Page 1
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:01 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Operating Instructions High-Pressure Cleaner Mode d’emploi Nettoyeur haute pression Istruzioni per l’uso Idropulitrice Betjeningsvejledning Højtryksrenser Használati utasítás Nagynyomású tisztító Naputak za uporabu Visokotlačni čistač Uputstva za upotrebu uređaja za pranje pod visokim pritiskom Návod k použití...
Page 2
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:01 Uhr Seite 2 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
Page 3
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:01 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:01 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:01 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:01 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:01 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
Page 8
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 8 Die Maschine darf unter keinen Umständen in Lanze mit Rotordüse (17) Räumlichkeiten verwendet werden, die Verwenden Sie für besonders hartnäckige Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (17). explosionsgefährdet sind. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und + Rotierende Waschbürste (15) 60°C liegen.
Page 9
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 9 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 1): 7.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe Füllen Sie den integrierten Waschmitteltank (4) mit Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 entsprechendem Reinigungsmittel. Durch Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Zurückziehen des Düsenkopfes an der Lanze (16) Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der wechselt das Gerät in den Niederdruckbetrieb, das...
Page 10
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 10 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
Page 11
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The high-pressure cleaner is designed to clean must be observed to avoid injuries and damage. vehicles, machines, buildings, facades, etc. in the Please read the complete operating manual with due private sector.
Page 12
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 12 and + 60°C. 5.2.5 Electrical connections (Fig. 1) Before you connect the appliance to the mains Do not cover or modify the lance or the spray supply make sure that the data on the rating nozzles in any way.
Page 13
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 13 6.4 Cable holder (Fig. 14) 7.2.3 Electric motor The power cable (6) can be wound up on the cable The electric motor is equipped with a motor circuit holder (7) in order to save space when not in use. breaker switch.
Page 14
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 14 9. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
Page 15
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 15 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Le nettoyeur haute pression est prévu pour être certaines mesures de sécurité afin d’éviter des employé dans le secteur privé pour nettoyer les blessures et dommages.
Page 16
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 16 câbles électriques ou sur la machine. Lance jet ponctuel / jet extensif (16) La buse peut être tournée pour transformer le jet Pour éviter que la pompe ne s’endommage au ponctuel en jet plat (fig. 15). repos, une légère perméabilité...
Page 17
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 17 Pour mettre le nettoyeur haute pression entièrement trouvant derrière à l’eau courante. hors circuit, mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (fig. 1/12) sur „0“. 7.2.2 Arrêts prolongés de la pompe électrique S’il est prévu de garder la machine à l’arrêt (plus de 6.2 Utilisation de produits de nettoyage 3 mois) dans des locaux à...
Page 18
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 18 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède L’appareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble l’appareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
Page 19
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 19 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse esuli da quello previsto non è un uso conforme. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Page 20
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 20 L’idropulitrice è concepita per l’esercizio con 5.2.5 Collegamento elettrico (Fig. 1) Prima di inserire la spina nella presa di corrente acqua a basse o medie temperature (massimo assicuratevi che i dati sulla targhetta di fino a 60°).
Page 21
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 21 6.4 Supporto del cavo (Fig. 14) 7.2.3 Motore elettrico Il cavo di alimentazione (6) può essere avvolto sul L’elettromotore è dotato di un interruttore di relativo supporto (7) in modo da non ingombrare sicurezza. Se il motore si surriscalda, viene arrestato eccessivamente.
Page 22
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 22 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
Page 23
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 23 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Højtryksrenseren er beregnet til brug i private sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for husholdninger til rengøring af køretøjer, maskiner, at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor facader osv.
Page 24
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 24 DK/N benyttes i lokaler, hvor der er eksplosionsfare. Ved brug af forlængerledninger skal du være opmærksom på, at ledningen skal være Arbejdstemperaturen skal ligge mellem +5 og + konstrueret til udendørs brug og skal råde over 60°C.
Page 25
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 25 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: reservedelsbestilling Savens type. Savens artikelnummer. Vigtigt! Savens identifikationsnummer. Træk stikket ud af stikkontakten inden Nummeret på den nødvendige reservedel. vedligeholdelsesarbejde. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på...
Page 26
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 26 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet - Forlængerledningens personale ledertværsnit for lille el. forlængerledning for lang - Brug forlængerledninger med et højere ledertværsnit eller en...
Page 27
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 27 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A nagynyomású tisztító a priváti téren belüli megakadályozásának az érdekében be kell tartani használatra lett a gépkocsik, gépek, épületek, egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt homlokzatok stb.
Page 28
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 28 A munkahőmérsékletnek +5 és +60°C között kell Forgó mosókefe (15) lennie. A forgó mosókefe (15) mosószerekkel való tisztításra szolgál (alacsony nyomás). Nem szabad a permetező száron vagy a szórófúvókákon leburkolásokat vagy 5.2.5 Elektromos csatlakozás (1-es ábra) változtatásokat elvégezni.
Page 29
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 29 mosószer hozzáadással dolgozik. 7.2.3 Elektromotor Az elektromotor egy motorvédő kapcsolóval van 6.3 Tartó pisztoly/tartozék (13-14-as ábra) ellátva. Ha a motor felhevül, akkor ez a kapcsoló által A pisztoly és a tartozéknak a helyspórlós tárolásához le lesz állítva.
Page 30
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 30 9. Lehetséges kiesési okok Üzemzavar elhárítás Nem működik a készülék - Nincs elektromos feszültség a - Leellenőrizni a biztosítékot, készüléken. hálózati kábelt, hálózati csatlakozót és adott esetben szakszemélyzet által kicseréltetni. - Túl kicsi a hosszabbítóvezeték - Nagy érátmérőjű...
Page 31
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 31 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Visokotlačni čistač je namijenjen za upotrebu u prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati privatnom sektoru za čišćenje vozila, strojeva, sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo zgrada, fasada itd.
Page 32
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 32 preinake. 5.2.5 Električni priključak (sl. 1) Prije priključivanja stroja provjerite odgovaraju li Uređaj za čišćenje mlazom pod visokim pritiskom podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. konstruiran je za rad s hladnom ili umjereno Prilikom korištenja produžnih kabela provjerite toplom vodom (maks.
Page 33
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 33 6.4 Držač kabela (sl. 14) 7.2.4 Čišćenje mlaznice (sl. 18) Za čuvanje mrežnog kabela s uštedom prostora (6) Za čišćenje začepljene mlaznice koristite priloženu možete ga namotati na njegov držač (7). žicu (C) 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: 7.
Page 34
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 34 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni napona. kabel, i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
Page 35
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 35 3. Namenska upotreba Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate Uređaj za pranje pod visokim pritiskom namenjen je bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i korišćenju u privatne svrhe za pranje vozila, mašina, štete.
Page 36
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 36 Uređaj za pranje pod visokim pritiskom 5.2.5 Električni priključak (sl. 1) konstruisan je za rad s hladnom ili umereno Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na toplom vodom (maks. do 60 °C), više tipskoj pločici odgovaraju podacima o mreži.
Page 37
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 37 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 7.3. Porudžbina rezervnih delova Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da rezervnih delova navedete sledeće podatke: Tip uređaja Pažnja! Broj artikla uređaja Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Identifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela 7.1 Čišćenje...
Page 38
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 38 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
Page 39
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 39 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití v bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a soukromé oblasti na čištění vozidel, strojů, budov, škodám.
Page 40
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 40 nesmí být prováděny žádné změny a nesmí být 5.2.5 Elektrická přípojka (obr. 1) zakrývány. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití se typovém štítku souhlasí s údaji sítě. studenou nebo mírně...
Page 41
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 41 6.4 Držák kabelu (obr. 14) 7.2.4 Čištění trysky (obr. 18) Pro místo šetřící uložení síťového kabelu (6) může být K čištění ucpané trysky použijte prosím přiložený drát tento navinut na držák kabelu (7). 7.3 Objednání náhradních dílů: 7.
Page 42
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 42 9. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
Page 43
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 43 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Vysokotlakový čistič je určený pre súkromné dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby použitie na čistenie motorových vozidiel, strojov, bolo možné zabrániť prípadným zraneniam budov, fasád a akového prúdu vody. a vecným škodám.
Page 44
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 44 v miestnostiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo Rotujúca umývacia kefa (15) výbuchu. Rotujúca umývacia kefa (15) slúži na čistenie pomocou umývacieho prostriedku (nízky tlak). Pracovná teplota sa musí pohybovať medzi +5 a + 60 °C. 5.2.5 Elektrická...
Page 45
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 45 6.2 Nasadenie umývacieho prostriedku 7.2.2 Dlhý prestoj elektrického čerpadla (obr. 1): V prípade, že je plánovaná dlhšia doba nepoužívania Naplňte integrovanú nádrž na umývací prostriedok (4) prístroja (viac ako 3 mesiace) v miestnostiach, vhodným čistiacim prostriedkom. Po stiahnutiu v ktorých existuje riziko mrazu, odporúča sa dýzovej hlavy na nástavci (16) prejde prístroj do naplnenie prístroja prostriedkom proti mrazu...
Page 46
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 46 9. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
Page 48
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 49
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 50
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 50 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 51
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 52
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 53
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 53...
Page 54
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 55
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 56
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 57
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 58
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 59
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 60
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 61
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 62
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 63
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 64
Anleitung_RT_HP_130_SPK1:_ 18.02.2008 16:02 Uhr Seite 64 EH 02/2008...