Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:01 Seite 1
k
Originalbetriebsanleitung
t
Original operating instructions
p
Mode d'emploi d'origine
C
Istruzioni per l'uso originali
lL Original betjeningsvejledning
U
Original-bruksanvisning
Bf Originalne upute za uporabu
4
Originalna uputstva za upotrebu
j
Originální návod k obsluze
W
Originálny návod na obsluhu
N
Originele handleiding
m
Manual de instrucciones original
O
Manual de instruções original
q
Alkuperäiskäyttöohje
.
Originaalkasutusjuhend
T
Оригинальное руководство по эксплуатации
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
G
Originali naudojimo instrukcija
X
Originalna navodila za uporabo
A
Eredeti használati utasítás
P
Instrukcją oryginalną
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
e
Оригинално упътване за употреба
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Art.-Nr.: 41.405.30
RT-HP
I.-Nr.: 11020
1545

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-HP 1545

  • Page 1 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:01 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original operating instructions Mode d’emploi d’origine Istruzioni per l’uso originali lL Original betjeningsvejledning Original-bruksanvisning Bf Originalne upute za uporabu Originalna uputstva za upotrebu Originální návod k obsluze Originálny návod na obsluhu Originele handleiding Manual de instrucciones original Manual de instruções original Alkuperäiskäyttöohje Originaalkasutusjuhend...
  • Page 2 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:01 Seite 2 Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Please read these instructions carefully before installing and operating the high-pressure cleaner! Ne mettez pas lʼappareil en service sans avoir lu ce mode dʼemploi ! Non mettere in funzione lʼapparecchio prima di avere letto le istruzioni per lʼuso! Tag ikke højtryksrenseren i brug, før du har læst betjeningsvejled ningen Läs tvunget igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen!
  • Page 3 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:01 Seite 3 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly. Do not direct the jet at persons, animals, live electrical equipment or the unit itself.
  • Page 4 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:01 Seite 4 Varoitus! Painesuihku saattaa olla vaarallinen, jos sitä käytetään väärin. Suihkua ei saa kohdistaa ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse pesulaitteeseen. Hoiatus! Kõrgsurvejoad võivad asjatundmatul kasutamisel ohtlikud olla. Juga ei tohi suunata inimestele, loomadele, töötavale elektrilisele aparatuurile ega seadmele endale. Внимание! При...
  • Page 5 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 5 TC-TX15-3x29...
  • Page 6 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 6 III (4x)
  • Page 7 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 7 11/12...
  • Page 8 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 9 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 10 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 10 auf Transportschäden. Achtung! Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Beim Benutzen von Geräten müssen einige bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ACHTUNG diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Gerät und Verpackungsmaterial sind kein deshalb sorgfältig durch.
  • Page 11 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 11 5. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leistungsaufnahme: 2100 W Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 12 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 12 Das einlaufende Wasser darf weder Verwenden Sie für besonders hartnäckige verschmutzt, sandhaltig noch mit chemischen Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (12). Produkten belastet sein, die zur Beeinträchtigung der Funktion führen und die Haltbarkeit der 6.2.5 Elektrischer Anschluss Maschine verkürzen können.
  • Page 13 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 13 nachfolgendem Zubehör gestattet. Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass 7.2.1 Einsatz von Waschmittel mit Lanze Punkt- / kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Breitstrahl (Abb. 13) 9.2 Wartung 7.3 Halterung Pistole/Zubehör (Abb.
  • Page 14 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 14 11. Transport Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport. 12. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 15 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 15 13. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
  • Page 16 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 16 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Page 17 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 17 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Page 18 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 18 Sound and vibration 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used. 3. Health damage caused by hand-arm vibrations if Sound and vibration values were measured in the equipment is used over a prolonged period or accordance with EN 60335-1.
  • Page 19 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 19 6.2 Assembly 7. Operation 6.2.1 Assembling the equipment The equipment consists of an assembly with a pump, Assemble the high-pressure cleaner as shown in which is encased in a shock absorbing housing. The Figure 5-12. equipment comes with a lance and a non-slip gun (for an optimal working position), whose shape and 6.2.2 Water inlet connector (Fig.
  • Page 20 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 20 unwound. 9.2.3 Cleaning the nozzle (Fig. 18) Use the supplied wire (9) to clean clogged nozzles. 9.3 Ordering replacement parts: 8. Replacing the power cable Please quote the following data when ordering replacement parts: If the power cable for this equipment is damaged, it Type of machine must be replaced by the manufacturer or its after- Article number of the machine...
  • Page 21 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 21 13. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
  • Page 22 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 22 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 23 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 23 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 24 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 24 5. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Tension du réseau : 230 V~50 Hz état. Puissance absorbée : 2100W Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à...
  • Page 25 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 25 produits chimiques qui entraîneraient un 6.2.5 Raccordement électrique raccord préjudice de la fonction et pourraient réduire la Assurez-vous, avant de connecter la machine, durée de vie de la machine. que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Avertissement - danger d’explosion ! réseau.
  • Page 26 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 26 7.2.1 Utilisation dʼagent de lavage avec lance jet plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune ponctuel / jet plein (fig. 13) eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 7.3 Support du pistolet/accessoires (fig. 15) 9.2. Maintenance Pour un stockage peu encombrant du pistolet et des accessoires, on peut les ranger dans le support 9.2.1 Contrôle du filtre dʼaspiration dʼeau...
  • Page 27 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 27 11. Transport Avant de transporter l’appareil dans un autre endroit, retirez tout d’abord tous les raccords ; l’appareil est ensuite prêt au transport. 12. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Page 28 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 28 13. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède Lʼappareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble lʼappareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
  • Page 29 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 29 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 30 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 30 scadenza della garanzia. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ATTENZIONE avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Quindi leggete attentamente queste istruzioni per sono giocattoli! I bambini non devono giocare lʼuso.
  • Page 31 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 31 5. Caratteristiche tecniche Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Adattate il vostro modo di lavorare Potenza assorbita: 2100W all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio. Pressione di lavoro: 10 MPa (100 bar) Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
  • Page 32 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 32 Avvertimento-Pericolo di esplosione 6.2.5 Collegamento elettrico Non spruzzate liquidi infiammabili. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di Avvertimento identificazione corrispondano a quelli di rete. L’acqua passata attraverso dispositivi antiriflusso non Se usate dei cavi di prolunga badate che siano è...
  • Page 33 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 33 7.2.1 Uso di detergenti con lancia per getto potrebbero danneggiare le parti in plastica centrato/a ventaglio (Fig. 13) dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 7.3 Supporto pistola/accessori (Fig. 15) La pistola e gli accessori possono essere riposti nel 9.2 Manutenzione relativo supporto (18) in modo da non ingombrare eccessivamente.
  • Page 34 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 34 11. Trasporto Prima di trasportare l’apparecchio in un altro luogo, togliete prima tutti i collegamenti. Solo a questo punto l’apparecchio è pronto per il trasporto. 12. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto.
  • Page 35 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 35 13. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio Lʼapparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sullʼapparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
  • Page 36 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 36 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 37 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 37 DK/N Opbevar så vidt muligt emballagen indtil Vigtigt! garantiperiodens udløb. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for VIGTIGT at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 38 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 38 DK/N 5. Tekniske specifikationer Overbelast ikke maskinen. Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Bær handsker. Optagen effekt: 2100 W Tilbageværende risici Arbejdstryk: 10 MPa (100 bar) Også...
  • Page 39 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 39 DK/N Vand, der har flydt gennem tilbageløbsspærren, er ikke drikkeligt. Maskinen består af et modul med pumpe, som er dækket af med et stødsikkert hus. Maskinen er Advarsel udstyret med en lanse og handy pistol, som sikrer en Hvis du får rengøringsmiddel på...
  • Page 40 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 40 DK/N arbejdes med højtryksrenseren. 9.2.3 Rengøring dyse (fig. 18) Til rensning af en tilstoppet dyse benyttes den medfølgende tråd (9) 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 9.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, Savens type.
  • Page 41 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 41 DK/N 13. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet personale - Forlængerledningens - Brug forlængerledninger med et ledertværsnit for lille el.
  • Page 42 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 42 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
  • Page 43 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 43 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Page 44 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 44 Buller och vibration 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt underhålls enligt föreskrift. EN 60335-1. Ljudtrycksnivå L 76 dB(A) 6.
  • Page 45 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 45 6.2.2 Anslutning för vattenmatning (bild 1) Öppna för vattnet. Tryck in säkerhetsstiftet a (bild 11) Anslutningen för vattenmatning (5) är försedd med på sprutpistolen och tryck in avtryckaren b (bild 11) en adapter för standardiserade så...
  • Page 46 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 46 9. Rengöring, Underhåll och Aktuella priser och ytterligare information finns på reservdelsbeställning www.isc-gmbh.info Obs! 10. Förvaring Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa 9.1 Rengöra maskinen förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C.
  • Page 47 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 47 13. Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar Driftstörning Orsak Åtgärder Maskinen fungerar inte. - Ingen elektrisk spänning i - Kontrollera säkring, nätkabel och maskinen. stickkontakt. Låt behöriga installatörer byta ut vid behov. - Förlängningskabelns ledararea - Använd en förlängningskabel är för liten eller med större ledararea eller en...
  • Page 48 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 48 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
  • Page 49 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 49 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 50 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 50 Razina zvučnog tlaka L 76 dB (A) 6. Prije puštanja u funkciju Nesigurnost K 3 dB 6.1 Pravilna primjena aparata Intenzitet buke L 95 dB (A) Uređaj za pranje pod visokim tlakom mora se Nesigurnost K 3 dB postaviti na ravnu i sigurnu površinu.
  • Page 51 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 51 svojim instalaterom sanitarija. Za isključivanje pustite otponac (b) i uređaj se prebacuje u modus stand by odn. pripravnosti za rad. 6.2.3 Priključivanje visokotlačnog crijeva Čim pritisnete otponac (b), uređaj opet počne raditi. (sl. 10;11) Priključite visokotlačno crijevo (14) na priključak Da biste uređaj za čišćenje mlazom pod visokim uređaja za pranje (8) i priključak pištolja za prskanje tlakom potpuno isključili, sklopku za...
  • Page 52 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 52 9. Čišćenje, održavanje i narudžba 10. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju Pažnja! pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 5 i 30 ˚C.
  • Page 53 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 53 13. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni kabel, napona. i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
  • Page 54 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 54 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
  • Page 55 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 55 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji štete.
  • Page 56 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 56 Nivo zvučnog pritiska L 76 dB(A) 6. Pre puštanja u rad Nesigurnost K 3 dB 6.1 Pravilno korišćenje uređaja Intenzitet buke L 95 dB(A) Uređaj za pranje pod visokim pritiskom mora se Nesigurnost K 3 dB postaviti na ravnu i sigurnu površinu.
  • Page 57 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 57 Između slavine za vodu i uređaja za pranje mora biti Uključite uređaj, u tu svrhu prekidač za ugrađen nepovratni ventil. Raspitajte se o tome kod uključivanje/isključivanje (sl. 2/10) postavite na „ON“. vodoinstalatera. Za isključivanje pustite otponac (b), uređaj prelazi u 6.2.3 Priključivanje visokopritisnog creva položaj spremnosti za rad (stand-by).
  • Page 58 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 58 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina 10. Skladištenje rezervnih delova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Pažnja! Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 59 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 59 13. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
  • Page 60 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 60 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
  • Page 61 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 61 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Page 62 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 62 Hluk a vibrace ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60335-1. 6. Před uvedením do provozu Hladina akustického tlaku L 76 dB(A) Nejistota K 3 dB...
  • Page 63 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 63 1/2“) na přípojku přívodu vody (5). Zapněte přístroj, k tomu nastavte za-/vypínač (obr. 2/10) do polohy „ON“ Mezi vodovodním kohoutkem a vysokotlakým čističem musí být zabudován přerušovač průtoku! K vypnutí pustit spouštěcí páčku (b), přístroj se zapne Zeptejte se na to Vašeho instalatéra.
  • Page 64 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 64 9. Čištění, údržba a objednání Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info náhradních dílů Pozor! 10. Skladování Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. 9.1 Čištění...
  • Page 65 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 65 13. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
  • Page 66 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 66 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
  • Page 67 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 67 Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Pozor! záručnej doby. Pri používaní elektrických prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby POZOR bolo možné zabrániť prípadným zraneniam Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa a vecným škodám.
  • Page 68 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 68 5. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz Používajte rukavice. Príkon: 2100 W Zvyškové riziká Pracovný tlak: 10 MPa (100 bar) Aj napriek tomu, že budete elektrický...
  • Page 69 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 69 Výstraha – Nebezpečenstvo výbuchu aby boli vhodné pre vonkajšie prostredie a mali Nestriekajte žiadne horľavé tekutiny. k dispozícii dostatočne dimenzovaný prierez žíl. 1-10 m: 1,5 mm Výstraha 10-30 m: 2,5 mm Voda, ktorá tiekla cez zabraňovač spätného toku, sa Zapojte elektrickú...
  • Page 70 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 70 7.4 Káblový držiak (obr. 15) 9.2.2 Dlhý prestoj elektrického čerpadla Na priestorovo nenáročné skladovanie sieťového V prípade, že je plánovaná dlhšia doba nepoužívania kábla sa môže kábel navinúť na káblový držiak (3). prístroja (viac ako 3 mesiace) v miestnostiach, v ktorých existuje riziko mrazu, odporúča sa 7.5 Hadicový...
  • Page 71 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 71 13. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
  • Page 72 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 72 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Page 73 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 73 verloop van de garantieperiode. Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele LET OP veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 74 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 74 5. Technische gegevens Gebruik enkel intacte toestellen. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Overbelast het toestel niet. Opgenomen vermogen: 2100 Watt Laat het toestel indien nodig nazien.
  • Page 75 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 75 verkorten. 6.2.5 Elektrisch aansluiting Controleer of de gegevens vermeld op het Waarschuwing explosiegevaar kenplaatje overeenkomen met de gegevens van Geen brandbare vloeistoffen versproeien. het stroomnet alvorens het toestel aan te sluiten. Let bij gebruik van verlengkabels erop dat die Waarschuwing geschikt zijn voor buiten en beschikken over een Water dat door een terugstroomverhinderaar is...
  • Page 76 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 76 7.2.1 Gebruik van wasmiddel met lans aantasten. Let er goed op dat geen water in het puntstraal/brede straal (fig. 13) toestel terechtkomt. 7.3 Houder pistool/accessoires (fig. 15) 9.2 Onderhoud Voor een plaats besparende opberging van het 9.2.1 Controle van de wateraanzuigfilter pistool en de accessoires kunnen die in de houder (fig.
  • Page 77 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 77 11. Transport Voordat u het toestel naar een andere plaats brengt dient u eerst alle aansluitingen te verwijderen; daarna is het toestel vrij voor het transport. 12. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Page 78 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 78 13. Mogelijke uitvaloorzaken Bedrijfsstoring Oorzaak Verhelpen Het gereedschap werkt niet. - Geen elektrische spanning op - Controleer zekering, netkabel, het gereedschap netstekker en, indien nodig, door vakpersoneel laten vervangen. - Aderdoorsnede van de - Verlengkabels met een grotere verlengkabel te gering of aderdoorsnede of kortere verlengkabel te lang...
  • Page 79 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 79 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Page 80 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 80 Comprobar que el aparato y los accesorios no ¡Atención! presenten daños ocasionados durante el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una transporte. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Si es posible, almacenar el embalaje hasta que daños.
  • Page 81 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 81 5. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: 230 V~ 50 Hz Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Consumo de energía: 2100 W con regularidad.
  • Page 82 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 82 El agua usada deberá ser limpia y no deberá Lanza con boquilla giratoria (12) contener arena o productos químicos que Para la suciedad especialmente incrustada utilizar la lanza con la boquilla giratoria (12). puedan repercutir negativamente en el funcionamiento y acortar la vida útil del aparato.
  • Page 83 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 83 Sólo está permitido el uso de detergente con los Limpiar el aparato con regularidad con un paño siguientes accesorios húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se 7.2.1 Utilización de detergente con lanza de podrían deteriorar las piezas de plástico del chorro puntual/ en abanico (fig.
  • Page 84 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 84 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 85 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 85 13. Posibles causas de fallo Averías en el funcionamiento Causa Solución El aparato no funciona. - Sin tensión eléctrica en el - Comprobar fusible, cable de red, aparato enchufe de red y, en caso necesario, hacer que un especialista los cambie - Sección de la alargadera - Emplear alargaderas con mayor...
  • Page 86 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 86 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Page 87 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 87 Se possível, guarde a embalagem até ao termo Atenção! do período de garantia. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ATENÇÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia O aparelho e o material da embalagem não são atentamente este manual de instruções.
  • Page 88 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 88 5. Dados técnicos regularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. Não sobrecarregue o aparelho. Tensão nominal 230 V ~ 50 Hz Se necessário, submeta o aparelho a uma Potência absorvida 2100 W verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver a Pressão de trabalho 10 MPa (100 bar)
  • Page 89 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 89 Aviso - Perigo de explosão 6.2.5 Ligação eléctrica (fig. 1) Não borrifar líquidos inflamáveis. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características Aviso correspondem aos dados de rede. Água que tenha passado através da válvula de Quando utilizar extensões assegure-se de que retenção deixou de ser água potável.
  • Page 90 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 90 7.2.1 Utilização de detergentes com lança para as peças de plástico do aparelho. Certifique-se jacto localizado/jacto largo (fig. 13) de que não entra água para o interior do aparel 7.3 Suporte pistola/acessórios (fig. 15) Pode colocar a pistola e os acessórios de modo a 9.2 Manutenção ocupar pouco espaço pode colocá-los no suporte previsto para o efeito (18).
  • Page 91 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 91 11. Transporte Antes de transportar o aparelho para um outro local retire primeiro todas as ligações, só então é que o aparelho pode ser transportado. 12. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte.
  • Page 92 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 92 13. Causas para possíveis falhas Falha de funcionamento Causa Resolução O aparelho não funciona. - Não existe tensão eléctrica no - Verificar o fusível, o cabo aparelho. eléctrico, a ficha de alimentação e, se necessário, pedir aos técnicos para os substituírem.
  • Page 93 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 93 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Tämä kone ei sovellu liitettäväksi juomavesiverkkoon (katso 6.2.2).
  • Page 94 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 94 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
  • Page 95 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 95 Melu ja tärinä 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään EN 60335-1 mukaisesti. pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
  • Page 96 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 96 6.2 Asennus: 7.1 Käyttöönotto: Kun olet asentanut painepesurin kaikki osat ja tehnyt 6.2.1 Laitteen asennus kaikki liitännät, voit sitten menetellä seuraavasti: Asenna painepesuri kuten kuvissa 5-12 näytetään. Avaa vesihana. Paina ruiskupistoolissa olevaa 6.2.2 Veden syöttöliitäntä (kuva 1) varmistuspulttia a (kuva 11) ja vedä...
  • Page 97 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 97 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja Huomio! pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä puhdistusstoimia.
  • Page 98 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 98 13. Mahdolliset häiriönsyyt Käyttöhäiriö Poisto Laite ei toimi. - Laitteessa ei ole sähkövirtaa - Tarkasta varoke, verkkojohto, verkkopistoke ja anna tarvittaessa ammattihenkilön vaihtaa tilalle uusi - Jatkojohdon johdinhalkaisija on - Käytä jatkojohtoa, jonka liian pieni tai jatkojohto on liian johdinläpimitta on suurempi, tai pitkä...
  • Page 99 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 99 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust. See masin ei ole mõeldud ühendamiseks joogiveevõrku (vt 6.2.2).
  • Page 100 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 100 Originaalkasutusjuhend Tähelepanu! Ohutusjuhised Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. 4. Sihipärane kasutamine Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle Survepesur on ettenähtud isiklikuks kasutamiseks, andma, siis andke talle ka kasutusjuhend.
  • Page 101 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 101 Kasutage kõrvaklappe. 6. Enne kasutuselevõttu Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. 6.1 Seadme õige kasutamine Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) Survepesur tuleb paigutada tasasele kindale on kindlaks määratud standardi EN 60335-1 järgi. pinnale. Igasugusel masina käsitsemisel on soovitatav Võnkeemissiooniväärtus a ≤...
  • Page 102 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 102 6.2.3 Kõrgsurvevooliku ühendamine Kõrgsurvepesuri täielikuks väljalülitamiseks seadke (joonis 10;11) toitelüliti (joonis 2/10) asendisse “OFF”. Ühendage kõrgsurvevoolik (14) survepesuri (8) ja pesupüstoli (6) ühendustesse. 7.2 Pesuvahendi kasutamine (joonised 2,13): Täitke pesuvahendipaak (13) vastava 6.2.4 Püstoliotsikute paigaldamine (joonis 12) puhastusvahendiga.
  • Page 103 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 103 Soovitame seadet pärast iga kasutamist kohe 12. Utiliseerimine ja taaskasutus puhastada. Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi ja Transpordikahjustuste vältimiseks on seade vähese vedelseebiga. Ärge kasutage puhastus- pakendis. See pakend on tooraine ja seega vahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav.
  • Page 104 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 104 13. Võimalikud rikkepõhjused Rike Põhjus Kõrvaldamine Seade ei tööta. - Seadmel puudub elektripinge - Kontrollige kaitsmeid, toitekaablit, võrgupistikut ja laske vajadusel spetsialistil vahetada - Pikendusjuhtme ristlõige on liiga - Kasutage suurema ristlõikega väike või on pikendusjuhe liiga pikendusjuhtmeid või kasutage pikk lühemat pikendusjuhet...
  • Page 105 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 105 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте защитные очки. Образующиеся во время работы искры и вылетающие из устройства частицы, стружка и пыль...
  • Page 106 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 106 3. Состав комплекта устройства Внимание! При пользовании устройствами необходимо Откройте упаковку и выньте осторожно из выполнять правила по технике безопасности, упаковки устройство. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Удалите упаковочный материал, а также Поэтому прочтите полностью внимательно это приспособления...
  • Page 107 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 107 недостаточным опытом и/или с недостаточным Приведенное значение эмиссии вибрации может уровнем знаний; исключением является наличие быть использовано для сравнения одного за ними надзора ответственными за их электрического инструмента с другим. безопасность лицами или если они получают указания...
  • Page 108 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 108 электопровода или машины. Проконсультируйтесь с вашим слесарем сантехником. Для предотвращения повреждения насоса в момент паузы имеется небольшая 6.2.3 Подключение шланга высокого негерметичность, которая давления (рис. 10;11) предусматривается стандартом оснащения. Подсоедините шланг высокого давления (14) к Запрещено...
  • Page 109 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 109 Открыть подачу воды. Нажать Внимание! Для эксплуатации аппарата высокого предохранительную кнопку a (рис. 11) на давления шланг должен быть полностью пистолете распылителе и потянуть спусковой размотан. рычаг b (рис. 11) на себя для того, чтобы выпустить...
  • Page 110 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 110 9.2.2 Прерывание работы электронасоса на Устройство и его принадлежности состоят из длительное время различных материалов, таких как например В случае продолжительного хранения аппарата металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные (более 3 месяцев) в неотапливаемом помещении детали в местах сбора особых отходов. его...
  • Page 111 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 111 13. Возможные причины неисправностей Неисправности Причина Устранение Устройство не работает - Отсутствует электрическое - Проверьте предохранитель, напряжение в устройстве сетевой кабель и штекер и при необходимости технический персонал должен их заменить - Поперечное сечение - Использовать удлинительные проводника...
  • Page 112 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 112 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai šķembas no ierīces, kas rodas darba laikā, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zaudēšanu.
  • Page 113 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 113 garantijas termiņa beigām. Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai UZMANĪBU! novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv laikā...
  • Page 114 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 114 Troksnis un vibrācijas 3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un roku vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā arī ja to lieto neatbilstoši un pienācīgi neapkopj. Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas atbilstoši EN 60335-1. 6.
  • Page 115 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 115 pieslēgumam (5). Ieslēdziet ierīci, ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi (2. attēls/10. poz.) novietojot pozīcijā “ON”. Starp ūdens krānu un augstspiediena tīrīšanas aparātu jābūt iebūvētam caurules pārtraucējam! Par Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet nospiešanas sviru (b), to jautājiet santehniķim. ierīce pārslēdzas gaidīšanas režīmā.
  • Page 116 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 116 9. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu 10. Glabāšana pasūtīšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā Uzmanību! glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. Uzglabājiet Pirms visiem tīrīšanas darbiem izvelciet elektroierīci oriģinālajā...
  • Page 117 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 117 13. Iespējamie atteices cēloņi Darba traucējums Cēlonis Novēršana Ierīce nedarbojas - Ierīcei nav elektriskā sprieguma. - Pārbaudiet drošinātāju, barošanas vadu, elektrotīkla kontaktdakšu un vajadzības gadījumā uzticiet to nomaiņu speciālistiem. - Pārāk mazs pagarinātāja vada - Izmantojiet pagarinātājus ar šķērsgriezums vai pārāk garš...
  • Page 118 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 118 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl darbo metu susidarančių žiežirbų arba nuo prietaiso lekiančių drožlių, pjuvenų ir dulkių galima prarasti regėjimą. Ši mašina nėra skirta prijungti prie geriamojo vandens tinklo (žr.
  • Page 119 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 119 DĖMESIO Dėmesio! Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite plastikiniais maišeliais, folijomis ir smulkiomis nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir dalimis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus! saugos reikalavimų...
  • Page 120 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 120 Triukšmas ir vibracija vibravimo, jei prietaisas naudojamas ilgą laiką arba netinkamai laikomas ir prižiūrimas. Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal EN 60335-1. 6. Prieš pradedant naudoti Garso slėgio lygis L 76 dB(A) 6.1 Tinkamas prietaiso naudojimas Nesandarumas K 3 dB Aukšto slėgio valymo įrenginys turi stovėti ant...
  • Page 121 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 121 Tarp vandens čiaupo ir aukšto slėgio valymo įrenginio Prietaisą įjunkite, įjungimo / išjungimo jungiklį (2/10 turi būti numatytas vamzdžio pertraukiklis. Kreipkitės į pav.) nustatykite į ON poziciją. savo sanitarinės įrangos montuotoją. Kai norite išjungti, svertą (b) atleiskite, prietaisas persijungs į...
  • Page 122 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 122 9. Valymas, techninė priežiūra ir 10. Laikymas atsarginių dalių užsakymas Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sausoje, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Geriausia Dėmesio! laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros prietaisą Prieš pradėdami valyti, iš tinklo ištraukite kištuką. laikykite originalioje pakuotėje.
  • Page 123 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 123 13. Galimos gedimų priežastys Gedimas Priežastis Sprendimo būdas Prietaisas neveikia - Prietaise nėra elektros įtampos. - Patikrinti saugiklį, tinklo kabelį, tinklo kištuką ir, jei reikia, kreiptis į specialistus, kad pakeistų. - Per mažas ilginimo kabelio - Naudoti didesnio skersmens skersmuo arba ilginimo kabelis arba trumpesnį...
  • Page 124 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 124 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
  • Page 125 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:02 Seite 125 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 126 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 126 Hrup in vibracije uporabljate in vzdržujete pravilno. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v 6. Pred zagonom skladu z EN 60335-1. 6.1 Pravilna uporaba aparata Nivo zvočnega tlaka L 76 dB (A) Visokotlačni čistilnik mora biti postavljen na ravni, Negotovost K 3 dB varni površini.
  • Page 127 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 127 Med vodno pipo in visokotlačnim čistilnim aparatom Vključite napravo, v ta namen pomaknite stikalo za mora biti vgrajeni cevni prekinjevalec! V ta namen vklop/izklop (Slika 2/10) v položaj „ON“ povprašajte pri inštalaterju za sanitarno opremo. Če želite napravo izključiti, spustite sprožilno ročico 6.2.3 Priključek visokotlačne cevi (Sl.
  • Page 128 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 128 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info rezervnih delov Pozor! 10. Skladiščenje Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice. Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke 9.1 Čiščenje nedostopnem mestu.
  • Page 129 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 129 13. Možni vzroki za izpad delovanja Motnja pri obratovanju Vzrok Odprava motnje Naprava ne deluje. - Naprava nima električne - Preverite varovalko, električni napetosti. priključni kabel, električni priključni vtikač in po potrebi naj strokovnjak izvrši zamenjavo. - Presek vodnika kabelskega - Uporabite kabelske podaljške z podaljška je premajhen oz.
  • Page 130 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 130 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
  • Page 131 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 131 szállítási károkra. Figyelem! Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a A készülékek használatánál, a sérülések és a károk garanciaidő lejáratának a végéig. megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt FIGYELEM a használati utasítást/biztonsági utasításokat A készülék és a csomagolási anyag nem...
  • Page 132 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 132 5. Technikai adatok megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez. Ne terhelje túl a készüléket. Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket. Teljesítményfelvétel: 2100 W Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Hordjon kesztyűket.
  • Page 133 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 133 Figyelmeztetés-Robbanás veszélye arra, hogy ezek kinti területekre megfelelő Ne permetzen el gyullékony folyadékokat. legyenek és hogy elegendő keresztmetszettel rendelkezzenek: Figyelmeztetés 1-10m: 1,5mm A visszaáramlásgátlón keresztül folyt víz nem iható. 10-30m: 2,5mm Dugja az hálózati kábel hálózati csatlakozóját a Figyelmeztetés dugaszoló...
  • Page 134 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 134 7.4 Kábeltartó (15-es ábra) 9.2.2 Az elektromos szivattyú hosszú állóideje A hálózati kábel helyspórlós tárolásához fel lehet azt Ha a gép hosszabb állóideje (3 hónapnál tovább) van tekerecselni a kábeltartóra (3). olyan termekben előrelátva, ahol fagyveszély áll fenn, akkor ajánlatos a gépnek egy fagyásgátló...
  • Page 135 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 135 13. Lehetséges kiesési okok Üzemzavar elhárítás Nem működik a készülék - Nincs elektromos feszültség a - Leellenőrizni a biztosítékot, készüléken. hálózati kábelt, hálózati csatlakozót és adott esetben szakszemélyzet által kicseréltetni. - Túl kicsi a hosszabbítóvezeték - Nagy érátmérőjű...
  • Page 136 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 136 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić okulary ochronne W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Urządzenie nie nadaje się...
  • Page 137 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 137 UWAGA! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia sztucznego, folią i małymi elementami! zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! dokładnie zapoznać...
  • Page 138 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 138 Hałas i wibracje 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej. 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą odpowiednich nauszników ochronnych. EN 60335-1. 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest Poziom ciśnienia akustycznego L 76 dB(A)
  • Page 139 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 139 6.2 Montaż: 7. Obsługa 6.2.1 Montaż urządzenia: Urządzenie składa się z zespołu z pompą, która Zamontować myjkę wysokociśnieniową jak osłonięta jest odporną na uderzenia obudową. przedstawiono na rys.5-12. Urządzenie posiada lancę i pistolet z uchwytem dla optymalnej pozycje roboczą, a ich kształt i 6.2.2 Podłączenie dopływu wody (rys.
  • Page 140 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 140 7.5 Bęben na wąż (rys. 11, 14) 9.2.3 Czyszczenie dyszy (rys. 18) Bęben na wąż (1) służy do oszczędności miejsca W celu wyczyszczenia zapchanej dyszy należy użyć przechowywania węża wysokociśnieniowego. zawarty w dostawie drut (9). Najpierw oddzielić...
  • Page 141 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 141 13. Możliwe przyczyny usterek Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie funkcjonuje - Brak elektrycznego napięcia w - Sprawdzić bezpiecznik, kabel urządzeniu. sieciowy, wtyczkę; w razie konieczności wymienić korzystając z pomocy specjalisty - Przedłużacz o zbyt małym - Użyć...
  • Page 142 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 142 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi ochelari de protecøie. Scânteile rezultate pe timpul lucrului sau talaμul, aμchiile μi praful care iese din aparat pot duce la diminuarea vederi.
  • Page 143 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 143 ATENŢIE Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva copii! Copiilor le este interzis să se joace cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi pungi din material plastic, folii şi piese mici! pagubele.
  • Page 144 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 144 5. Date tehnice Nu suprasolicitaţi aparatul. Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie verificat. Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu este Tensiunea în reţea: 230 V~ 50 Hz utilizat. Puterea: 2100 W Purtaţi mănuşi! Presiunea de lucru: 10 MPa (100 bar) Riscuri reziduale Presiunea de lucru:...
  • Page 145 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 145 Avertisment dispună de o secţiune suficientă a firelor : Apa trecută prin dispozitivul de împiedicare a 1 – 10 m: 1,5 mm refluxului nu este potabilă. 10 – 30 m: 2,5 mm Introduceţi ştecherul de pe cablul de reţea în Avertisment priză.
  • Page 146 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 146 7.4 Suport cablu (Fig. 15) apă. Pentru păstrarea cu economie de spaţiu a cablului de reţea acesta poate fi rulat pe suportul de cablu (3). 9.2.2 Pauza îndelungată a electropompei Dacă se prevede depozitarea îndelungată a maşinii 7.5 Tambur de înfăşurat furtunul (Fig.
  • Page 147 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 147 13. Cauzele posibile de defectare Deranjament de funcţionare Cauza Remediere Aparatul nu funcţionează. - Nu există tensiune electrică la - Controlaţi siguranţa, cablul de aparat. reţea, ştecherul de reţea şi eventual solicitaţi înlocuirea acestora de către personalul calificat.
  • Page 148 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 148 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете защитни очила. Отделилите се по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стърготини и прах...
  • Page 149 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 149 Проверете дали уредът и принадлежностите Внимание! нямат повреди от транспортиране. При използването на уредите трябва се спазят По възможност запазете опаковката до някои предпазни мерки, свързани със изтичане на гаранционния срок. безопасността, за да се предотвратят наранявания...
  • Page 150 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 150 5. Технически данни Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! Използвайте само безупречно Мрежово напрежение: 230 V~ 50 Hz функциониращи уреди. Необходима мощност: 2100 W Поддържайте и почиствайте уреда редовно. Работно налягане: 10 MPa (100 бара) Пригодете...
  • Page 151 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 151 Наливаната вода не трябва нито да е почистването. замърсена, нито да съдържа пясък или да е обременена с химични продукти, които водят Ланцета точков / широк лъч (11) до нарушаване на функцията и могат да Със...
  • Page 152 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 152 За да изключите напълно уреда за почистване с 8. Смяна на мрежовия високо налягане, поставете превключвателя за съединителен проводник включване/изключване (Фиг. 2/10) на „OFF“. Ако мрежовият съединителен проводник на този 7.2 Употреба на препарати за миене уред...
  • Page 153 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 153 9.2.3 Почистване дюза (фиг. 18) За почистване на запушена дюза използвайте моля приложената жица (9) 9.3. Поръчка на резервни части При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: Вид на уреда Артикулен номер на уреда Идентификационен...
  • Page 154 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 154 13. Възможни причини за спиране Повреда Причина Отстраняване на повредата Уредът не функционира. - Няма електрическо - Проверете предпазителя, напрежение на уреда. мрежовия кабел, щепсела и евентуално да се подменят от специалисти. - Напречното сечение на - Използвайте...
  • Page 155 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 155 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÂÙÈÔ‡ÓÙ·È ÌÈÎÚ¿ ÙÂÌ¿¯È· ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ÚÔηӛ‰È·...
  • Page 156 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 156 3. Συμπαραδιδόμενα Προσοχή! Προς αποφυγή τραυματισμών και βλαβών πρέπει Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε προσεκτικά κατά την χρήση συσκευών να τηρούνται ορισμένα τη συσκευή. μέτρα ασφαλείας. Για το λόγο αυτό να διαβάσετε Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας κα ώς και προσεκτικά...
  • Page 157 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 157 5. Tεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! α χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη άση δικτύου: 230 V~ 50 Hz κατάσταση. Απορρόφηση ισχύος: 2100W α συντηρείτε και να κα αρίζετε τακτικά τη συκσευή.
  • Page 158 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 158 συσκευή κα αρισμού με υψηλή πίεση τον κα αρισμό. προβλέπεται για λειτουργία με κρύο ή χλιαρό έως ζεστό νερό (το ανώτερο μέχρι 40°C). Λόγχη Ακτίνα λεπτή / πλατιά (11) Υψηλότερες ερμοκρασίες προκαλούν βλάβες Με περιστροφή του μπεκ μπορείτε να μεταβάλετε την...
  • Page 159 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 159 ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ( ικ. 2/10) στη 9. Καθαρισμός, συντήρηση και έση „OFF“. παραγγελία ανταλλακτικών 7.2 Χρήση απορρυπαντικών (εικ. 2, 13) Προσοχή! Γεμίστε το δοχείο με το απορρυπαντικό (13) με Πριν από όλες τις εργασίες κα αρισμού να βγάζετε το...
  • Page 160 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 160 9.3. Παραγγελία ανταλλακτικών ε περίπτωση παραγγελίας ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής στοιχεία: ον τύπο της συσκευής ον αρι μό είδους της συσκευής ον χαρακτηριστικό αρι μό ταύτισης (Ident-Nr) της συσκευής ον αρι μό του ανταλλακτικού α...
  • Page 161 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 161 13. Ενδεχόμενες αιτίες βλάβης Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση εν λειτυοργεί η συσκευή. εν υπάρχει ηλεκτρική τάση λέγξτε την ασφάλεια, το στη συσκευή. καλώδιο δικτύου, το βύσμα δικτύου και ενδεχομένως να αντικαταστα εί από εξειδικευμένο προσωπικό. - Πολύ μικρή διατομή αγωγού του ρησιμοποιήστε...
  • Page 162 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 162 „ kaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. ∑μ gözlü©ü kullan∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan k∂v∂lc∂m veya aletten d∂μar∂ f∂rlayan k∂ym∂k, talaμ ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Page 163 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 163 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını parçaları...
  • Page 164 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 164 5. Teknik özellikler alışma tarzınızı alete göre ayarlayın. Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini Anma gerilimi: 230 V~ 50 Hz sağlayın. Güç sarfiyatı: 2100W Aleti kullanmadığınızda kapatın. ş eldiveni takın. alışma basıncı: 10 MPa (100 bar) şletme basıncı: max.
  • Page 165 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 165 Uyarı Patlama Tehlikesi 6.2.5 Elektrik bağlantısı Yüksek basınçlı yıkama makinesinde yanıcı sıvı Aleti elektrik şebekesine bağlamadan önce kullanmayın. şebeke gerilimi ile tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim değerinin aynı olup olmadığını kontrol Uyarı edin. ekvalfden geçen suyu içme suyu olarak Uzatma kablosu kullandığınızda bu kabloların açık kullanmayın.
  • Page 166 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 166 7.2.1 Temizleme maddesinin noktasal/geniş açılı 9.2 Bakım püskürtme borusu ile kullanımı (Şekil 13) 9.2.1 Su emme filtresinin kontrolü 7.3 Tabanca/aksesuar tutma elemanı (Şekil 17) (Şekil 15) Tıkanıklıkları önlemek ve böylece pompanın Tabanca ve aksesuarın yerden tasarruf edilir şekilde çalışmasını...
  • Page 167 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 167 12. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için yüksek basınçlı yıkama makinesi bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Yüksek basınçlı yıkama makinesi örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir.
  • Page 168 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 168 13. Olası arıza sebepleri İşletme arızası Sebebi Giderilmesi Makine çalışmıyor. - Makinenin elektrik beslemesi - Sigorta, elektrik kablosu, fişi yok. kontrol edin ve gerektiğinde uzman personel tarafından değiştirilmesini sağlayın. - Uzatma kablosunun kablo kesiti - Daha kalın kesitli uzatma çok ince ve/veya uzatma kablosu kablosunu kullanın ve/veya daha çok uzun.
  • Page 169 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger RT-HP 1545 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 170 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 170 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 171 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 171 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 172 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 172 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 173 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 173 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 174 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 174 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
  • Page 175 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 175 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Page 176 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 176 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Page 177 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 177 Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 178 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 178 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promene. Technické...
  • Page 179 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 179 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 180 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 180 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 181 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 181 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 182 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 182 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 183 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 183 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 184 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 184 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 185 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 185 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 186 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 186 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 187 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 187 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 188 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 188 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 189 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 189 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 190 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 190 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 191 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 191 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 192 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 192 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
  • Page 193 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 193 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Page 194 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 194 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 195 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 195 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo serviso numeriu. Garantinių...
  • Page 196 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 196 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 197 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 197 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 198 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 198 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 199 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 199 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Page 200 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 200 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Page 201 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 201 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, α προ όντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. άν παρ όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποταν είτε προς το τμήμαμας ξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύ υνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. υχαρίστως σας βοη ούμε και...
  • Page 202 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 202 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Page 203 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 203 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 204 Anleitung_RT_HP_1545_SPK7__ 01.10.12 09:03 Seite 204 EH 09/2012 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

41.405.30