant,...
Probe 4 Alarme sonde Blocage de la Remplacer la sonde humidité 4 contrôle de cuisson. l'humidité 4 Probe 5 Alarme sonde Blocage de la Remplacer la sonde humidité 5 contrôle de cuisson. l'humidité 5 KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...
Page 51
TION ERRONÉE, LA MODIFICATION DE L'APPAREIL, L'UTILISATION IMPROPRE, LA MAUVAISE MAINTENANCE, L'INOBSERVATION DES RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET L'INEXPÉRIENCE DANS L'UTILISATION. LE CONSTRUCTEUR SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER À TOUT MOMENT LES MODIFICA- TIONS QU'IL CONSIDÈRE COMME NÉCESSAIRES OU UTILES AU PRODUIT. KOMPATTO manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance...