ATLAS Weycor AR 105 E Notice D'utilisation Et De Maintenance

ATLAS Weycor AR 105 E Notice D'utilisation Et De Maintenance

Chargeur à roues
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d`utilisation et de maintenance
d`utilisation et
de maintenance
— Traduction de la notice d`utilisation originale —
Chargeur à roues
No. de commande:
Version:
Toute communication ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites,
sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et
intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d`un brevet, d`un modèle d`utilité ou d`un modèle de présentation.
Notice
AR 105
40 km/h ADS
8054002
Mars 2014
1
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATLAS Weycor AR 105 E

  • Page 1 Notice d`utilisation et de maintenance Notice d`utilisation et de maintenance — Traduction de la notice d`utilisation originale — Chargeur à roues AR 105 40 km/h ADS No. de commande: 8054002 Version: Mars 2014 Toute communication ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse.
  • Page 2: Table Des Matières

    Notice d`utilisation et de maintenance Contenu ....................1 1 Désignation de la machine, constructeur et indications ...... 9 Désignation de la machine et domaine d`utilisation ..............9 1.1.1 Domaine d`utilisation et utilisation conforme ................. 9 Constructeur ............................ 9 1.2.1 Nom et adresse du constructeur ....................9 1.2.2 Communication ..........................
  • Page 3 Notice d`utilisation et de maintenance 5 Découverte du chargeur à roues ............24 Vue synoptique des groupes fonctionnels ................. 24 Vue générale du poste de conduite ..................... 25 Panneaux d`avertissement et autocollants ................. 26 6 Avant le démarrage ................27 Avant le premier démarrage ......................
  • Page 4 Notice d`utilisation et de maintenance Déplacement avec le chargeur à roues ..................45 9.3.1 Marche avant du chargeur à roues ....................45 9.3.2 Arrêt du déplacement vers l`avant ....................45 9.3.3 Arrêt du chargeur à roues pour le travail ..................46 9.3.4 Déplacement arrière du chargeur à...
  • Page 5 Notice d`utilisation et de maintenance Déplacement sur la voie publique (s`applique seulement à l`Allemagne) ......61 9.8.1 Equipement du chargeur à roues pour la circulation sur la voie publique ........61 9.8.2 Participation des engins de terrassement à la circulation sur la voie publique ......61 9.8.3 Permis de conduire indispensable ....................
  • Page 6 Notice d`utilisation et de maintenance 11.5.4 Ajustage d`écoulement d`huile (3ième section avec joystick à molette) ......... 76 11.6 Balayage ............................77 11.7 Descente de l`outil de travail en cas de panne du système hydraulique ........ 78 11.8 Crochet de levage .......................... 78 11.9 Crochet soudé...
  • Page 7 Notice d`utilisation et de maintenance 14.4.2 Toutes les 500 heures de service (certificat d`inspection C) ........... 96 14.4.3 Liste de contrôle: 1 inspection d`après 50 heures de service ..........96 14.4.4 Resumé des travaux asservis au temps .................. 96 15 Notice de maintenance pour le personnel de maintenance....97 15.1 Intervalles de maintenance sur le chargeur à...
  • Page 8 Notice d`utilisation et de maintenance 17.3.5 Installation hydraulique ......................116 17.3.6 Moteur diesel ......................... 116 17.3.7 Contrôles de fonctionnement ....................116 18 Certificats de remise et justificatifs ........... 117 18.1 Attestation de remise ........................117 18.2 Justificatif 1 inspection (50 heures de service) ..............118 18.3 Justificatif sur l´exécution correcte de la remise et des services de lubrification et de maintenance ..........................
  • Page 9: Désignation De La Machine, Constructeur Et Indications

    Notice d`utilisation et de maintenance 1 Désignation de la machine, constructeur et indications 1.1 Désignation de la machine et domaine d`utilisation Désignation: Chargeur à roues ATLAS Type: AR 105 40 km/h ADS 1.1.1 Domaine d`utilisation et utilisation conforme Le chargeur á roues sert au transbordement de terre, de pierres ou autres matériaux de même type à...
  • Page 10: Plaque Signalétique Et Numéro De Châssis

    Notice d`utilisation et de maintenance 1.3 Plaque signalétique et numéro de châssis 1.3.1 Plaque signalétique et numéro de châssis 460 XXXX E123456 Le numéro de châssis (1) contient des chiffres-index X codifiant les équipements spéciaux du châssis. Le numéro de châssis (1) se trouve également sur la plaque signalétique (2) sur le côté...
  • Page 11: Déclaration De Conformité Ce

    Notice d`utilisation et de maintenance 1.4 Déclaration de conformité CE La soussignée ATLAS Weyhausen GmbH, Visbeker Straße 35, D-27793 Wildeshausen agit en qualité de représentant autorisé du fabricant et déclare par la présente que la machine ou l'équipement cité ci- dessous Catégorie : Type :...
  • Page 12: Utilisation Du Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 1.5 Utilisation du chargeur à roues Obligation de l`entrepreneur L`entrepreneur est le propriétaire ou le locataire du chargeur à roues. Celui-ci est obligé à ne charger de la conduite ou de la maintenance du chargeur à roues qu`un personnel: •...
  • Page 13: Respect De La Notice D`utilisation Et De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 1.7 Respect de la notice d`utilisation et de maintenance • La présente notice d`utilisation et de maintenance sert de directive pour un fonctionnement correct de la maintenance du chargeur à roues. • Elle fait partie intégrante du chargeur et doit être toujours conservée dans le poste de conduite.
  • Page 14: D´autres Consignes Relatives À La Notice D`utilisation Et De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 1.7.2 D´autres consignes relatives à la notice d`utilisation et de maintenance • Malgré un contrôle minutieux du contenu, nous déclinons toute responsabilité concernant l`intégralité et exactitude du contenu de ce document. • En raison de l`amélioration et du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications en matière, en construction, en technique et en dessin.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Notice d`utilisation et de maintenance 2 Consignes de sécurité 2.1 Utilisation générale du chargeur à roues Risque d`accidents! AVERTISSEMENT Avant le démarrage du chargeur à roues, vous devez connaître les exigences de sécurité particulières aux travaux dans ce domaine de risques et vérifier si les mesures nécessaires ont été...
  • Page 16: Travail Avec Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 2.2 Travail avec le chargeur à roues Présence de personnes dans le périmètre de travail et de pivotement du AVERTISSEMENT chargeur! • Protéger le chantier contre l´accès de personnes non autorisées. • Pendant le travail avec le chargeur à roues, la présence de toutes personnes dans la zone de manœuvre est interdit! •...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Dans Des Cas D`urgence

    Notice d`utilisation et de maintenance Blessures aux yeux dues á des éclats! AVERTISSEMENT • Porter toujours des lunettes de protection si l`utilisation d`un marteau ou d`autres outils peuvent entraîner la production d´éclats. • Maintenir les portes du chargeur fermées. Risque d`intoxication lors de travaux dans des espaces fermés! AVERTISSEMENT •...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Notice d`utilisation et de maintenance 3 Caractéristiques techniques Vitesse maximale 40 km/h Caractéristiques techniques Poids en service 9450 kg Volume de godet SAE 1,6 -1,8 m Forces & charges avec le godet: Force d`arrachage 7000 daN Force de poussée 7400 daN Force de poussée niveau du sol 8200 daN Charge basculée en extension...
  • Page 19: Dimensions

    Notice d`utilisation et de maintenance 3.6 Dimensions Illu. 5 Dimensions Cotes avec godet standard (mm) avec fourche à palette (mm) 6405 6780 2990 2990 2205 2205 4880 4200 3810 3600 2930 1700 1320 2650 2650 2225 2225 2300 1400 2540 2540 4850 4850...
  • Page 20: Structure De Protection Au Retournement (Rops)

    Notice d`utilisation et de maintenance 3.7 Structure de protection au retournement (ROPS) Le poste de conduite du chargeur à roues est conforme aux prescriptions de la norme ISO 3471 (2008). Il a été vérifié selon les conditions de réception en vigueur pour les structures de protection au retournement (ROPS) et une homologation ROPS a été...
  • Page 21: Transport Du Chargeur Á Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 4 Transport du chargeur á roues 4.1 Sécuriser le chargeur à roues pour un transport Sécuriser les composants et les objets dans la cabine avant un transport! AVERTISSEMENT Retirer et transporter séparément les objets et outils montés sur le pourtour du chargeur.
  • Page 22: Exécution Du Transport

    Notice d`utilisation et de maintenance • Le chargeur à roues dispose de deux anneaux Anneaux d`arrimage au train avant (6) et au contrepoids d`arrimage avant (5). • Arrimer le chargeur à roues correctement • Veiller aux distances et longueurs suffisantes de l` arrimage.
  • Page 23: Transport Par Grue

    Notice d`utilisation et de maintenance 4.1.4 Transport par grue Pour le transport par grue, déterminer le poids total du chargeur à roues, cf. A NOTER Caractéristiques techniques. La capacité de levage de la grue et les moyens de levage utilisés doit être suffisante pour pouvoir lever le poids total du chargeur à...
  • Page 24: Découverte Du Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 5 Découverte du chargeur à roues 5.1 Vue synoptique des groupes fonctionnels Illu. 11 Groupes fonctionnels Légende de la vue synoptique des groupes fonctionnels 1 Outil de travail (godet) 2 Dispositif de levage 3 Train avant 4 Cabine 5 Compartiment moteur 6 Moteur diesel...
  • Page 25: Vue Générale Du Poste De Conduite

    Notice d`utilisation et de maintenance 5.2 Vue générale du poste de conduite Illu. 12 Cabine Légende de la vue générale du poste de conduite 1 Cadre de la cabine 2 Portière de la cabine 3 Joystick 4 Accoudoir (gauche) 5 Siège du conducteur 6 Pédales (inch, frein, accélérateur) 7 Buse d`air (chauffage et ventilation) 8 Feux de détresse...
  • Page 26: Panneaux D`avertissement Et Autocollants

    Points de maintenance huile Type hydraulique Bouchon de fermeture réservoir de 13 Niveau de puissance acoustique gazole 14 Anneaux d`élingage et de Niveau d`huile hydraulique chargement Risque de brûlure dû à des surfaces Logo ATLAS Weycor très chaudes* Maintenance moteur Diesel*...
  • Page 27: Avant Le Démarrage

    Notice d`utilisation et de maintenance 6 Avant le démarrage 6.1 Avant le premier démarrage Obligation d`information! A NOTER Il importe de se familiariser avec toutes les informations indispensables à l`utilisation du chargeur à roues. Avant le démarrage, lire les consignes de sécurité...
  • Page 28: Ouvrir & Fermer Les Portières Et Monter

    Notice d`utilisation et de maintenance 6.4 Ouvrir & fermer les portières et monter Risque de chute lors de la montée et de la descente! AVERTISSEMENT • Des chaussures encrassées constituent un risque de glissement lors de la montée dans la cabine. •...
  • Page 29: Installation Du Poste De Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 6.5 Installation du poste de travail 6.5.1 Réglage du siège du conducteur Risque d`accidents et de blessures ! AVERTISSEMENT Il importe d`exécuter tous les réglages du siège avant toute mise en service du chargeur! Réglage du poids Afin d`ajuster le siège du conducteur à...
  • Page 30: Accoudoir Droit

    Notice d`utilisation et de maintenance Accoudoirs: Accoudoir gauche Accoudoir gauche: • L`accoudoir de gauche (3) peut être rabattu et réglé en hauteur. • Pour ajuster la hauteur, retirer le cache (4) recouvrant l`écrou de réglage. • Desserrer l´écrou de réglage (cote sur plats 13 mm). •...
  • Page 31: Equipement En Option Du Siège Du Conducteur

    Notice d`utilisation et de maintenance Inclinaison du dossier Le réglage du dossier est opéré à l´aide du levier de verrouillage. Tirer le levier de verrouillage vers le haut et régler le dossier comme souhaité. Pour arrêter le dossier, relâchez le levier. Illu.
  • Page 32: Mettre La Ceinture De Sécurité

    Notice d`utilisation et de maintenance 6.6 Mettre la ceinture de sécurité Danger de mort! DANGER Il est indispensable de mettre la ceinture de sécurité avant chaque démarrage du moteur diesel et avant chaque déplacement! • La ceinture de sécurité (9) est un élément du siège du conducteur et se trouve du côté...
  • Page 33: Réglage Des Rétroviseurs Extérieurs

    Notice d`utilisation et de maintenance 6.8 Réglage des rétroviseurs extérieurs • Les rétroviseurs extérieurs (8) se trouvent à gauche et à droite, á l`extérieur de la cabine. • Il est possible de pivoter et incliner les rétroviseurs. • Régler les rétroviseurs extérieurs de telle manière que la vue optimale soit disponible du siège de conducteur.
  • Page 34: Eléments De Commande Et D`affichage

    Notice d`utilisation et de maintenance 7 Eléments de commande et d`affichage 7.1.1 Le tableau de bord Le tableau de bord du chargeur à roues équipé du système ADS présente trois zones de fonction: 1 l´écran avec les zones d`affichage A-F 2 les voyants avec LED 3 les touches avec LED Illu.
  • Page 35: Tableau Des Affichages

    Notice d`utilisation et de maintenance 7.1.4 Tableau des affichages Affichage Signification Intervalles de maintenance: • Est allumé (jaune) lorsqu`un intervalle de maintenance est prévu. • Faire exécuter les mesures de maintenance nécessaires exigées á cet intervalle. Dispositif anti-démarrage: • Est allumé (jaune) si le dispositif anti-démarrage est activé Voyant de contrôle feux de route (bleu) •...
  • Page 36: Tableau D`erreurs

    Notice d`utilisation et de maintenance 7.1.6 Tableau d`erreurs LED: • G (jaune) = Service; veuillez avertir le service ATLAS • R (rouge) = Erreur; arrêter immédiatement le travail et éliminer le problème Symbole Signification Mesures à prendre Signal acoustique l faut immédiatement vider le pré-filtre de carburant aussi Eau dans le carburant longtemps...
  • Page 37: Tableau Des Touches (Marche / Arrêt) Au Tableau De Bord

    Notice d`utilisation et de maintenance aussi Message d`erreurs L`affichage indique un défaut au moteur Diesel longtemps CHECK collectives Avertir le service Deutz. que l`erreur moteur diesel persiste 7.1.7 Tableau des touches (marche / arrêt) au tableau de bord Touche Signification Affichage Zone Touche C:...
  • Page 38: Affichage Tachymètre

    Notice d`utilisation et de maintenance Touche I Amortisseur de vibrations: LED dans la ième Avec le mode « lapin» et la 2 vitesse mécanique touche sélectionnés, l`amortisseur de vibrations est automatiquement s`allume activé. Lorsque l`amortisseur de vibrations a été mis manuellement au moyen de la touche I, il est activé...
  • Page 39: Arrangement Et Fonctions Des Touches Et Interrupteurs Dans La Cabine

    Notice d`utilisation et de maintenance 7.2 Arrangement et fonctions des touches et interrupteurs dans la cabine Colonne de direction, gauche: A côté l`accoudoir droit: Toit de la cabine, gauche, en haut: Illu. 31 Touches et interrupteurs Légende de l`aperçu de la cabine 1 Feux de détresse 9 Commutateur d`éclairage 2 Levier de la colonne de direction :...
  • Page 40: Dispositif Antivol

    Notice d`utilisation et de maintenance 8 Dispositif Antivol Le chargeur à roues équipé d`un système ADS dispose d`un dispositif antivol intégré qui sert à empêcher l`utilisation par des personnes non autorisées. 8.1 Réglage du dispositif antivol départ usine A la livraison du chargeur à roues, le dispositif antivol est réglé...
  • Page 41: Entrée D`un Nouveau Code En Mode Standard Et Automatique

    Notice d`utilisation et de maintenance 8.1.2 Entrée d`un nouveau code en mode standard et automatique Illustration Procédure (Norme ou Mécanisme) Si le dispositif antivol a déjà été activé, le voyant (1) s´allume sur le tableau de bord. Avant de commencer à régler le code, établir l´état de fonctionnement suivant: •...
  • Page 42: Démarrer Le Chargeur À Roues Avec Le Dispositif Antivol Activé

    Notice d`utilisation et de maintenance 8.1.3 Démarrer le chargeur à roues avec le dispositif antivol activé Illustration Procédure (Norme ou Mécanisme) Mettre le contact (position I). Si le contact est déjà mis, le couper et le remettre aussitôt après. Le symbole pour le dispositif antivol est allumé.
  • Page 43: Démarrage, Conduite Et Arrêt Du Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 9 Démarrage, conduite et arrêt du chargeur à roues 9.1 Avant le premier démarrage Obligation d`information! A NOTER • Il importe de se familiariser avec toutes les informations indispensables à l`utilisation du chargeur à roues. •...
  • Page 44: Démarrer Le Moteur Diesel

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.2.3 Démarrer le moteur diesel • Attendez que le voyant de préchauffage (4) s´éteigne après la mise du contact. • Pour démarrer le moteur diesel, tourner la clé de contact (2) de la position I vers la droite, en position II.
  • Page 45: Déplacement Avec Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3 Déplacement avec le chargeur à roues Risque d`accidents et de blessures! AVERTISSEMENT Avant le début du déplacement et pendant celui-ci, vérifier si le dispositif de changement rapide d`outil (DCR) est correctement verrouillé et si la benne ou l`outil de travail est levé...
  • Page 46: Arrêt Du Chargeur À Roues Pour Le Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.3 Arrêt du chargeur à roues pour le travail A l`aide du pied gauche, actionner la pédale d´approche lente (inch) (7), cf. Passage du déplacement au travail, approche lente. Illu. 36 Arrêt pour le travail Fonction de la pédale d`approche lente (inch) A NOTER •...
  • Page 47: Arrêt Du Déplacement Arrière

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.6 Arrêt du déplacement arrière • A l`aide du pied droit, passer de la pédale de l`accélérateur (5) à la pédale du frein (6). • Actionner la pédale du frein (6) jusqu`à ce que le chargeur à...
  • Page 48: Arrêt Et Rangement Du Chargeur À Roues (Stationnement)

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.9 Arrêt et rangement du chargeur à roues (stationnement) • A l`aide du pied droit, passer de la pédale de l`accélérateur (5) à la pédale du frein (6). • Actionner la pédale de frein (6) jusqu`à ce que le chargeur à...
  • Page 49: Quitter Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.11 Quitter le chargeur à roues • Après la descente de la cabine, fermer et verrouiller les portières (11) et le capot (12). • Veiller aussi à ce que les fenêtres soient fermées et sécurisées. Illu.
  • Page 50: Trajet Route Sur Un Terrain Non Public

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.13 Trajet route sur un terrain non public A NOTER Pour la circulation sur la voie publique, cf. Déplacements sur la voie publique. 9.3.14 Amener le dispositif de levage et l´outil de travail en position de déplacement •...
  • Page 51: Choisir La Vitesse

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.4 Choisir la vitesse Votre chargeur à roues est prévu pour une vitesse maximale de 40 km/h. La vitesse surmultipliée (2ième vitesse mécanique) est activée au moyen d`un transmetteur entre le moteur d`entraînement et l`entraînement d`essieu. Afin de passer de la 1 vitesse mécanique à...
  • Page 52: Caractéristiques Des Vitesses Et Modes

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.1 Caractéristiques des vitesses et modes Affichage Réglage Caractéristiques Vitesse maximale vitesse hydraulique & 7 km/h vitesse mécanique Pleine poussée, idéal pour le transport de charge vitesse hydraulique & 20 km/h vitesse mécanique vitesse mécanique (vitesse surmultipliée) 13 km/h &...
  • Page 53: Passage Du Déplacement Au Travail: Utilisation De La Pédale Approche Lente (Inch)

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.2 Passage du déplacement au travail: Utilisation de la pédale approche lente (inch) Fonction de la pédale inch! A NOTER ● La puissance du moteur diesel du système hydraulique de travail est activée à l´aide de la pédale d`approche lente actionnée par le pied gauche. ●...
  • Page 54: Déplacements Sur Terrain En Pente

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.5 Déplacements sur terrain en pente Risque de basculement! AVERTISSEMENT Ne jamais circuler ou se tenir en travers de la pente avec le chargeur à roues! Ne jamais exécuter d`importants changements de direction lors de déplacements en travers d`une pente.
  • Page 55: Déplacements Dans L`obscurité Ou Par Mauvaise Visibilité

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.5 Déplacements dans l`obscurité ou par mauvaise visibilité 9.5.1 Allumer l`éclairage Il convient de manière générale de garder les phares allumés pendant toute A NOTER l´utilisation du chargeur á roues. 9.5.2 Commutateur d`éclairage Le commutateur d`éclairage (1) se trouve dans la rangée de commutateurs de l`accoudoir droit (console).
  • Page 56: Klaxon

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.5.5 Klaxon • Pour déclencher le klaxon, appuyer sur le bouton-poussoir (4) à l´extrémité du levier de la colonne de direction (2). • Le signal avertisseur retentit tant que le bouton- poussoir est maintenu enfoncé. Illu.
  • Page 57: Circulation Par Mauvaise Visibilité

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.6 Circulation par mauvaise visibilité 9.6.1 Essuie-glace et lave-glace • Le chargeur à roues dispose d`essuie-glaces avant et arrière à commande autonome. • Pour le nettoyage des vitres avant et arrière, il existe en outre un lave-glace. •...
  • Page 58: Manque De Visibilité Dû À Des Vitres Embuées

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.6.4 Manque de visibilité dû à des vitres embuées Risque d`accidents! AVERTISSEMENT En présence de vitres givrées ou embuées, cesser d`utiliser le chargeur à roues sans tarder. Ne démarrer le déplacement ou le travail que lorsqu`une visibilité...
  • Page 59: Sécher Les Vitres - Sans Le Chauffage

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.6.7 Sécher les vitres – sans le chauffage • Fermer les buses d`air inférieures (11). • Tourner les deux buses d`air supérieures (12) dans la direction du pare-brise. • Le flux d`air est orienté vers le pare-brise à travers les grilles d`aération.
  • Page 60: Mauvaise Visibilité

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.7 Mauvaise visibilité Les mesures suivantes s`appliquent exclusivement au déplacement effectués AVERTISSEMENT dans le périmètre du chantier et non à la circulation sur la vie publique! Pour les déplacements sur la voie publique, cf. Déplacement sur la voie publique. •...
  • Page 61: Déplacement Sur La Voie Publique (S`applique Seulement À L`allemagne)

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.8 Déplacement sur la voie publique (s`applique seulement à l`Allemagne) Respecter le code de la route! AVERTISSEMENT Pour circuler sur la voie publique, le conducteur doit être titulaire d`un permis de conduire valable et avoir celui-ci avec lui. 9.8.1 Equipement du chargeur à...
  • Page 62: Outils De Travail Autorisés

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.9 Outils de travail autorisés PRUDENCE Pour la circulation sur la voie publique, seuls des outils définis, mentionnées dans le tableau suivant sont autorisés! No. de comm./Dénomination Poids Charge utile [kg] selon Capacité Largeur [kg] ISO 14397-1 (2007-09) à...
  • Page 63: Remorquage Du Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 10 Remorquage du chargeur à roues 10.1 Consignes de sécurité pour le remorquage Mesures de sécurité pour le remorquage AVERTISSEMENT Seules des personnes expérimentées et formées à des mesures de remorquages sont autorisées à préparer le chargeur à roues pour le remorquage et à...
  • Page 64: Activer La Fonction « Bypass

    Notice d`utilisation et de maintenance 10.2.2 Activer la fonction « bypass » Avant le remorquage, il faut activer la fonction « bypass » et désactiver le frein de A NOTER stationnement. • Arrêter le moteur Diesel. • Dévisser le clapet de marche alternée (1) en utilisant une clé...
  • Page 65: Exécution Du Remorquage

    Notice d`utilisation et de maintenance 10.2.4 Exécution du remorquage AVERTISSEMENT Le chargeur à roues ne doit être remorqué que si son frein de service (frein à pied) et la direction d`urgence sont en ordre de marche! Dommages de la machine! AVERTISSEMENT •...
  • Page 66: Le Travail Avec Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 11 Le travail avec le chargeur à roues 11.1 La sécurité du travail avec le chargeur à roues Obligation d`information! A NOTER • Il importe de se familiariser avec toutes les informations indispensables à l`utilisation du chargeur à roues. •...
  • Page 67: Eléments De Commande Pour Les Travaux

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.2 Eléments de commande pour les travaux 11.2.1 Fonctions pour les travaux Les fonctions du chargeur à roues pour le travail et pour la prise d`outils sont exécutées à l´aide du levier de commande (1, cf. illustration au-dessous) qui se trouve à l`accoudoir droit.
  • Page 68: Prise D`outils De Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.3 Prise d`outils de travail 11.3.1 Utilisation d`outils de travail Dommages de la machine! AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des outils de travail ou équipements auxiliaires d`origine d`ATLAS. Ils sont les seuls éprouvés, adaptés à la puissance disponible et homologués pour le modèle de chargeur à...
  • Page 69: Prise En Charge De L`outil De Travail Avec Le Dispositif De Changement Rapide (Dcr)

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.3.3 Prise en charge de l`outil de travail avec le dispositif de changement rapide (DCR) Pour la prise et la dépose ou le changement d`outil de travail, le conducteur n`est pas obligé de quitter la cabine.
  • Page 70: Dépose Ou Changement De L`outil De Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.3.5 Dépose ou changement de l`outil de travail • Aller, avec le chargeur à roues, à un parc de dépôt sécurisé pour l`outil de travail. • Descendre le dispositif de levage à l´aide du joystick dans la position de dépose de l´outil de travail.
  • Page 71: Déplacement Avec Chargement

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.2 Déplacement avec chargement La vitesse de déplacement et les mouvements de guidage doivent être, au cours du déplacement, adaptés au chargement et à l`outil de travail utilisé. 30-40 cm Illu. 78 Déplacement avec chargement Risque d`accident! AVERTISSEMENT •...
  • Page 72: Travail Et Déplacement Avec La Fourche À Palette

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.5 Travail et déplacement avec la fourche à palette Prendre en charge le châssis (5) pour les fourches à palette, cf. Prise d`outils de travail. Vérifier l`assise correcte des fourches á palette sur le châssis et le blocage des sécurités des fourches. Illu.
  • Page 73: Dépose Du Chargement Reposant Sur Les Fourches À Palette

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.8 Dépose du chargement reposant sur les fourches à palette Risque d`accident! AVERTISSEMENT Veiller à ce que ni personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de déversement et ne soit mis en danger par le chargement déposé. •...
  • Page 74: Outils De Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.5 Outils de travail Garantie légale A NOTER Utiliser exclusivement les outils de travail homologués par nos soins. L´utilisation d´outils de travail non homologués par nos soins entraîne la perte des droits de garantie légale! En cas d`utilisation d´outils de travail ou d`équipements auxiliaires à...
  • Page 75: Utilisation De La Molette

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.5.2 Utilisation de la molette ième A l`aide de la molette, la 3 section peut être utilisée proportionnellement, dans une plage de -100% à +100%. En outre, il y a la possibilité de mettre une valeur fixe ième pour l`opération permanente de la 3 section.
  • Page 76: Ajustage D`écoulement D`huile (3Ième Section Avec Joystick À Molette)

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.5.4 Ajustage d`écoulement d`huile (3ième section avec joystick à molette) Il est possible d`ajuster la vitesse d`écoulement et la quantité d`huile qui est disponible à la 3ième section. Un ajustage est nécessaire afin d`utiliser de nombreux outils de travail, par exemple une balayeuse.
  • Page 77: Balayage

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.6 Balayage Conditions de fonctionnement: • Mettre le robinet inverseur du DCR dans la position Menu principal 3ième section (cf. Opération permanente de la 3ième section). • Vérifier que l`opération permanente de la 3ième est Langue activée.
  • Page 78: Descente De L`outil De Travail En Cas De Panne Du Système Hydraulique

    Notice d`utilisation et de maintenance Pour plus d`informations sur l`utilisation de la balayeuse, veuillez aussi consulter A NOTER la notice d`utilisation du fabricant de la balayeuse. 11.7 Descente de l`outil de travail en cas de panne du système hydraulique En cas de panne du moteur diesel ou de l`installation hydraulique, il est possible à A NOTER l`aide de la commande pilote hydraulique, de descendre l`outil de travail dans sa position la plus basse.
  • Page 79: Crochet Au Godet

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.9.1 Crochet au godet • Le crochet (3) sur le godet (4) doit être positionné de telle manière qu`il n`y ait pas de collision avec le levier de renversement du dispositif de levage. • L`élingue (6) attachée dans le crochet (3) du godet (4) doit présenter une distance suffisante par rapport à...
  • Page 80: Exécution D`un Levage

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.10 Exécution d`un levage AVERTISSEMENT N´exécuter un levage de charge qu`avec le DCR bloqué! Pour de multiples actions de levage, utiliser toujours le crochet de levage comme A NOTER outil monté, cf. Crochet de levage. 11.10.1 Blocage de l`outil de travail •...
  • Page 81: Dérangements Et Dépannages

    Notice d`utilisation et de maintenance 12 Dérangements et dépannages 12.1 Diagnostic de dérangements Lors des dérangements et des défauts impossibles à localiser et à éliminer, en A NOTER informer immédiatement le personnel de maintenance ou le service ATLAS. Dérangement Cause(s) possible(s) Mesures à...
  • Page 82 Notice d`utilisation et de maintenance Dérangement Cause(s) possible(s) Mesures à prendre Lampe de Indique qu`il y a de l`eau dans le ►►►► Vider le pré-filtre de carburant. contrôle carburant « carburant » s`allume Le niveau de réfrigérant n`est ►►►► Contrôle du niveau de réfrigérant. Si Lampe de contrôle «...
  • Page 83 Notice d`utilisation et de maintenance Le voyant de La cartouche du filtre à air est Nettoyer le filtre à air et la cartouche. contrôle du filtre à encrassée. ►►►► En cas d`utilisation dans des air s`allume atmosphères très empoussièrées, remplacer la cartouche et faire une réserve suffisante de cartouches.
  • Page 84 Notice d`utilisation et de maintenance Le voyant de La température maximale de contrôle s`allume service de l`air de suralimentation est dépassée ►►►► Arrêter immédiatement le moteur diesel! ►►►► Avertir le service ATLAS. Le voyant Le voyant clignotant indique que le filtre à particules (diesel) clignote est bouché...
  • Page 85: Notice De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 13 Notice de maintenance 13.1 Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance Lors de l`exécution des travaux de maintenance, respecter toutes les mesures AVERTISSEMENT de sécurité et instructions de service nécessaires pour l`utilisation du chargeur à...
  • Page 86: Tableau Synoptique De La Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 13.2 Tableau synoptique de la maintenance 13.2.1 Tableau synoptique de l`espace moteur Illu. 102 Espace moteur Légende du tableau synoptique de l´espace moteur 1 Jauge d'huile 2 Goulot de remplissage d`huile 3 Vanne d`évacuation d`huile 4 Filtre d`huile lubrifiante 5 Courroie 6 Alternateur...
  • Page 87: Vue D`ensemble Du Dispositif De Levage Et Du Train Avant

    Notice d`utilisation et de maintenance 13.2.2 Vue d`ensemble du dispositif de levage et du train avant Illu. 103 Dispositif de levage & train avant Légende du dispositif de levage et du train avant Train avant Dispositif de levage Vérin de travail Phares frontal Levier de renvoi DCR (Dispositif de changement rapide d`outil)
  • Page 88: Notice De Maintenance Pour Le Conducteur

    Notice d`utilisation et de maintenance 14 Notice de maintenance pour le conducteur 14.1.1 Mesures de maintenance et d`entretien á exécuter Avant d`exécuter des mesures d`entretien et de maintenance, prendre A NOTER connaissance des chapitres Consignes de sécurité et Consignes de sécurité...
  • Page 89: Tableau Des Lubrifiants

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.1.4 Tableau des lubrifiants Point de lubrification Lubrifiant Viscosité Norme comparable Moteur diesel Cf. notice d`utilisation API-Klassifikation Deutz Choisissez la viscosité Qualité standard CG-4 ou CH-4 ou CI-4 du lubrifiant selon la DQC II-05 ou CI-4 Plus ou CJ-4 température ambiante Climat arctique SAE 0W - 30...
  • Page 90: Certificat D`inspection A : Check-List

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.2 Certificat d`inspection A : Check-list □ Effectuer une inspection visuelle du chargeur. □ Effectuer les travaux de lubrification requis. □ Vérifier (si nécessaire, corriger) le niveau d`huile du moteur. □ Vérifier (si nécessaire, corriger) le niveau d`huile hydraulique.
  • Page 91: Certificat D`inspection A: Travaux Quotidiens Avant Le Démarrage

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.3 Certificat d`inspection A: Travaux quotidiens avant le démarrage 14.3.1 Vérifier / nettoyer • Vérifier la partie extérieure par contrôle visuel. • Veiller à l`absence de fuites sur les composants et flexibles hydrauliques. • Veiller à l´absence de dommages sur le véhicule. •...
  • Page 92: Niveau D`huile Du Moteur Diesel

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.3.3 Niveau d`huile du moteur diesel Contrôler, et, si nécessaire, corriger le niveau de l`huile de moteur diesel: • Arrêter le moteur diesel. Retirer la clé de contact. • Retirer la jauge (1). • Il faut que la jauge soit couverte par huile jusqu`au marquage supérieur (marquage de points pour une contrôle avec de l`huile froide, marquage trame avec de...
  • Page 93: Système De Frein

    Notice d`utilisation et de maintenance • Ne jamais mélanger les huiles hydrauliques présentant des spécifications PRUDENCE différentes! S´assurer de l`huile hydraulique remplissant le système, cf. notre spécification dans le Tableau de lubrifiants. • Veiller à une propreté extrême lors du remplissage de l`huile hydraulique. •...
  • Page 94: Pression Des Pneus

    Notice d`utilisation et de maintenance Le nettoyage du refroidisseur doit être exclusivement exécuté par un personnel A NOTER de maintenance qualifié! • Ne jamais mélanger les réfrigérants présentant des spécifications différentes! PRUDENCE S´assurer du type de réfrigérant remplissant le système, cf. notre spécification dans le Tableau de lubrifiants.
  • Page 95: Nettoyage Du Chargeur À Roues Après Le Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.3.9 Nettoyage du chargeur à roues après le travail • Nettoyer la cabine. • Nettoyer tout particulièrement les pédales et le sol où reposent les pieds. • Remplir d`eau le réservoir du système lave-glace. • Après avoir rangé...
  • Page 96: Aperçu: Intervalles Des Travaux D`entretien Et De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.4 Aperçu: Intervalles des travaux d`entretien et de maintenance 14.4.1 Toutes les 100 heures de service (certificat d`inspection B) Pour la description de ces travaux, consulter le chapitre Notice de maintenance A NOTER pour le personnel de maintenance. 14.4.2 Toutes les 500 heures de service (certificat d`inspection C) Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier.
  • Page 97: Notice De Maintenance Pour Le Personnel De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 15 Notice de maintenance pour le personnel de maintenance 15.1 Intervalles de maintenance sur le chargeur à roues équipé du système ADS Avant d´exécuter des mesures d`entretien et de maintenance, prendre A NOTER connaissance des contenus des chapitres Consignes de sécurité et Consignes de sécurité...
  • Page 98: Intervalles De Maintenance Avec Le Système Ads

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.2 Intervalles de maintenance avec le système ADS Le système sert à vous assister dans le respect des intervalles de maintenance. Au terme d`intervalles de temps définis (exprimés en heures de service), les messages de maintenance sont affichés en clair (1) dans la zone E (en bas à...
  • Page 99: Certificat D`inspection B : Check-List

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.3 Certificat d`inspection B : Check-list □ Vérifier que les travaux de maintenance relatifs au certificat d´inspection A ont été régulièrement exécutés. Lubrifier les articulations à rotule des vérins de □ direction. □ Serrer les écrous des roues. □...
  • Page 100: Certificat D`inspection B: Toutes Les 100 Heures De Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.4 Certificat d`inspection B: Toutes les 100 heures de service Avant d`exécuter les travaux suivants, vérifier que les travaux de maintenance A NOTER relatif au certificat d´inspection A ont été régulièrement exécutés. Lubrifier les deux articulations à rotule (1) du vérin de direction.
  • Page 101: Installation Électrique

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.4.2 Installation électrique Vérifier la bonne assise des câbles et connecteurs électriques. Vérifier la propreté et la bonne assise des contacts de la batterie (1). Vérifier les fusibles sur la carte imprimée (2) (cf. Toutes les 500 heures de service (certificat d`inspection C).
  • Page 102: Filtre À Air

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.4.4 Filtre à air Composants du filtre: 1 Purge de la poussière 2 Capot 3 Filtre à air 4 Filtre de sécurité • Retirer et nettoyer régulièrement la purge de poussière en utilisant un produit de nettoyage spécial (le cas échéant, renseignez-vous chez le fabricant du filtre).
  • Page 103: Check-List: Certificat D`inspection C

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.5 Check-list: Certificat d`inspection C Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier. En outre, AVERTISSEMENT ils doivent être exclusivement exécutés par le personnel de maintenance du concessionnaire d´ATLAS Weyhausen ou du constructeur-même. □...
  • Page 104: Raccords Vissés

    Notice d`utilisation et de maintenance Raccords vissés: □ Vérifier les raccords vissés des paliers du moteur diesel. □ Corriger le serrage des écrous de fixation des essieux avant et arrière sur les trains avant et arrière. Couple de serrage: 550 Nm □...
  • Page 105 Notice d`utilisation et de maintenance Installation électrique: □ Il convient de se faire une vue d´ensemble du câblage et des contacts enfichés. □ Vérifier la bonne assise des câbles et connecteurs électriques. □ Nettoyer et graisser les contacts de la batterie. Vérifier le bon fonctionnement de l´ensemble de l`installation électrique: Installation d`éclairage...
  • Page 106: Certificat D`inspection C: Toutes Les 500 Heures De Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.6 Certificat d`inspection C: Toutes les 500 heures de service Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier. En outre, ils A NOTER doivent être exclusivement exécutés par le personnel de maintenance du concessionnaire d´ATLAS ou du constructeur-même.
  • Page 107: Liste Des Fusibles

    Notice d`utilisation et de maintenance Carte imprimée, fusibles et relais: • Contrôler la carte imprimée, les fusibles et relais sur la carte imprimée. • Devisser la vis à ailettes (3) pour ouvrir le revêtement de la cabine (3) au-dessus de la carte imprimée (5) et effectuer un contrôle visuel.
  • Page 108: Lampes Du Système D´éclairage

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.6.4 Lampes du système d´éclairage Fonction Désignation Tension (volts) Puissance (Watt) Phares avant/feux de croisement Phares avant/Feux de route Feux de position Indicateurs de direction avant PY21W Indicateurs de direction arrière P21W Projecteurs de recul P21W Feu stop et phare de recul P21W...
  • Page 109: Nettoyage Et Mettre Le Chargeur Hors Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 16 Nettoyage et mettre le chargeur hors service 16.1 Nettoyage du moteur Les précipitations de poussière sur les ailletes du refroidisseur, surtout liées à la présence de carburants et lubrifiants, diminuent la prestation de refroidissement. La façon de nettoyer dépendra de la nature de l´encrassement.
  • Page 110: Mise Hors Service Définitive

    Notice d`utilisation et de maintenance Avant la nouvelle mise en service: • Vérifier le niveau d`huile hydraulique. • Déverser l`huile anti-corrosion et remplir d`huile de moteur. • Remplacer l`huile hydraulique si le chargeur à roues était mis hors service pendant plus d`une année. •...
  • Page 111: E Mise En Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 17 Notice de maintenance pour la 1 mise en service 17.1 Procès-verbal de remise du chargeur à roues ATLAS Faire exécuter et valider l`ensemble des vérifications et des travaux de maintenance A NOTER pour la première mise en service par le client ou son personnel. Informer l`acheteur du chargeur à...
  • Page 112: Formation Sur L`appareil

    Notice d`utilisation et de maintenance • Lubrifier le train avant et le dispositif de levage: Lubrifier les points de lubrification suivants conformément à la prescription de la Notice de maintenance: □ Articulation pendulaire centrale □ Articulation du godet □ Articulation à rotule du vérin de direction □...
  • Page 113: Eléments De Commande Et D`affichage

    Notice d`utilisation et de maintenance 17.2.2 Eléments de commande et d`affichage Présenter au personnel de conduite le poste de conduite dans le même ordre qu`il est décrit dans cette Notice d`utilisation et de maintenance. Exécution de l`instruction: □ Commencer par le réglage du siège du conducteur. □...
  • Page 114: La Conduite Avec Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 17.2.4 La conduite avec le chargeur à roues □ Instructions relatives aux mesures à prendre pour la circulation sur la voie publique et l´intervention sur un chantier. □ Utilisation des vitesses et du blocage de différentiel.
  • Page 115: Liste De Contrôle 1, Inspection D´après 50 Heures De Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 17.3 Liste de contrôle 1, inspection d´après 50 heures de service Le justificatif de cette première inspection est disponible dans le chapitre Certificats A NOTER de remise et justificatifs. 17.3.1 Vérifier les niveaux de remplissage □...
  • Page 116: Vérification Des Essieux

    Notice d`utilisation et de maintenance □ Raccords à l`articulation pendulaire centrale: Resserrer les vis du boulon coudé: □ Préserrer les boulons à 60 Nm. □ Mettre en place le boulon coudé (3) depuis le bas en le frappant au marteau. □...
  • Page 117: Certificats De Remise Et Justificatifs

    Notice d`utilisation et de maintenance 18 Certificats de remise et justificatifs 18.1 Attestation de remise Attestation de remise Une copie de cette attestation doit être envoyée dans un délai de 14 jours après la remise de la machine à l`adresse suivante: ATLAS Weyhausen GmbH Visbeker Straße 35 27793 Wildeshausen...
  • Page 118: E Inspection (50 Heures De Service)

    Notice d`utilisation et de maintenance 18.2 Justificatif 1 inspection (50 heures de service) Justificatif: 50 heures de service Après exécution de tous les travaux requis par le concessionnaire ATLAS, une copie de ce justificatif doit être renvoyé à l`adresse suivante: ATLAS Weyhausen GmbH Visbeker Straße 35 27793 Wildeshausen...
  • Page 119: Justificatif Sur L´exécution Correcte De La Remise Et Des Services De Lubrification Et De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 18.3 Justificatif sur l´exécution correcte de la remise et des services de lubrification et de maintenance Consignez le nombre des heures de service et le date. Confirmez l`exécution des travaux par une signature ou/et un cachet. Certificat C 500 Remise Inspection 1...
  • Page 120 Notice d`utilisation et de maintenance 19 Index ADS ..............98 Ecran ..............34 Affichage ...............34 Entrepreneur ............12 Ajustage du siège ..........29 Espace moteur ............ 86 Anneaux d`arrimage ..........22 Essuie-glaces ............57 Arrêter ..............45 Etat de fonctionnement ........41 Attestation de remise ......... 117 Autocollants ............26 Avertisseur lumineux ..........55 Fabricant ..............
  • Page 121 Notice d`utilisation et de maintenance Utilisateur ............... 9 Nettoyage............. 95 Niveau d`huile hydraulique ........92 Utilisation conforme..........9 Niveau d`huile de moteur ........92 Notice de maintenance ........97 Numéro de châssis ..........10 Véhicule de transport ........... 21 Véhicule surbaissé ..........21 Vente ..............
  • Page 122 Notice d`utilisation et de maintenance 20 Table des illustrations Illu. 1: Plaque signalétique train avant ......10 Illu. 64: Sécher les vitres sans chauffage ..... 59 Illu. 2: Plaque signalétique ..........10 Illu. 65: Sécher les vitres avec le chauffage ....59 Illu.

Ce manuel est également adapté pour:

Ar 75et

Table des Matières