Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Master M 205, 323
Manuel d'utilisation - FR
Master M 205, 323
1
© Kemppi
1922130 / 2318

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemppi Master M 205

  • Page 1 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Master M 205, 323 © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 2 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR SOMMAIRE 1. Généralités 1.1 Description de l'équipement 1.2 Postes à souder Master M 205 et 323 1.2.1 Mécanisme du dévidoir 1.3 Unité de refroidissement Master Cooler 05M (en option) 2. Installation 2.1 Installation de la fiche secteur de la source de puissance 2.2 Installation du refroidisseur (en option)
  • Page 3 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 4.1 Entretien quotidien 4.2 Entretien périodique 4.3 Ateliers de réparation 4.4 Résolution des problèmes 4.5 Codes d'erreur 4.6 Installation et nettoyage du filtre à air de la source de puissance (facultatif) 4.7 Mise au rebut 5.
  • Page 4 Les postes à souder Master M 205 and 323 comprennent à la fois des procédés de soudage manuels et automatiques. Il est possible de réaliser un soudage pulsé avec le poste Master M 205 (220...240 V). Master M est conçu pour être utilisé avec les torches de soudage MIG Flexlite GX de Kemppi dotées d'un connecteur Euro.
  • Page 5 Chariots de transport à 2 roues • Glissières de protection • Filtre à air du poste à souder • Réchauffeur de boîtier pour dévidoir. Pour plus d’information sur les accessoires en option, contacter votre revendeur Kemppi. © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 6 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT Numéro de série Le numéro de série de l’appareil est indiqué sur sa plaque d’identification ou à un emplacement distinct sur ce dernier. Il est important de faire référence au numéro de série du produit pour toute demande de réparation ou commande de pièces de rechange.
  • Page 7 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 1.2 Postes à souder Master M 205 et 323 Face avant Poignée de transport (également pour le levage mécanique lorsque l'appareil n'est pas installé sur une unité de refroidissement ou un chariot) Panneau de commandes (et capot à charnière du panneau de commandes) Lampes de travail à...
  • Page 8 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Connecteur du tuyau de gaz de protection Interrupteur de mise sous/hors tension Câble secteur Interface de verrouillage arrière >> Pour verrouillage sur le dessus du refroidisseur ou sur le chariot. Vue intérieure de la chambre de bobine Vanne de réglage du gaz pour mesurer et régler le débit de gaz (Master M 323 uniquement)
  • Page 9 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 1.2.1 Mécanisme du dévidoir Galet d'entraînement et broche de montage du galet d'entraînement Tube guide-fil d'entrée Levier de pression Galet de pression et goupille de montage du galet de pression Tube guide-fil de sortie.
  • Page 10 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 1.3 Unité de refroidissement Master Cooler 05M (en option) L'unité de refroidissement n'est pas disponible pour le Master M 205 avec une tension d'alimentation de 110...130 V. Face avant Interface de verrouillage avant >> Pour verrouillage sur le poste à souder Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement...
  • Page 11 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2. INSTALLATION Ne pas connecter l'équipement de soudage au secteur avant la fin de l'installation. Veiller à ne modifier l'équipement de soudage en aucune manière, à l'exception des modifications et réglages abor- dés dans les instructions du fabricant.
  • Page 12 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2.1 Installation de la fiche secteur de la source de puissance Seul un électricien agréé est autorisé à installer le câble secteur et sa fiche. Ne pas connecter l'équipement de soudage au secteur avant la fin de l'installation.
  • Page 13 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2.2 Installation du refroidisseur (en option) L'unité de refroidissement n'est pas disponible pour le Master M 205 avec une tension d'alimentation de 110...130 V. L'unité de refroidissement doit être installée par un technicien agréé.
  • Page 14 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Fixer les deux appareils ensemble avec deux vis (M5x12) à l'avant. Raccorder les câbles du refroidisseur. Remettre en place le petit couvercle des connecteurs. © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 15 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2.3 Installation de l'équipement sur un chariot (en option) Master M dispose de deux options de chariot de transport : un chariot à 2 roues avec porte-bouteilles de gaz (T22M) et un chariot à 2 roues sans porte-bouteilles de gaz (T32A).
  • Page 16 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Fixer le poste au chariot à l'aide de deux vis (M5x12) à l'avant. Installation du poste Master M et de l'unité de refroidissement sur le chariot T22M : Installer le refroidisseur sur le chariot. © Kemppi...
  • Page 17 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Fixer l'unité de refroidissement au chariot à l'aide de deux vis (M5x12) à l'avant. Installer le poste Master M sur le dessus de l'unité de refroidissement. Se reporter à la section "Installation du refroi- disseur (en option)"...
  • Page 18 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Pour tous détails sur le levage de l'équipement Master M, voir "Levage de l'équipement Master M" page 55. © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 19 Manuel d’utilisation - FR 2.4 Raccordement de la torche de soudage Le poste Master M est conçu pour être utilisé avec les torches de soudage Kemppi Flexlite GX. Pour toutes instructions sur l'utilisation des torches Flexlite GX, se reporter à la page userdoc.kemppi.com.
  • Page 20 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2.5 Raccordement du câble de masse Raccorder le câble de masse au poste Master M. © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 21 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2.6 Installation et changement de fil (bobine de 200 mm) Cette section décrit comment installer et changer une bobine de 200 mm. Le support de bobine pour une bobine de 200 mm est installé en usine sur les postes à souder Master M 205 et 323. Pour des instructions sur l'installation d'une bobine de 100 mm, se reporter à...
  • Page 22 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Si nécessaire, régler la force de freinage de la bobine en tournant l'attache du support de bobine. Installation du fil d'apport : Dégager l'extrémité du fil de la bobine et, si nécessaire, couper la longueur déformée afin d'obtenir une extrémité...
  • Page 23 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Les arêtes vives à l'extrémité du fil d'apport risquent d'endommager la gaine. Libérer le levier de pression. Guider le fil d'apport dans le guide-fil d'entrée (1) et dans le guide-fil de sortie (2), afin d'amener le fil d'apport à la torche de soudage.
  • Page 24 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Pousser le fil d'apport à la main à l'intérieur de la torche de sorte que le fil atteigne la gaine. Bloquer le levier de pression de manière à verrouiller le fil d'apport entre les galets d'entraînement.
  • Page 25 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Matériau du fil d'apport Profil des galets d'entraînement* Diamètre du fil d’apport (mm) Ajustement (x100N) Rainure en V 0.8−1.0 1.5−2.0 Fil plein en Fe/Ss ≥ 1.2 2.0−2.5 Rainure en V crantée ≥ 1.2 1.0−2.0...
  • Page 26 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2.7 Installation et changement de fil (bobine de 100 mm) Cette section décrit comment installer et changer une bobine de 100 mm. Pour des instructions sur l'installation et le changement d'une bobine de 200 mm, se reporter à la section "Installation et changement de fil (bobine de 200 mm)"...
  • Page 27 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Si nécessaire, régler la force de freinage de la bobine en tournant l'attache du support de bobine. Pour installer le fil d'apport, se reporter à la section "Installation et changement de fil (bobine de 200 mm)" page 21.
  • Page 28 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2.8 Installation et remplacement des galets d’entraînement Il est nécessaire de remplacer les galets d'entraînement en cas de changement de matériau ou de diamètre du fil d'apport. Sélectionner les galets d'entraînement comme indiqué dans le tableau dans la section "Consommables pour dévidoir"...
  • Page 29 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Retirer les galets d'entraînement. Suivre les étapes précédentes en sens inverse pour installer les galets d'alimentation. Aligner l'entaille à la base des galets d'entraînement sur la tige des axes d'entraînement. Remettre en place la broche de montage et la goupille de montage pour verrouiller le galet d'entraînement et le galet de pression.
  • Page 30 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 2.9 Installation et remplacement des tubes guide-fil Le mécanisme de dévidage comporte deux tubes guide-fil. Il est nécessaire de les remplacer en cas de changement de matériau ou de diamètre du fil d'apport. Sélectionner les tubes guide-fil selon les tableaux de la section "Consommables pour dévidoir"...
  • Page 31 - Raccorder la torche de soudage au poste à souder avant d'installer et de tester la bouteille de gaz. Pour choisir le gaz et l’équipement, contacter votre revendeur Kemppi local. Sans chariot pouvant accueillir une bouteille de gaz : placer la bouteille de gaz dans un endroit approprié et sécu- risé.
  • Page 32 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Si ce n'est pas déjà fait, raccorder la torche de soudage au poste à souder (se reporter à la section "Raccordement de la torche de soudage" page 19). Raccorder le tuyau de gaz au poste à souder.
  • Page 33 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Démarrez le débit de gaz en utilisant la fonction de test de gaz dans les paramètres système ou en appuyant sur la gâchette de la torche de soudage. Vérifier et régler le débit de gaz. Utiliser la vanne de réglage du gaz intégrée (Master M 323 uniquement) ou un débitmètre et un régulateur externes pour la mesure et le réglage.
  • Page 34 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 3. UTILISATION Avant d'utiliser l'équipement, s'assurer que toutes les opérations d'installation nécessaires ont été effectuées confor- mément à sa configuration et aux instructions. Il est interdit de souder dans des endroits présentant un risque immédiat d'incendie ou d'explosion ! La trappe de la chambre de bobine doit rester fermée pendant le soudage.
  • Page 35 Préparation du refroidisseur Remplir le réservoir de liquide de refroidissement avec du liquide de refroidissement Kemppi et purger le refroidisseur avant de l'utiliser. Pour toutes instructions sur le remplissage et la purge du refroidisseur, se reporter à la section "Pré- paration du refroidisseur"...
  • Page 36 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 3.1.1 Préparation du refroidisseur Remplissage du refroidisseur : Remplir le refroidisseur avec une solution de refroidissement de 20 à 40 %, par exemple avec du liquide de refroi- dissement Kemppi. Ouvrir le bouchon du refroidisseur.
  • Page 37 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Relâcher le bouton de circulation du liquide de refroidissement et retirer le tuyau de purge. Connecter la torche de soudage comme indiqué dans la section "Raccordement de la torche de soudage" page 19.
  • Page 38 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 3.2 Étalonnage du câble de soudage Il est possible de mesurer la résistance du câble de soudage à l'aide de la fonction d'étalonnage de câble intégrée, sans nécessiter de câble de mesure supplémentaire. Cette fonction d'étalonnage est uniquement disponible en mode MIG.
  • Page 39 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 3.3 Utilisation du panneau de commandes Le panneau de commande Master M comprend des caractéristiques et des fonctions pour le soudage MIG avec la pos- sibilité d'utiliser Master M également pour le soudage TIG et MMA.
  • Page 40 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 11. Bouton rotatif de droite >> Réglage et sélection. Indicateurs Symbole Description Notification générale Un problème nécessite une intervention. Entretien / réparation Poste à souder Refroidisseur Indicateur de température élevée (surchauffe) VRD (Dispositif de réduction de tension) Le symbole VRD blanc est allumé...
  • Page 41 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Canal de mémoire (et paramètres du fil d'apport et du gaz de protection, le cas échéant) Procédé de soudage actif Fonctions de soudage appliquées* Fonction logique de déclenchement appliquée Vitesse du dévidoir >>...
  • Page 42 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Remplissage des cratères, Powerlog (niveaux de puissance) et remplissage des cratères ON. 3.3.2 Panneau de commande : canaux de mémoire 6 canaux de mémoire sont disponibles en soudage MIG. Sélection d'un canal mémoire Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le canal mémoire souhaité.
  • Page 43 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Sélection du procédé de soudage Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le procédé de soudage souhaité. Seul un procédé de soudage prenant en charge la combinaison de fil d'apport et de gaz de protection définie peut être sélectionné.
  • Page 44 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Dans la fenêtre principale, configurer la vitesse de dévidage, le réglage fin de la tension de soudage et la dyna- mique pour chaque niveau. >> Pour commuter entre le réglage fin de la tension et les réglages dynamiques, appuyer sur le bouton de com- mande de droite.
  • Page 45 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR >> Position : PA / PB / PC / PD / PE / PF / PG. Weld Assist vous propose une recommandation de paramètres de soudage : >> Vitesse du dévidoir >> Courant >> Tension Confirmer la recommandation de Weld Assist pour les paramètres de soudage en enregistrant les valeurs des para-...
  • Page 46 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Ajustement des paramètres de soudage Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre de soudage souhaité. Appuyer sur ce bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
  • Page 47 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Paramètres de soudage Paramètres de soudage manuel MIG et 1-MIG Les paramètres présentés ici peuvent être ajustés avec les procédés MIG et 1-MIG manuels. Paramètre Valeur du paramètre Description Post-courant -30 ... +30 Le réglage de post-courant agit sur la lon-...
  • Page 48 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Surintensité à l'amorçage ON/OFF La fonction de surintensité à l'amorçage Valeur par défaut : OFF permet d'utiliser un courant de soudage plus élevé et de modifier la vitesse de dévidage au début du soudage. Après la période de surintensité...
  • Page 49 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Modification des paramètres Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyer sur ce bouton de commande de droite pour ouvrir la fenêtre de modification de ce paramètre.
  • Page 50 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Avance-fil 0,5 ... 18,0 m/min Avance du fil d'apport (lorsque l'arc est Valeur par défaut = 5,0 m/min. éteint). Test du gaz 0 … 60 s Tester le débit de gaz de protection et Valeur par défaut = 20 s...
  • Page 51 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 3.4 Conseils complémentaires relatifs aux fonctionnalités et caractéristiques Cette section résume certaines fonctionnalités et caractéristiques du Master M, ainsi que leur utilisation. 3.4.1 1-MIG L'utilisation d'un procédé 1-MIG nécessite que les paramètres du fil d'apport et du gaz de protection soient définis. Les para- mètres du fil d'apport et du gaz de protection peuvent être définis en appuyant longuement sur le bouton Weld Assist.
  • Page 52 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 3.4.4 Fonction de la logique de déclenchement Pour commuter entre la logique de déclenchement 2T et 4T, appuyer sur le bouton logique de déclenchement du pan- neau de commande. En mode 2T, un appui sur la gâchette amorce l'arc. Le relâchement de la gâchette éteint l'arc.
  • Page 53 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 3.5 Modification de la polarité de soudage La polarité de soudage doit être modifiée pour le soudage TIG. De plus, certains fils d'apport nécessitent un changement de polarité de soudage. Vérifier la polarité de soudage recommandée sur l’emballage du fil d’apport.
  • Page 54 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Retirer les boulons et rondelles de serrage des pôles. Raccorder les câbles aux pôles de polarité conformément à la recommandation de polarité. Remplacer les rondelles et les boulons. Serrer avec un couple de 17 Nm.
  • Page 55 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 3.6 Levage de l'équipement Master M Si une bouteille de gaz est également installée sur le chariot, NE PAS tenter de soulever le chariot avec cette bouteille en place. Poignée de transport : La poignée de transport peut être utilisée pour le levage mécanique (uniquement pour le déplacement, mais pas pour la...
  • Page 56 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Chariot de transport à 2 roues : S'assurer que l'équipement de soudage est correctement fixé au chariot. Accrocher le crochet du palan à la poignée de levage du chariot. Ne pas soulever le poste lorsqu'il est installé sur le chariot T32A.
  • Page 57 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 4. ENTRETIEN Planifier un entretien régulier en tenant compte de la fréquence d'utilisation du système de soudage et de l'environnement de travail. L'utilisation correcte du poste à souder et un entretien régulier permettent de réduire les interruptions inutiles et d'éviter les pannes.
  • Page 58 Pour toute réparation, contacter Kemppi à l'adresse www.kemppi.com ou votre revendeur. Entretien de la torche de soudage Pour toutes instructions sur l'utilisation du Flexlite GX MIG, se reporter à la page userdoc.kemppi.com. © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 59 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 4.2 Entretien périodique Seul le personnel d'entretien qualifié est autorisé à effectuer les maintenances périodiques. Seul un électricien agréé est autorisé à effectuer les travaux d'électricité. Avant de déposer le capot, débrancher la prise du poste à souder et attendre environ 2 minutes la décharge du condensateur.
  • Page 60 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 4.3 Ateliers de réparation Les ateliers de réparation de Kemppi effectuent l'entretien conformément au contrat de maintenance Kemppi. Les principaux aspects de l'entretien par l'atelier de réparation sont les suivants : • Nettoyage du poste à souder •...
  • Page 61 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 4.4 Résolution des problèmes Les problèmes énumérés ici et leurs origines possibles ne sont pas exhaustifs mais représentent des situations typiques, susceptibles de se produire lors de l'utilisation normale du système de soudage.
  • Page 62 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Qualité des soudures : Problème Actions recommandées Soudure sale et/ou de mauvaise qualité Vérifier que le gaz de protection n'a pas manqué pendant le sou- dage. Vérifier que le circuit du gaz de protection n'est pas obstrué.
  • Page 63 L'étalonnage du poste à souder a Redémarrer le poste à souder. Si le problème per- étalonné été perdu. siste, contacter l'assistance technique de Kemppi. Tension secteur La tension du réseau électrique est Redémarrer le poste à souder. Si le problème per- trop basse trop basse.
  • Page 64 Tension à vide supérieure à la limite Redémarrer le poste à souder. Si le problème per- du réducteur de tension (VRD). siste, contacter l'assistance technique de Kemppi. Courant élevé dans Pression des galets d'entraînement Régler la pression des galets d'alimentation en fil.
  • Page 65 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 4.6 Installation et nettoyage du filtre à air de la source de puissance (facul- tatif) En option, un filtre à air peut être acquis séparément pour la source de puissance. Le filtre à air est livré avec un boîtier fixe destiné...
  • Page 66 être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Le pro- priétaire de l’équipement mis hors service doit s'informer sur les centres de collecte approuvés auprès des autorités locales ou d'un représentant Kemppi. Le respect de ces directives européennes contribue à l’amélioration de l’environnement et de la santé humaine.
  • Page 67 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques : • Pour les caractéristiques techniques du poste Master M, se reporter à la section "Postes Master M" en page suivante. • Pour les caractéristiques techniques de l'unité de refroidissement du refroidisseur Master M, voir "Unité de refroi- dissement Master Cooler 05M"...
  • Page 68 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 5.1 Postes Master M Master M 205 GM Master M 205 205 GM Caractéristique Valeur Tension d'alimentation secteur Monophasé 50/60 Hz 110...130 V ±10 % 220...240 V ±10 % 2.5 mm² Câble d'alimentation secteur HO7RN-F 6 kVA Puissance nominale à...
  • Page 69 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Facteur de puissance à cou- @ 230 V λ 0.99 rant maximum nominal Rendement à courant maxi- @ 230 V η 84 % mum nominal Plage de températures -20 à +40 °C d’utilisation...
  • Page 70 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Batterie au lithium-ion SAMSUNG SDI: INR18650- 26J; 3,6 V; 2600 mAh LG CHEM: ICR18650HE4; 3,6 V; 2500 mAh Normes CEI 60974-1, -10 © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 71 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Master M 323 GM Master M 323 323 GM Caractéristique Valeur Tension d'alimentation secteur Triphasé 50/60 Hz 220...230 V ±10 % 380...460 V ±10 % 2.5 mm² Câble d'alimentation secteur HO7RN-F 13 kVA Puissance nominale à courant...
  • Page 72 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Facteur de puissance à cou- À 400 V λ 0.91 rant maximum nominal Rendement à courant maxi- À 400 V η 87 % mum nominal Plage de températures -20 à +40 °C d’utilisation -40 à +60 °C Plage de températures de sto-...
  • Page 73 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Batterie au lithium-ion SAMSUNG SDI: INR18650- 26J; 3,6 V; 2600 mAh LG CHEM: ICR18650HE4; 3,6 V; 2500 mAh Normes CEI 60974-1, -10 © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 74 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 5.2 Unité de refroidissement Master Cooler 05M Master Cooler 05M Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 220...230 V +/- 10 % 380...460 V +/- 10 % 1,0 A Courant d'alimentation maxi- À 220...230 V 1max 0,7 A À...
  • Page 75 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 5.3 Consommables pour dévidoir Cette section répertorie les galets d'entraînement et les tubes guide-fil disponibles à la fois séparément et dans des kits de consommables. Les kits de consommables incluent les combinaisons recommandées de galet d'entraînement et de tube guide-fil pour les matériaux et diamètres du fil d'apport sélectionnés.
  • Page 76 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Galets d’alimentation Le tableau ci-dessous répertorie les galets d'entraînement standard disponibles. Galets d'entraînement, standard Matériau du fil Profil des galets Diamètre du fil Code des galets Code des galets pres- d'apport d'entraînement* d’apport (mm)
  • Page 77 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR 5.4 Informations de commande Master M Pour les informations de commande et les accessoires en option Master M, consulter le site Kemppi.com. © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 78 5.5 Packs de travail de programme de soudage comprennent un ensemble de programmes de soudage standard pour permettre le soudage avec, par exemple, des pro- cédés automatiques 1-MIG et pulsés. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur Kemppi local ou consulter le site Kemppi.com.
  • Page 79 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR S04 (Master M 323 uni- 1-MIG Ar+2%CO2 Norme quement) S84 (Master M 323 uni- 1-MIG FC-CrNiMo Ar+18%CO2 Norme quement) © Kemppi 1922130 / 2318...
  • Page 80 Master M 205, 323 Manuel d’utilisation - FR Pack de travail Pulsé (Master M 205, 220...240 V uniquement) : Le pack de travail Pulsé comprend également tous les programmes de soudage du pack de travail 1-MIG. Programme de soudage Procédé Matériau du fil d'apport Diamètre du fil...

Ce manuel est également adapté pour:

Master m 323