Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODÈLES : Gi29LU-GN
ATTENTION
Risque d'incendie ou d'explosion
le fait de ne pas suivre exactement les avertissements de sécurité peut entraîner
des blessures graves, la mort, ou des dommages matériels.
- Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de
service, ou un fournisseur de gaz.
– QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur : n'utilisez pas de téléphone à l'intérieur du bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service incendie.
Testé par :
Certified to/Certifié pour : ANSI Z21.88-2019
920-391c-fr
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE 6988 Venture St., Delta, BC Canada V4G 1H4
Regency ® Gi29LU
Encastrable au gaz
Gaz naturel
Gi29LU-PL
Propane
Installateur : Remplissez la fiche de la couverture arrière et
laissez ce manuel au propriétaire du foyer.
Propriétaire : Merci de conserver ce guide pour consultation
ultérieure.
Manuel d'installation
& d'utilisation
du propriétaire
www.regency-fire.com
08.11.22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Regency Gi29LU-GN

  • Page 1 Regency ® Gi29LU Manuel d'installation Encastrable au gaz & d'utilisation du propriétaire www.regency-fire.com MODÈLES : Gi29LU-GN Gaz naturel Gi29LU-PL Propane ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion le fait de ne pas suivre exactement les avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort, ou des dommages matériels.
  • Page 2 Félicitations! Vous êtes l'heureux propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Regency. Les encastrables au gaz artisanaux de Regency ont été conçus pour vous offrir toute la chaleur et le charme d'un foyer en appuyant simplement sur un interrupteur. Le GI29 est homologué par Intertek pour en assurer la sécurité et l'efficacité.
  • Page 3: Table Des Matières

    table des matières Dimensions Consignes d'utilisation Schéma de câblage ..............52 Dimensions de l'appareil ..............4 Consignes d'utilisation ..............53 Dimensions de la façade ..............5 Procédure d'allumage ..............53 Procédure d'arrêt ................ 53 Information à l'usage du propriétaire Premier allumage ................ 53 Fonctionnement automatique du ventilateur de convection .....
  • Page 4: Dimensions De L'appareil

    dimensions Dimensions de l'appareil Description Dimensions Dimensions (pouces) (mm) Largeur 29-3/4 po 756 mm Largeur du caisson extérieur 28-5/16 po 719 mm Hauteur du caisson extérieur 20-1/4 po 514 mm Profondeur du caisson extérieur 17-7/8 po 454 mm Largeur arrière du caisson extérieur 20 po 508 mm Conicité...
  • Page 5: Dimensions De La Façade

    dimensions Dimensions de la façade Façade trois côtés Façade quatre côtés Dimensions Façade Largeur (A) Hauteur (B) Profondeur (C) Hauteur inférieure (D) 1-1/4 po Façade standard 40-3/16 po 26 po (32 mm) (1021 mm) (660 mm) 1-5/8 po Façade standard avec contour haut 40-13/16 po 26-3/8 po (41 mm)
  • Page 6: Information À L'usage Du Propriétaire

    Information à l'usage du propriétaire Copie de l'étiquette de sécurité Une copie de l'étiquette qui accompagne chaque encastrable au gaz Gi29LU se trouve ci-dessous. Nous améliorons constamment les appareils Regency. Vérifier Duplicate Serial Number Gi29LU Serial Label l'étiquette de sécurité sur l'appareil et si elle est différente DO NOT REMOVE THIS LABEL de la copie fournie ici, l'étiquette sur l'appareil est correcte.
  • Page 7: Connaître Son Appareil

    Cette liste de contrôle générale ne contient pas tous les détails ou toutes les spécificités d'installation pertinents et ne remplace pas les directives de ce manuel. Votre détaillant ou installateur Regency doit l'utiliser en conjonction avec les instructions du manuel. Veuillez suivre tous les codes et réglements locaux et vérifier les juridictions en vigueur.
  • Page 8 LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU GAZ REGENCY Alimentation au gaz La pression d'alimentation est-elle conforme aux exigences indiquées sur la plaque signalétique? Une conversion a-t-elle été effectuée? Un contrôle d'étanchéité a-t-il été effectué et les pressions du collecteur (manifold) ont-elles été vérifiées? La valve d'arrêt est-elle installée et facilement accessible au client?
  • Page 9 Information à l'usage du propriétaire Connaître son appareil LETTRE DESCRIPTION PLUS D'INFORMATIONS À LA PAGE ÉCRAN COMMUTATEUR ON/OFF ASSEMBLAGE DE LA PORTE VITRÉE EMPLACEMENT DE LA BATTERIE DU BOÎTIER À ÉTINCELLES PROCÉDURE POUR COUPER LE GAZ POIGNÉE DE COMMANDE D'ALLUMAGE ET D'EXTINCTION (ON/OFF) DE LA VEILLEUSE POIGNÉE DE RÉGLAGE DE LA FLAMME BOUTON DE RÉGLAGE DU VENTILATEUR...
  • Page 10: Message Important

    Information à l'usage du propriétaire Message Important AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION Caractéristiques NON CONFORME DE L'APPAREIL CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES ENTRAÎNERA L'ANNULATION DE INSTRUCTIONS À des pressions supérieures à 1/2 psig, la conduite VOTRE GARANTIE ET POURRAIT d’alimentation de gaz doit être débranchée de CAUSER UN INCENDIE GRAVE.
  • Page 11: Copie Des Instructions Apposées Sur La Plaque D'allumage

    Information à l'usage du propriétaire Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING POUR VOTRE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT LA MISE EN MARCHE WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Page 12: Information À L'usage De L'installateur

    information à l'usage de l'installateur Test de pression du gaz Exigences pour une cheminée Information de sécurité à bois préfabriquée (métal) générale Pendant les essais de gaz à des pressions égales ou inférieures à 1/2 psig. (3,45 kPa), la vanne d'arrêt Pour les pièces de référence - voir l'illustration 1.
  • Page 13: Aide-Mémoire Pour L'installation

    éviter qu'elle ne tombe et n'écrase la gaine. à la terre conformément aux codes locaux, au CSA C22.1(au Canada) ou, en l'absence de tels codes, au L'encastrable au gaz Regency est installé comme National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1987. répertorié.
  • Page 14: Dimensions Minimales Des Ouvertures De Foyer Avec Différentes Options De Façade Et De Plaque De Support

    installation Dimensions minimales des ouvertures de foyer avec différentes options de façade et de plaque de support Dimensions Largeur Hauteur Profondeur Largeur arrière Profondeur du Façade minimale minimale minimale minimale raccord d'installation d'installation d'installation Façade standard 29 po (737 mm) 20-1/4 po 16-3/4 po 20 po (508 mm)
  • Page 15: Dégagements Minimaux Par Rapport Aux Matériaux Combustibles

    installation Dégagements minimaux par rapport aux matériaux combustibles Les dégagements indiqués ci-dessous sont les distances minimales à respecter sauf indication contraire. Une cause majeure des incendies est liée au non-respect des dégagements requis (espace vide) par rapport aux matériaux combustibles. Il est de la plus grande importance que cet appareil au gaz décoratif soit strictement installé...
  • Page 16: Dégagements Du Manteau Sans Déflecteur

    installation Dégagements du manteau sans déflecteur Dégagements du manteau avec déflecteur de 2-1/2 po (64 mm) 30 po 30 po 28 po 28 po 26 po 26 po 24 po 24 po 22 po 22 po 20 po 20 po 18 po 18 po 16 po...
  • Page 17 installation Utilisation de montants en acier et d'un panneau en béton au-dessus d'une cheminée en briques de maçonnerie La façade en briques de maçonnerie peut être enlevée et remplacée par des matériaux incombustibles tels que des montants en acier et des panneaux de béton/deurarock/micor, conformément au schéma 1, si c'est sécuritaire.
  • Page 18: Réglage Des Pattes De Nivellement

    installation Réglage des pattes de nivellement REMARQUE : Le nivellement de l'appareil doit être réalisé avant le raccordement au gaz et le branchement du système d'évacuation. 1. Les pattes de nivellement peuvent être installées avec des boulons 4. On peut accéder aux boulons de nivellement avant depuis l'avant de depuis le dessus ou le dessous (selon la préférence) pour mettre l'encastrable, sur les côtés inférieurs gauche et droit.
  • Page 19: Raccordement De Gaz

    installation Raccordement de gaz Cet appareil a été testé et certifié en tant que système AVERTISSEMENT BRANCHEMENT AU GAZ : complet avec les chapeaux d'évacuation et le gaine Seules les personnes autorisées à travailler avec flexible mentionnés. Seuls les chapeaux d'évacuation des conduites de gaz peuvent effectuer les rac- et les gaines flexibles indiqués ci-dessous peuvent cordements de gaz nécessaires...
  • Page 20: Chapeaux D'évacuation Verticale/Adaptateurs Alternatifs Approuvés

    installation Chapeaux d'évacuation verticale / adaptateurs alternatifs approuvés Autres chapeaux d'évacuation approuvés 46DVA-VC Chapeau d'évacuation verticale 46DVA-VCH Chapeau pour grand vent 46DVA-GK Adaptateur colinéaire de 3 po avec solin Dans les zones de grands vents constants, il est recommandé d'utiliser le système de ventilation Simpson Dura-Vent (adaptateur 46DVA-GK et chapeau grand vent 46DVA-VCH).
  • Page 21: Réglage Du Réducteur

    installation Réglage du réducteur Outils requis : • Tournevis Phillips Soulever délicatement l'ensemble de l'écran et le sortir. Voir la section sur le retrait de l'écran. Retirer la porte vitrée. Voir la section sur le retrait de la porte vitrée. Se reporter au tableau de ventilation pour déterminer le réglage du réducteur.
  • Page 22 installation Évacuation verticale / positions du réducteur pour le gaz naturel (GN) et le propane (PL) Position n Position n Ouverture de 2 po Ouverture de 4-1/2 po Position n Ouverture de 2-1/2 po Position n Position n Ouverture de 1 po Ouverture de 2-1/2 po | Encastrable au gaz à...
  • Page 23: Système D'évacuation Colinéaire Horizontal (Foyers En Maçonnerie Seulement)

    installation Système d'évacuation colinéaire horizontal (foyers en maçonnerie seulement) APPLICATION Ces instructions s'appliquent au système de terminaison DuraVent DirectVent Pro et sont destinées à compléter les instructions applicables au DirectVent Pro. Ce système de terminaison et d'évacuation et l'appareil à gaz ont été testés et répertoriés par une agence de test accréditée.. Le kit # 46DVA-HCL33 comprend : 1 Chapeau d'évacuation horizontale 2 Gaines rondes de 10 pi (3 m) long x 3 po (76 mm) et quincaillerie.
  • Page 24: Retrait Et Installation De La Buse De La Cheminée

    installation Retrait et installation de la buse de la cheminée 1. Détacher la plaque de connexion des gaines de l'appareil en retirant les vis 4. Les languettes sur l'encastrable assureront l'étanchéité de la buse de et en faisant glisser la plaque vers l'avant et hors de l'appareil. cheminée contre l'admission d'air et la sortie de l'évacuation.
  • Page 25: Réglage De L'obturateur D'air

    Il peut y avoir une production de carbone si l'obturateur d'air est trop fermé. • Le réglage de l'aération ne doit être effectué que par un installateur Regency agréé au moment de l'installation ou de l'entretien. • La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par l'émission de carbone à...
  • Page 26: Données Du Système

    Si le réglage de la flamme n'est pas correct, 10. Trous de vis de fixation de la bride Pression manifold max. 10,5 po de colonne contactez votre détaillant Regency pour de ® 11. Point de connexion alternatif du TC d'eau (2,62 kpa) plus amples instructions.
  • Page 27: Procédure Pour Couper Le Gaz

    installation Procédure pour couper le gaz 1. Glisser le bras d'arrêt vers l'extérieur. 4. Glisser le bras d'arrêt vers l'intérieur. 2. Tourner la valve de gaz sur la position souhaitée. Si nécessaire, utiliser un tournevis à tête plate. CLOSED FERMÉ OUVERT OPEN 3.
  • Page 28: Conversion De Gaz Naturel Au Propane

    installation Conversion PL Gi29 Trousse de conversion n 311-977 de gaz naturel à propane Conversion de gaz naturel au propane pour le Gi29L utilisant la valve de gaz SIT 820 NOVA CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉE PAR UN MONTEUR D'INSTALLATIONS AU GAZ QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTE, NE PAS FAIRE CETTE CONVERSION 6.
  • Page 29 Conversion PL Gi29 installation 15. Retourner la vis (voir le schéma 3). Vérifier également que la veilleuse et les injecteurs du brûleur principal sont adaptés au type de gaz utilisé. 19. Faire les étapes 4 à 2 en sens inverse. schéma 3 Fig.3 20.
  • Page 30: Kit De Réduction De Puissance

    Gi29L installation Trousse de dérivation no. 311-980 pour GN seulement Kit de réduction de puissance pour le Gi29L utilisant la valve de gaz SIT 820 NOVA CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNI- CIEN D'INSTALLATIONS AU GAZ QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTE, NE PAS FAIRE CETTE CONVERSION 6. Retirer le plateau du brûleur (2 vis).
  • Page 31: Installation Des Panneaux

    installation Installation des panneaux Gi29 (pièces no. 311-901, 311-903, 311-904, 311-905, 311-906, 311-907) Installation des panneaux • Les panneaux en brique/acier/verre peuvent se décolorer un peu pendant le fonctionnement. Cette décoloration est normale et n'est pas considérée comme un défaut. •...
  • Page 32 Installation des panneaux GI29 installation (pièces no. 311-901, 311-903, 311-904, 311-905, 311-906, 311-907) Pour les panneaux en brique/acier : 4. Insérer le panneau gauche et le pousser jusqu'à ce qu'il touche le 5. Insérer le panneau droit et le pousser jusqu'à ce qu'il touche le panneau panneau arrière.
  • Page 33 Installation des panneaux Gi29 installation (pièces no. 311-901, 311-903, 311-904, 311-905, 311-906, 311-907) 9. Installer les panneaux avant* entre le plateau de support et l'avant de la chambre de combustion. Si le panneau avant est trop serré, des fentes de réglage sur le plateau de support permettent de le desserrer. Desserrer les deux vis du plateau de support et le faire glisser vers l'arrière ou l'avant selon les besoins.
  • Page 34: Installation Du Jeu De Bûches

    installation Installation du jeu de bûches Installation du jeu de bûches en chêne (pièce no. 311-934) Gi29 Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Si les bûches sont brisées, les remplacer avant d'utiliser l'appareil. Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumula- tion de carbone et peut altérer la performance de l’appareil.
  • Page 35 3/4 po, puis disperser la vermiculite de soie noire sur le dessus. Le verre peut couvrir certaines parties du panneau de briques avant. Des cristaux de verre supplémentaires seront disponibles lors de l'installation d'un Gi29L-GN ou Gi29LU-GN. Il faudra peut-être desserrer les vis avant de pouvoir faire glisser la grille en place.
  • Page 36 installation Installation du jeu de bûches en chêne (pièce no. 311-934) Gi29 6. Poser délicatement la bûche 1 sur les deux broches situées derrière le brûleur. Veiller à ce que la partie gauche de la bûche ne frappe pas la partie gauche du brûleur.
  • Page 37 installation Installation du jeu de bûches en chêne (pièce no. 311-934) Gi29 8. Placer la bûche 3 sur l'axe et la faire tourner jusqu'à ce qu'elle touche la languette indiquée ci-dessous. S'assurer que la bûche 3 repose direc- tement sur le plateau, sans braises en dessous. Bûche 3 Languette 9.
  • Page 38 installation Installation du jeu de bûches en chêne (pièce no. 311-934) Gi29 10. Placer la bûche 5 sur la tige sous le brûleur droit. Bûche 5 11. Placer la bûche 6 sur la grille, l'encoche du milieu de la bûche reposant sur le premier barreau de la grille et la partie plate pointant vers le haut.
  • Page 39 installation Installation du jeu de bûches en chêne (pièce no. 311-934) Gi29 12. Placer la bûche 7 de façon à ce que l'encoche (illustrée ci-dessous) repose sur le coin supérieur droit du deuxième barreau de la grille. Poser l'extrémité inférieure droite de la bûche sur le panneau avant, en veillant à ce qu'elle ne dépasse pas le bord inférieur du foyer et qu'il n'y ait pas de braises en dessous.
  • Page 40 installation Installation du jeu de bûches en chêne (pièce no. 311-934) Gi29 14. Placer la bûche 9 à l'extrémité droite du brûleur. La bûche repose sur le brûleur, et non sur le cinquième barreau de la grille. Bûche 9 15. Placer la bûche 10 sur le côté gauche du brûleur. La bûche 10 ne doit pas toucher la bûche 6. Réajuster le positionnement de la bûche 6 si nécessaire, en s'assurant qu'elle repose sur la languette à...
  • Page 41 installation Installation du jeu de bûches en chêne (pièce no. 311-934) Gi29 Bûche 1 Bûche 2 Bûche 3 Bûche 10 Bûche 9 Bûche 4 Bûche 5 Bûche 8 Bûche 6 Bûche 7 Placement final Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU | 920-434-fr 06.28.22...
  • Page 42: Retrait De L'écran

    installation Retrait de l'écran 1. Soulever délicatement l'ensemble de l'écran et le sortir. 2. Placer l'écran dans un endroit sûr où il ne risque pas d'être rayé ou cassé. | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU...
  • Page 43: Retrait De La Porte Vitrée

    installation Retrait de la porte vitrée 1. Localiser et retirer les quatre vis à tête Phillips orientées vers l'avant aux emplacements indiqués. 2. Soulever la porte vitrée et la sortir. 3. Placer la porte vitrée dans un endroit sûr où elle ne risque pas d'être rayée ou cassée.
  • Page 44: Installation De La Façade / De La Bordure De Finition

    installation Gi29 Installation de la façade/bordure de finition (Pièce no. 311-910, 311-912, 311-913, 311-914, 311-915) Installation de la façade / de la bordure de finition Ces instructions sont destinées à être utilisées avec les produits 3. Fixer les quatre vis des deux côtés pour attacher la plaque frontale/ suivants : la garniture de finition.
  • Page 45: Installation De La Plaque De Support

    installation Gi29 Installation de la plaque de support Installation de la plaque de support (Pièce no. 311-936, 311-937, 311-938) ?. Remove the four screws located at the front of the unit. Ces instructions sont destinées à être utilisées avec les produits 4.
  • Page 46 Gi29 Installation de la plaque de support installation (Pièce no. 311-936, 311-937, 311-938) 8. Tirer la plaque de support aussi loin que possible vers l'avant contre la façade, puis resserrer les vis sur les deux côtés. 9. Installer l'écran compact. | Encastrable au gaz à...
  • Page 47: Installation Du Déflecteur Du Manteau

    installation Gi29 Installation du déflecteur du manteau (Pièce n 311-940) Installation du déflecteur du manteau 1. Fixer les deux vis fournies par l'arrière pour attacher le déflecteur 3. Installer l'écran compact. du manteau. 2. Déflecteur du manteau, installé. Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU |...
  • Page 48: Installation Du Contour De La Façade

    installation Gi29 Installation de la bordure de la façade (Pièce no. 311-920, 311-921, 311-922, 311-923, 311-924) Installation du contour de la façade 3. Soulever la façade et la bordure de la façade à partir du bord su- Ces instructions sont destinées à être utilisées avec les produits périeur et se reporter à...
  • Page 49: Installation De La Garniture D'âtre - Découpage À La Bonne Hauteur

    installation Gi29 Installation de la garniture de l'âtre (pièce no. 311-941) Installation de la garniture d'âtre - découpage à la bonne hauteur TAILLER À LA BONNE HAUTEUR 1. Retirer la section inférieure de la garniture d’âtre en tirant 3. Faire glisser la section inférieure dans les attaches situées à l’arrière uniformément des deux côtés.
  • Page 50: Installation Et Montage De La Garniture D'âtre

    installation Gi29 Installation de la garniture de l'âtre (pièce no. 311-941) Installation et montage de la garniture d'âtre MONTAGE DE LA GARNITURE DE L'ÂTRE 1. Fixer sans serrer la garniture d'âtre en utilisant les fentes de la 2b. Avec un contour haut de gamme : Faire glisser la garniture d'âtre base de l'appareil et la vis incluse.
  • Page 51: Thermostat Mural En Option

    installation Thermostat mural en option Vérification finale Un thermostat mural peut être installé au besoin. Avant de quitter le domicile du client, l'installateur FPI propose un thermostat programmable en doit s’assurer que l’appareil s’allume correctement. option mais on peut utiliser un thermostat sans Cette dernière verification comprend les étapes anticipateur de 250-750 millivolts approuvé...
  • Page 52: Schéma De Câblage

    installation Schéma de câblage Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le commutateur du brûleur et la télécommande en option continuent de fonctionner. Cependant, seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. S'assurer que les fils ne sont pas en contact avec une S.I.T.
  • Page 53: Consignes D'utilisation

    consignes d'utilisation Consignes d'utilisation Fonctionnement 3) Enfoncer légèrement le bouton de réglage du gaz et le tourner en position "ON". automatique du ventilateur Avant d'utiliser cet appareil, procéder à la liste de de convection 4) Installer la barrière vitrée. contrôle suivante. 5) Placer le levier de ON/OFF sur la position ON.
  • Page 54: Consignes D'utilisation De La Télécommande Proflame I

    Information à l'usage du propriétaire CONSIGNES D'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE PROFLAME I Consignes d'utilisation de la télécommande Proflame I IMPORTANT : La télécommande Proflame I fait partie intégrante du DONNÉES TECHNIQUES système Proflame I qui comprend les éléments suivants : •...
  • Page 55 Avec le système sur OFF, appuyer sur la touche ON/OFF de la télécom- mande. The Transmitter display will Information à l'usage du propriétaire show some other active Icons on the Schéma 8 screen. En même temps, le récepteur activera l'appareil. Le récepteur con- firmera la réception de la commande par un seul bip.
  • Page 56 Information à l'usage du propriétaire DÉTECTION DE FAIBLE CHARGE DES PILES Télécommande La durée de vie des piles de la télécommande dépend de plusieurs facteurs : qualité des piles utilisées. nombre d'allumages de l'appareil, nombre de changements de consigne du thermostat d'ambiance, etc. Quand la charge des piles de la télécommande est faible, une icône Pile s'affiche sur la télécommande (Schéma 18) avant que les piles soient to- talement inutilisables.
  • Page 57: Remplacement Des Piles Du Récepteur De La Télécommande

    consignes d'utilisation Remplacement des piles du récepteur de la télécommande Remplacement des piles du porte-piles et des piles de secours en cas de panne de courant de 120 volts Remplacement des piles du récepteur de la télécommande Comment remplacer ou ajouter des piles dans le récepteur de la télécommande. Remarque : 4 piles AA sont obligatoires dans le récepteur pour faire fonctionner l'appareil à...
  • Page 58: Procédure De Fonctionnement De La Télécommande

    consignes d'utilisation Procédure de fonctionnement de la télécommande Fonctionnalité du récepteur Détection de batterie faible Avertissements et mises en garde (récepteur) Le récepteur est alimenté par 4 piles AA (voir schéma • Risque d'incendie. Peut causer 3). Le récepteur accepte les commandes par le La durée de vie des piles de la télécommande de graves blessures ou entraîner biais des signaux radio envoyés par l'émetteur.
  • Page 59: Entretien

    Ne jamais faire fonctionner l’appareil si la porte vitrée n'est pas bien en place. Ventilateur : Au cours de l'entretien annuel, les brûleurs Les appareils à gaz Regency utilisent des ventila- doivent être enlevés du plateau de brûleurs et ®...
  • Page 60: Vitre De La Porte

    Vitre de la porte Entretien général du Changement de la batterie système d'évacuation du boîtier à étincelles Votre foyer Regency est muni d'une vitre haute ® température Neoceram capable de résister aux Effectuer une inspection du système d'évacuation 1. Tirer le logement du boîtier à étincelles pour plus hautes températures produites par l'appareil.
  • Page 61: Remplacement Du Ventilateur

    entretien S.I.T. Valve Remplacement du ventilateur Pour accéder aux panneaux latéraux et arrière, débrancher le gaz et la ventilation (voir les sections d'installation de la ventilation et du conduit de cheminée de ce manuel pour les étapes à suivre). Cet appareil ne comporte pas de panneau d'accès avant au ventilateur. 1.
  • Page 62: Remplacement De La Valve

    entretien Remplacement de la valve Avant de commencer : • Couper l’alimentation en gaz. • Débrancher toute alimentation électrique de l’appareil. Laisser toujours l'appareil refroidir à température ambiante avant de l'entretenir. En mettant en marche l'appareil une fois la vitre refroidie, une condensation peut se produire et embuer la vitre. Cette condensation est normale et se dissipera après quelques minutes à...
  • Page 63 entretien 5. Déconnecter l'électrode à étincelles et retirer les deux boutons d'extension 7. Retirer la vis à tête Phillips qui fixe l'interrupteur du boîtier à étincelles. en les tirant vers soi. VIS PHILLIPS PHILLIPS SCREW Boutons d'extension 6. Enlever les 16 vis qui retiennent le plateau de la valve. 8.
  • Page 64: Entretien Du Gaz - Routine Annuelle Recommandée

    Entretien des appareils au gaz entretien Entretien du gaz - Routine annuelle recommandée Routine d’entretien annuel recommandée pour les foyers, poêles et encastrables au gaz Pour que votre appareil Regency continue de fonctionner correctement, un entretien périodique doit être effectué afin de s’assurer qu’il fonctionne au maximum de sa performance. Les éléments de la liste ci-dessous doivent être vérifiés par un technicien de service du gaz agréé lors de l’entretien annuel. Votre appareil peut nécessiter des contrôles plus fréquents si vous remarquez des changements dans son fonctionnement. Les changements à rechercher peuvent inclure, sans se limiter à, un temps de démarrage prolongé, une augmentation du bruit du ven- tilateur, une accumulation de résidus ou de carbone, une accumulation blanche sur la vitre ou la chambre de combustion, une augmen- tation du bruit de fonctionnement, etc. Si l’une de ces conditions ou d’autres se présentent, cessez d’utiliser l’appareil et planifiez une vérification avec votre technicien du gaz agréé local. La liste ci-dessous indique les éléments que votre technicien agréé devra vérifier et entretenir au moins une fois par an. Nettoyer Inspecter Vérifier • Vitre •...
  • Page 65: Pièces Principales

    liste des pièces Pièces principales Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU |...
  • Page 66 liste des pièces PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION 311-774/P Dispositif de la valve - GN 910-432 Tube de la veilleuse Novasit avec écrous 311-776/P Dispositif de la valve - Propane Liquide 911-137 Attache de la coiffe de la veilleuse 910-478 Valve GN/PL SIT Haut/Bas 820.844 910-030 Électrode courte Novasit - 0.915.075 910-038/P...
  • Page 67: Façades / Accessoires

    liste des pièces Façades / Accessoires PIÈCE N DESCRIPTION PIÈCE N DESCRIPTION 312-936 Plaque de support surdimensionnée 311-940 Déflecteur du manteau 311-937 Plaque de support 3 faces sur mesure 311-941 Garniture d'âtre réglable 311-938 Plaque de support 4 faces sur mesure 311-934 Jeu de bûches en chêne 312-193...
  • Page 68: Garantie

    En cas de négligence dans l’exécution des Date de révision : Juillet 2020 Garantie – Produits au gaz Regency | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU...
  • Page 69 FPI n’est soumise à aucune obligation d’améliorer ou de modifier un Appareil déjà fabriqué (ex : aucune modification ni mise à jour ne sera effectuée sur un Appareil existant même si les produits ont évolué). Date de révision : Juillet 2020 Garantie – Produits au gaz Regency Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU |...
  • Page 70 Enregistrement du produit et service à la clientèle : Merci d’avoir choisi un foyer Regency. Regency fait partie des chefs de file mondiaux dans la conception, la fabrication et la commercialisation de produits de foyer. Pour vous offrir le meilleur service possible, nous vous invitons à compléter le formulaire d’enregistrement de votre produit à...
  • Page 71 Pour l’entretien de votre foyer, des astuces et des réponses aux questions les plus fréquentes, visitez la section Service à la Clientèle de notre site web. N’hésitez pas à contacter votre détaillant si vous avez des questions sur votre produit Regency.
  • Page 72 garantie | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU...
  • Page 73 notes Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU |...
  • Page 74 notes | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi29LU...
  • Page 76 Installateur : ___________________________________________________________________________ de téléphone : _______________________________________________________________________ Date d'installation : ______________________________________________________________________ de série : ____________________________________________________________________________ Imprimé au Canada Regency and Regency Horizon, are trademarks of FPI Fireplace Products International Ltd. ® © 2022, FPI Fireplace Products International Ltée. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Gi29lu-plGi29lGi29l-gnGi29l-pl

Table des Matières