Télécharger Imprimer la page
EINHELL RT-HP 1750 TR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RT-HP 1750 TR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Hochdruckreiniger
Operating Instructions
High-Pressure Cleaner
Mode d'emploi
Nettoyeur haute pression
Istruzioni per l'uso
Idropulitrice
l
Betjeningsvejledning
Højtryksrenser
Bruksanvisning
U
Högtryckstvätt
B
Naputak za uporabu
f
Visokotlačni čistač
Uputstva za upotrebu
4
uređaja za pranje pod visokim pritiskom
Návod k použití
j
Vysokotlaký čistič
Návod na obsluhu
W
Vysokotlakový čistič
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die
Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
Please read these instructions carefully before
installing and operating the high-pressure cleaner!
Ne mettez pas l'appareil en service sans avoir lu ce mode d'emploi !
Non mettere in funzione l'apparecchio prima di avere letto le
istruzioni per l'uso!
Tag ikke højtryksrenseren i brug, før du har læst betjeningsvejled-
ningen
U
Läs tvunget igenom bruksanvisningen innan du använder
maskinen!
Bf
Ne uključujte ovaj aparat dok niste pročitali naputak za uporabu!
4
Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za
upotrebu!
j
Přístroj neuvádět do provozu bez předchozího přečtení návodu k
použití!
W
Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo
prečítali návod na obsluhu!
Art.-Nr.: 41.405.60
19.11.2008
13:05 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1750 TR
RT-HP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-HP 1750 TR

  • Page 1 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Operating Instructions High-Pressure Cleaner Mode d’emploi Nettoyeur haute pression Istruzioni per l’uso Idropulitrice Betjeningsvejledning Højtryksrenser Bruksanvisning Högtryckstvätt Naputak za uporabu Visokotlačni čistač Uputstva za upotrebu uređaja za pranje pod visokim pritiskom Návod k použití Vysokotlaký...
  • Page 2 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 2 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
  • Page 3 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 3 TC-TX15-3x29...
  • Page 4 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 4 III (4x)
  • Page 5 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 7 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Page 8 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 8 Es dürfen keine Abdeckungen oder Änderungen 5.2.5 Elektrischer Anschluss an der Lanze oder den Spritzdüsen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass vorgenommen werden. die Daten auf dem Typenschild mit den Der Hochdruckreiniger ist für einen Betrieb mit Netzdaten übereinstimmen.
  • Page 9 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 9 6.2.1 Einsatz von Waschmittel mit Lanze Punkt- / 7.2 Wartung Breitstrahl (Abb. 19) Schalten Sie die Lanze Punkt- / Breitstrahl (Abb. 19) 7.2.1 Prüfung des Wasseransaugfilters auf Niederdruckbetrieb (n). (Abb. 17) Den Saugfilter periodisch überprüfen, um 6.2.3 Einsatz von Waschmittel mit der Verstopfungen zu vermeiden, die den Betrieb der Waschbürste...
  • Page 10 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 10 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
  • Page 11 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 12 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:05 Uhr Seite 12 5.2 Assembly 6. Operation 5.2.1 Assembling the equipment The equipment consists of an assembly with a pump, Assemble the high-pressure cleaner as shown in which is encased in a shock absorbing housing. The Figure 5-12. equipment comes with a lance and a non-slip gun (for an optimal working position), whose shape and 5.2.2 Water inlet connector (Fig.
  • Page 13 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 13 6.5 Hose reel (Fig. 11; 14) 7.2.3 Cleaning the nozzle (Fig. 18) The hose reel (1) enables the high-pressure hose to Use the supplied wire (11) to clean clogged nozzles. be stored in a minimum space. Remove the high- 7.3 Ordering replacement parts: pressure hose from the pressure cleaner.
  • Page 14 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 14 9. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
  • Page 15 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 15 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l’opérateur/l’exploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Page 16 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 16 fonctionner avec de l’eau froide ou légèrement 5.2.5 Raccordement électrique raccord chaude (jusqu’à max. 40 °C), des températures Assurez-vous, avant de connecter la machine, plus élevées entraînent des dommages de la que les données se trouvant sur la plaque de pompe.
  • Page 17 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 17 6.2.1 Utilisation d’agent de lavage avec lance jet 7.2. Maintenance ponctuel / jet plein (fig. 19) Réglez la lance jet ponctuel / jet plein (fig. 19) sur 7.2.1 Contrôle du filtre d’aspiration d’eau mode basse pression (n). (fig.
  • Page 18 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 18 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède L’appareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble l’appareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
  • Page 19 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 19 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale l’uso.
  • Page 20 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 20 L’acqua di alimentazione non deve essere 5.2.5 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa di corrente sporca, nè sabbiosa, nè contenere prodotti assicuratevi che i dati sulla targhetta di chimici che potrebbero pregiudicare il identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 21 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 21 6.2.2 Uso di detergenti con la spazzola di pulizia 7.2 Manutenzione La spazzola di pulizia dispone solo di un esercizio a bassa pressione e per questo miscela sempre il 7.2.1 Controllo del filtro di aspirazione detergente.
  • Page 22 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 22 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
  • Page 23 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 23 DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Vigtigt! ansvar for skader, det være sig på personer eller Ved brug af el-værktøj er der visse materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Page 24 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 24 DK/N Det tilførte vand må ikke være beskidt, 6. Betjening sandholdigt eller indeholde kemiske produkter, da dette vil nedsætte højtryksrenserens Maskinen består af et modul med pumpe, som er funktionsevne og forkorte dens levetid. dækket af med et stødsikkert hus.
  • Page 25 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 25 DK/N 6.5 Slangetromle (fig. 11; 14) 7.3 Reservedelsbestilling: Slangetromlen (1) gør, at højtryksslangen ikke fylder Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: så meget under opbevaring. Kobl først Savens type. højtryksslangen af højtryksrenseren. Stik den frie Savens artikelnummer.
  • Page 26 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 26 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet personale - Forlængerledningens - Brug forlængerledninger med et ledertværsnit for lille el.
  • Page 27 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 27 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Page 28 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 28 5.2 Montera högtryckstvätten 6. Använda maskinen 5.2.1 Montera maskinen Maskinen består av en konstruktionsdel med en Montera högtryckstvätten enligt beskrivningen i bild pump som skyddas av en slagsäker kåpa. Maskinen 5-12. är utrustad med ett spolrör och en lätthanterlig pistol för optimal arbetsposition.
  • Page 29 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 29 6.5 Slangvinda (bild 11; 14) 7.2.3 Rengöra munstycket (bild 18) Slangvindan (1) används till platsbesparande Använd den bifogade tråden (11) till att rengöra förvaring av högtrycksslangen. Lossa först munstycket om det har täppts till. högtrycksslangen från högtryckstvätten.
  • Page 30 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 30 9. Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar Driftstörning Orsak Åtgärder Maskinen fungerar inte. - Ingen elektrisk spänning i - Kontrollera säkring, nätkabel och maskinen. stickkontakt. Låt behöriga installatörer byta ut vid behov. - Förlängningskabelns ledararea - Använd en förlängningskabel är för liten eller med större ledararea eller en...
  • Page 31 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 31 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 32 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 32 5.2 Montaža: 6. Upravljanje 5.2.1 Montaža uređaja Stroj se sastoji od sklopa s pumpom koja je pokrivena Uređaj za pranje pod visokim tlakom montirajte kao kućištem otpornim na udarce. Stroj ima koplje i što je prikazano na slici 5-12. praktičan pištolj za postizanje optimalnog radnog položaja čiji oblik i oprema odgovaraju važećim 5.2.2 Priključak za dotok vode (sl.
  • Page 33 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 33 6.5 Bubanj s crijevom (sl. 11, 14) 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Bubanj s crijevom (1) služi za čuvanje visokotlačnog Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni crijeva i štedi prostor. Prvo skinite visokotlačno crijevo slijedeći podaci: s uređaja za čišćenje pod visokim tlakom.
  • Page 34 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 34 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni napona. kabel, i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
  • Page 35 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 35 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i uređaj koristi u komercijalne i inudstrijske svrhe kao i štete.
  • Page 36 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 36 5.2 Montaža: 6. Rukovanje 5.2.1 Montaža uređaja Mašina se sastoji od grupe sklopova s pumpom koji Uređaj za pranje pod visokim pritiskom montirajte kao su prekriveni kućištem otpornim na udarce. Mašina je što je prikazano na slici 5-12. opremljena kopljem i pištoljem s drškom za optimalan radni položaj čiji oblik i konstrukcija odgovaraju 5.2.2 Priključak dovoda vode (sl.
  • Page 37 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 37 6.5 Doboš za crevo (sl. 11, 14) 7.3. Porudžbina rezervnih delova Doboš sa crevom (1) služi za čuvanje visokopritisnog Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da creva pri čemu se štedi prostor. Prvo skinite navedete sledeće podatke: visokopritisno crevo s uređaja za čišćenje pod Tip uređaja...
  • Page 38 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 38 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
  • Page 39 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 39 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 40 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 40 5.2 Montáž: 6. Obsluha 5.2.1 Montáž přístroje Stroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, Vysokotlaký čistič smontujte tak, jak je znázorněno na které je zakryto krytem odolným proti nárazům. Stroj obrázku 5 - 12. je vybaven prodlužovacím dílem a dobře uchopitelnou pistolí...
  • Page 41 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 41 6.5 Hadicový buben (obr. 11; 14) 7.2.3 Čištění trysky (obr. 18) Hadicový buben (1) slouží k úspornému uložení K čištění ucpané trysky použijte prosím přiložený drát vysokotlaké hadice. Nejdříve uvolněte vysokotlakou (11) hadici z vysokotlakého čističe. Nyní zasuňte volný konec vysokotlaké...
  • Page 42 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 42 9. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
  • Page 43 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 43 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor! alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pri používaní elektrických prístrojov sa musia nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby osoba, nie však výrobca. bolo možné...
  • Page 44 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 44 pomocou studenej alebo mierne teplej vody 5.2.5 Elektrická prípojka (max. do 40 °C), vyššie teploty môžu viesť Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete k poškodeniu čerpadla. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja Vstupujúca voda nesmie byť...
  • Page 45 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 45 6.2.1 Použitie umývacieho prostriedku 7.2 Údržba s nástavcom pre bodový/široký prúd (obr. 19) 7.2.1 Skúška vodného nasávacieho filtra Nástavec pre bodový/široký prúd (obr. 19) prepnite (obr. 17) na nízkotlakovú prevádzku (n). Nasávací filter periodicky kontrolujte, aby ste mohli zabrániť...
  • Page 46 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 46 9. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
  • Page 47 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Hochdruckreiniger RT-HP 1750 TR 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC ØL = 95 dB; L...
  • Page 48 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 49 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 50 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 50 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 51 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 52 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 53 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 53...
  • Page 54 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 59 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:06 Uhr Seite 64 EH 11/2008 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

41.405.60