Page 1
Notice d`utilisation et de maintenance Notice d`utilisation et de maintenance — Traduction de la notice d`utilisation originale — Chargeur à roues A R 6 5 4 0 k m /h A D S No. de commande: 8049775 Version: Janvier 2014 Toute communication ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse.
Notice d`utilisation et de maintenance Contenu ....................1 1 Désignation de la machine, constructeur et indications ...... 9 Désignation de la machine et domaine d`utilisation ..............9 1.1.1 Domaine d`utilisation et utilisation conforme ................. 9 Constructeur ............................ 9 1.2.1 Nom et adresse du constructeur ....................9 1.2.2 Communication ..........................
Page 3
Notice d`utilisation et de maintenance 5 Découverte du chargeur à roues ............24 Vue synoptique des groupes fonctionnels ................. 24 Vue générale du poste de conduite ..................... 25 Panneaux d`avertissement et autocollants ................. 26 6 Avant le démarrage ................27 Avant le premier démarrage ......................
Page 4
Notice d`utilisation et de maintenance 9.2.4 Problèmes au démarrage ......................46 Déplacement avec le chargeur à roues ..................47 9.3.1 Marche avant du chargeur à roues ....................47 9.3.2 Arrêt du déplacement vers l`avant ....................47 9.3.3 Arrêt du chargeur à roues pour le travail ..................48 9.3.4 Déplacement arrière du chargeur à...
Page 5
Notice d`utilisation et de maintenance Mauvaise visibilité ......................... 62 Déplacement sur la voie publique (s`applique seulement à l`Allemagne) ......63 9.8.1 Equipement du chargeur à roues pour la circulation sur la voie publique ........63 9.8.2 Participation des engins de terrassement à la circulation sur la voie publique ......63 9.8.3 Permis de conduire indispensable ....................
Page 6
Notice d`utilisation et de maintenance 11.5.1 Utilisation de la 3 section ......................78 11.6 Balayage ............................79 11.7 Descente de l`outil de travail en cas de panne du système hydraulique ........ 79 11.8 Crochet de levage .......................... 80 11.9 Crochet soudé pour cadre de levage ..................80 11.9.1 Tableau des charges utiles ......................
Page 7
Notice d`utilisation et de maintenance 14.4.2 Toutes les 500 heures de service (certificat d`inspection C) ........... 97 14.4.3 Liste de contrôle: 1 inspection d`après 50 heures de service ..........97 14.4.4 Resumé des travaux asservis au temps .................. 97 15 Notice de maintenance pour le personnel de maintenance....98 15.1 Intervalles de maintenance sur le chargeur à...
Page 8
Notice d`utilisation et de maintenance 17.3.4 Vérification des essieux ......................119 17.3.5 Installation hydraulique ......................119 17.3.6 Moteur diesel ......................... 119 17.3.7 Contrôles de fonctionnement ....................119 18 Certificats de remise et justificatifs ........... 120 18.1 Attestation de remise ........................120 18.2 Justificatif 1 inspection (50 heures de service) ..............
Notice d`utilisation et de maintenance 1 Désignation de la machine, constructeur et indications 1.1 Désignation de la machine et domaine d`utilisation Désignation: Chargeur à roues ATLAS Type: AR 65 40 km/h ADS 1.1.1 Domaine d`utilisation et utilisation conforme Le chargeur á roues sert au transbordement de terre, de pierres ou autres matériaux de même type à...
Notice d`utilisation et de maintenance 1.3 Plaque signalétique et numéro de châssis 1.3.1 Plaque signalétique et numéro de châssis 210 XXXX E123456 Le numéro de châssis (1) contient des chiffres-index X codifiant les équipements spéciaux du châssis. Le numéro de châssis (1) se trouve également sur la plaque signalétique (2) sur le côté...
Notice d`utilisation et de maintenance 1.4 Déclaration de conformité CE La soussignée ATLAS Weyhausen GmbH, Visbeker Straße 35, D-27793 Wildeshausen agit en qualité de représentant autorisé du fabricant et déclare par la présente que la machine ou l'équipement cité ci- dessous Catégorie : Type :...
Notice d`utilisation et de maintenance 1.5 Utilisation du chargeur à roues Obligation de l`entrepreneur L`entrepreneur est le propriétaire ou le locataire du chargeur à roues. Celui-ci est obligé à ne charger de la conduite ou de la maintenance du chargeur à roues qu`un personnel: •...
Notice d`utilisation et de maintenance 1.7 Respect de la notice d`utilisation et de maintenance • La présente notice d`utilisation et de maintenance sert de directive pour un fonctionnement correct de la maintenance du chargeur à roues. • Elle fait partie intégrante du chargeur et doit être toujours conservée dans le poste de conduite.
Notice d`utilisation et de maintenance 1.7.2 D´autres consignes relatives à la notice d`utilisation et de maintenance • Malgré un contrôle minutieux du contenu, nous déclinons toute responsabilité concernant l`intégralité et exactitude du contenu de ce document. • En raison de l`amélioration et du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications en matière, en construction, en technique et en dessin.
Notice d`utilisation et de maintenance 2 Consignes de sécurité 2.1 Utilisation générale du chargeur à roues Risque d`accidents! AVERTISSEMENT Avant le démarrage du chargeur à roues, vous devez connaître les exigences de sécurité particulières aux travaux dans ce domaine de risques et vérifier si les mesures nécessaires ont été...
Notice d`utilisation et de maintenance 2.2 Travail avec le chargeur à roues Présence de personnes dans le périmètre de travail et de pivotement du AVERTISSEMENT chargeur! • Protéger le chantier contre l´accès de personnes non autorisées. • Pendant le travail avec le chargeur à roues, la présence de toutes personnes dans la zone de manœuvre est interdit! •...
Notice d`utilisation et de maintenance Blessures aux yeux dues á des éclats! AVERTISSEMENT • Porter toujours des lunettes de protection si l`utilisation d`un marteau ou d`autres outils peuvent entraîner la production d´éclats. • Maintenir les portes du chargeur fermées. Risque d`intoxication lors de travaux dans des espaces fermés! AVERTISSEMENT •...
Notice d`utilisation et de maintenance 3 Caractéristiques techniques Vitesse maximale 40 km/h Caractéristiques techniques Poids en service 5150 kg Gauge 1510 mm Rayon de braquage sur le bord du godet 4164 mm Volume de godet SAE 0,8 -1,0 m Forces & charges avec le godet: Force d`arrachage 5160 daN Force de poussée...
Notice d`utilisation et de maintenance 3.7 Structure de protection au retournement (ROPS) Le poste de conduite du chargeur à roues est conforme aux prescriptions de la norme ISO 3471 (2008). Il a été vérifié selon les conditions de réception en vigueur pour les structures de protection au retournement (ROPS) et une homologation ROPS a été...
Notice d`utilisation et de maintenance 4 Transport du chargeur á roues 4.1 Sécuriser le chargeur à roues pour un transport Sécuriser les composants et les objets dans la cabine avant un transport! AVERTISSEMENT Retirer et transporter séparément les objets et outils montés sur le pourtour du chargeur.
Notice d`utilisation et de maintenance • Le chargeur à roues dispose de deux anneaux Anneaux d`arrimage au train avant (6) et au contrepoids d`arrimage avant (5). • Arrimer le chargeur à roues correctement • Veiller aux distances et longueurs suffisantes de l` arrimage.
Notice d`utilisation et de maintenance 4.1.4 Transport par grue Pour le transport par grue, déterminer le poids total du chargeur à roues, cf. A NOTER Caractéristiques techniques. La capacité de levage de la grue et les moyens de levage utilisés doit être suffisante pour pouvoir lever le poids total du chargeur à roues, sécurité...
Notice d`utilisation et de maintenance 5 Découverte du chargeur à roues 5.1 Vue synoptique des groupes fonctionnels Illu. 11 Groupes fonctionnels Légende de la vue synoptique des groupes fonctionnels 1 Outil de travail (godet) 2 Dispositif de levage 3 Train avant 4 Cabine 5 Compartiment moteur 6 Moteur diesel...
Notice d`utilisation et de maintenance 5.2 Vue générale du poste de conduite Illu. 12 Cabine Légende de la vue générale du poste de conduite 1 Cadre de la cabine 2 Portière de la cabine 3 Joystick 4 Accoudoir 5 Siège du conducteur 6 Ceinture de sécurité...
Maintenance moteur Diesel* Risque de blessures dû à des éléments tournants* Niveau liquide de frein Cycle de démarrage moteur diesel Sigle CE Distance Niveau de puissance Anneaux d`élingage et de acoustique chargement Logo ATLAS Weycor * au compartiment moteur...
Notice d`utilisation et de maintenance 6 Avant le démarrage 6.1 Avant le premier démarrage Obligation d`information! A NOTER Il importe de se familiariser avec toutes les informations indispensables à l`utilisation du chargeur à roues. Avant le démarrage, lire les consignes de sécurité...
Notice d`utilisation et de maintenance 6.3 Faire le plein de gazole Avant l`utilisation du chargeur, remplir le réservoir d`une quantité suffisante de gazole. Respecter les recommandations pour la protection de l`environnement! A NOTER L`huile et le carburant ne doivent pas pénétrer dans le sol, dans les eaux ou dans les canalisations d`égout! Type d`après la norme...
Notice d`utilisation et de maintenance 6.4 Ouvrir & fermer les portières et monter Risque de chute lors de la montée et de la descente! AVERTISSEMENT • Des chaussures encrassées constituent un risque de glissement lors de la montée dans la cabine. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 6.5 Installation du poste de travail 6.5.1 Réglage du siège du conducteur Risque d`accidents et de blessures ! AVERTISSEMENT Il importe d`exécuter tous les réglages du siège avant toute mise en service du chargeur! Réglage du poids Afin d`ajuster le siège du conducteur à...
Page 31
Notice d`utilisation et de maintenance Accoudoirs: Accoudoir gauche Accoudoir gauche: • L`accoudoir de gauche (3) peut être rabattu et réglé en hauteur. • Pour ajuster la hauteur, retirer le cache (4) recouvrant l`écrou de réglage. • Desserrer l´écrou de réglage (cote sur plats 13 mm). •...
Notice d`utilisation et de maintenance Inclinaison du dossier Le réglage du dossier est opéré à l´aide du levier de verrouillage. Tirer le levier de verrouillage vers le haut et régler le dossier comme souhaité. Pour arrêter le dossier, relâchez le levier. Illu.
Notice d`utilisation et de maintenance 6.6 Mettre la ceinture de sécurité Danger de mort! DANGER Il est indispensable de mettre la ceinture de sécurité avant chaque démarrage du moteur diesel et avant chaque déplacement! • La ceinture de sécurité (9) est un élément du siège du conducteur et se trouve du côté...
Notice d`utilisation et de maintenance 6.8 Réglage des rétroviseurs extérieurs • Les rétroviseurs extérieurs (8) se trouvent à gauche et à droite, á l`extérieur de la cabine. • Il est possible de pivoter et incliner les rétroviseurs. • Régler les rétroviseurs extérieurs de telle manière que la vue optimale soit disponible du siège de conducteur.
Notice d`utilisation et de maintenance 7 Eléments de commande et d`affichage 7.1 Aperçu 7.1.1 Le tableau de bord Le tableau de bord du chargeur à roues équipé du système ADS présente trois zones de fonction: 1 l´écran avec les zones d`affichage A-F 2 les voyants avec LED 3 les touches avec LED Illu.
Notice d`utilisation et de maintenance 7.1.3 Tableau des états de fonctionnement Affichage Signification Zone Frein de stationnement: Voyant allumé si le frein de stationnement est activé. A & B Le moteur ne peut être démarré que si le frein de stationnement est actionné. Affichage marche avant: est allumé...
Notice d`utilisation et de maintenance 7.1.4 Tableau des affichages Affichage Signification Intervalles de maintenance: • Est allumé (jaune) lorsqu`un intervalle de maintenance est prévu. • Faire exécuter les mesures de maintenance nécessaires exigées á cet intervalle. Dispositif anti-démarrage: • Est allumé (jaune) si le dispositif anti-démarrage est activé Voyant de contrôle feux de route (bleu) •...
Notice d`utilisation et de maintenance 7.1.6 Tableau d`erreurs LED: • G (jaune) = Service; veuillez avertir le service ATLAS • R (rouge) = Erreur; arrêter immédiatement le travail et éliminer le problème Symbole Signification Mesures à prendre Signal acoustique l faut immédiatement vider le pré-filtre de carburant aussi Eau dans le carburant longtemps...
Notice d`utilisation et de maintenance 7.1.7 Tableau des touches (marche / arrêt) au tableau de bord Touche Signification Affichage Zone Touche C: • Effacement d´entrées sur l´écran • Revenir au menu de départ Touches flèches vers le haut / le bas: •...
Notice d`utilisation et de maintenance Dommage de la machine! A NOTER N´activer l´amortisseur de vibrations qu`avec un outil de travail vide. Pendant la durée d`activation de l`amortisseur de vibrations, vous ne devez pas exécuter des mouvements avec le dispositif de levage. Touche Signification Affichage...
Notice d`utilisation et de maintenance 7.2 Arrangement et fonctions des touches et interrupteurs dans la cabine Colonne de direction, gauche: A côté l`accoudoir droit: Toit de la cabine, gauche, en haut: Illu. 31 Touches et interrupteurs Légende de l`aperçu de la cabine 1 Feux de détresse 9 Commutateur d`éclairage 2 Levier de la colonne de direction :...
Notice d`utilisation et de maintenance 8 Dispositif Anti- démarrage Le chargeur à roues équipé d`un système ADS dispose d`un dispositif anti-démarrage intégré qui sert à empêcher l`utilisation par des personnes non autorisées. 8.1 Réglage du dispositif anti-démarrage départ usine A la livraison du chargeur à roues, le dispositif anti- démarrage est réglé...
Page 43
Notice d`utilisation et de maintenance 8.1.2 Entrée d`un nouveau code en mode standard et automatique Illustration Procédure (Standard ou Automatique) Si le dispositif anti-démarrage a déjà été activé, le voyant (1) s´allume sur le tableau de bord. Avant de commencer à régler le code, établir l´état de fonctionnement suivant: •...
Page 44
Notice d`utilisation et de maintenance 8.1.3 Démarrer le chargeur à roues avec le dispositif anti-démarrage activé Illustration Procédure (Standard ou Automatique) Mettre le contact (position I). Si le contact est déjà mis, le couper et le remettre aussitôt après. Le symbole pour le dispositif anti- démarrage est allumé.
Notice d`utilisation et de maintenance 9 Démarrage, conduite et arrêt du chargeur à roues 9.1 Avant le premier démarrage Obligation d`information! A NOTER • Il importe de se familiariser avec toutes les informations indispensables à l`utilisation du chargeur à roues. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.2.3 Démarrer le moteur diesel • Attendez que le voyant de préchauffage (4) s´éteigne après la mise du contact. • Pour démarrer le moteur diesel, tourner la clé de contact (2) de la position I vers la droite, en position II.
Notice d`utilisation et de maintenance 9.3 Déplacement avec le chargeur à roues Risque d`accidents et de blessures! AVERTISSEMENT Avant le début du déplacement et pendant celui-ci, vérifier si le dispositif de changement rapide d`outil (DCR) est correctement verrouillé et si la benne ou l`outil de travail est levé...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.3 Arrêt du chargeur à roues pour le travail A l`aide du pied gauche, actionner la pédale d´approche lente (inch) (7), cf. Passage du déplacement au travail, approche lente. Illu. 36 Arrêt pour le travail Fonction de la pédale d`approche lente (inch) A NOTER •...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.6 Arrêt du déplacement arrière • A l`aide du pied droit, passer de la pédale de l`accélérateur (5) à la pédale du frein (6). • Actionner la pédale du frein (6) jusqu`à ce que le chargeur à...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.9 Arrêt et rangement du chargeur à roues (stationnement) • A l`aide du pied droit, passer de la pédale de l`accélérateur (5) à la pédale du frein (6). • Actionner la pédale de frein (6) jusqu`à ce que le chargeur à...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.11 Quitter le chargeur à roues • Après la descente de la cabine, fermer et verrouiller les portières (11) et le capot (12). • Veiller aussi à ce que les fenêtres soient fermées et sécurisées. Illu.
Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.13 Trajet route sur un terrain non public A NOTER Pour la circulation sur la voie publique, cf. Déplacements sur la voie publique. 9.3.14 Amener le dispositif de levage et l´outil de travail en position de déplacement •...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.4 Choisir la vitesse Votre chargeur à roues est prévu pour une vitesse maximale de 40 km/h. La vitesse surmultipliée (2ième vitesse mécanique) est activée au moyen d`un transmetteur entre le moteur d`entraînement et l`entraînement d`essieu. ième Afin de passer de la 1 vitesse mécanique à...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.1 Caractéristiques des vitesses et modes Affichage Réglage Caractéristiques Vitesse maximale vitesse hydraulique & 7 km/h vitesse mécanique Pleine poussée, idéal pour le transport de charge vitesse hydraulique & 20 km/h vitesse mécanique vitesse mécanique (vitesse surmultipliée) 13 km/h &...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.2 Passage du déplacement au travail: Utilisation de la pédale approche lente (inch) Fonction de la pédale inch! A NOTER La puissance du moteur diesel du système hydraulique de travail est activée à l´aide de la pédale d`approche lente actionnée par le pied gauche. La fonction „inch“...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.5 Déplacements sur terrain en pente Risque de basculement! AVERTISSEMENT Ne jamais circuler ou se tenir en travers de la pente avec le chargeur à roues! Ne jamais exécuter d`importants changements de direction lors de déplacements en travers d`une pente.
Notice d`utilisation et de maintenance 9.5 Déplacements dans l`obscurité ou par mauvaise visibilité 9.5.1 Allumer l`éclairage Il convient de manière générale de garder les phares allumés pendant toute A NOTER l´utilisation du chargeur á roues. 9.5.2 Commutateur d`éclairage Le commutateur d`éclairage (1) se trouve dans la rangée de commutateurs de l`accoudoir droit (console).
Notice d`utilisation et de maintenance 9.5.5 Klaxon • Pour déclencher le klaxon, appuyer sur le bouton-poussoir (4) à l´extrémité du levier de la colonne de direction (2). • Le signal avertisseur retentit tant que le bouton- poussoir est maintenu enfoncé. Illu.
Notice d`utilisation et de maintenance 9.6 Circulation par mauvaise visibilité 9.6.1 Essuie-glace et lave-glace • Le chargeur à roues dispose d`essuie-glaces avant et arrière à commande autonome. • Pour le nettoyage des vitres avant et arrière, il existe en outre un lave-glace. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.6.4 Manque de visibilité dû à des vitres embuées Risque d`accidents! AVERTISSEMENT En présence de vitres givrées ou embuées, cesser d`utiliser le chargeur à roues sans tarder. Ne démarrer le déplacement ou le travail que lorsqu`une visibilité panoramique soit assurée.
Notice d`utilisation et de maintenance 9.6.7 Sécher les vitres – sans le chauffage • Fermer les buses d`air inférieures (11). • Tourner les deux buses d`air supérieures (12) dans la direction du pare-brise. • Le flux d`air est orienté vers le pare-brise à travers les grilles d`aération.
Notice d`utilisation et de maintenance 9.7 Mauvaise visibilité Les mesures suivantes s`appliquent exclusivement au déplacement effectués AVERTISSEMENT dans le périmètre du chantier et non à la circulation sur la vie publique! Pour les déplacements sur la voie publique, cf. Déplacement sur la voie publique. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.8 Déplacement sur la voie publique (s`applique seulement à l`Allemagne) Respecter le code de la route! AVERTISSEMENT Pour circuler sur la voie publique, le conducteur doit être titulaire d`un permis de conduire valable et avoir celui-ci avec lui. 9.8.1 Equipement du chargeur à...
Notice d`utilisation et de maintenance 9.9 Outils de travail autorisés Pour la circulation sur la voie publique, seuls des outils définis, mentionnées dans PRUDENCE le tableau suivant sont autorisés! Les outils de travail autorisés à la circulation sur la voie publique sont exclusivement ceux mentionnés ici. No.
Notice d`utilisation et de maintenance 9.9.1 Contrôles avant la circulation sur la voie publique Les mesures suivantes doivent être impérativement exécutées sur le chargeur avant la circulation sur la voie publique: • Vider le godet ou l`outil de travail. • Eliminer l`encrassement du chargeur et des pneus.
Notice d`utilisation et de maintenance 10 Remorquage du chargeur à roues 10.1 Consignes de sécurité pour le remorquage Mesures de sécurité pour le remorquage AVERTISSEMENT Seules des personnes expérimentées et formées à des mesures de remorquages sont autorisées à préparer le chargeur à roues pour le remorquage et à exécuter ce remorquage.
Notice d`utilisation et de maintenance 10.2.2 Desserrer (ouvrir) les vannes haute pression (HP) Accéder aux vannes HP du côté droite du compartiment pour le moteur (dans le A NOTER sens de la marche) et du côté dessous du chargeur à roues. Pour le remorquage, le circuit hydraulique entre la pompe et le moteur de déplacement doit être court-circuit •...
Notice d`utilisation et de maintenance 10.2.4 Exécution du remorquage AVERTISSEMENT Le chargeur à roues ne doit être remorqué que si son frein de service (frein à pied) et la direction d`urgence sont en ordre de marche! Dommages de la machine! AVERTISSEMENT •...
Notice d`utilisation et de maintenance 10.2.7 Fermer les vannes haute pression • Pour fermer les vannes haute pression (1) et (2), une clé pour vis à six pans creux de 12 ou une clé á cliquet équipé d'une noix de 24 sont nécessaires.
Notice d`utilisation et de maintenance 11 Le travail avec le chargeur à roues 11.1 La sécurité du travail avec le chargeur à roues Accéder aux vannes HP du côté droite du compartiment pour le moteur (dans le A NOTER sens de la marche) et du côté dessous du chargeur à roues. Obligation d`information! A NOTER Il importe de se familiariser avec toutes les informations indispensables à...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.2 Eléments de commande pour les travaux 11.2.1 Fonctions pour les travaux Les fonctions du chargeur à roues pour le travail et pour la prise d`outils sont exécutées à l´aide de deux leviers de commande (1 & 2, cf. illustration au-dessous) qui se trouvent à...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.3 Prise d`outils de travail 11.3.1 Utilisation d`outils de travail Dommages de la machine! AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des outils de travail ou équipements auxiliaires d`origine d`ATLAS. Ils sont les seuls éprouvés, adaptés à la puissance disponible et homologués pour le modèle de chargeur à...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.3.3 Prise en charge de l`outil de travail avec le dispositif de changement rapide (DCR) Pour la prise et la dépose ou le changement d`outil de travail, le conducteur n`est pas obligé de quitter la cabine.
Notice d`utilisation et de maintenance 11.3.5 Dépose ou changement de l`outil de travail • Aller, avec le chargeur à roues, à un parc de dépôt sécurisé pour l`outil de travail. • Descendre le dispositif de levage à l´aide du joystick dans la position de dépose de l´outil de travail.
Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.2 Déplacement avec chargement La vitesse de déplacement et les mouvements de guidage doivent être, au cours du déplacement, adaptés au chargement et à l`outil de travail utilisé. 30-40 cm Illu. 79 Déplacement avec chargement Risque d`accident! AVERTISSEMENT •...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.5 Travail et déplacement avec la fourche à palette Prendre en charge le châssis (5) pour les fourches à palette, cf. Prise d`outils de travail. Vérifier l`assise correcte des fourches á palette sur le châssis et le blocage des sécurités des fourches. Illu.
Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.8 Dépose du chargement reposant sur les fourches à palette Risque d`accident! AVERTISSEMENT Veiller à ce que ni personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de déversement et ne soit mis en danger par le chargement déposé. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.5 Outils de travail Garantie légale A NOTER Utiliser exclusivement les outils de travail homologués par nos soins. L´utilisation d´outils de travail non homologués par nos soins entraîne la perte des droits de garantie légale! En cas d`utilisation d´outils de travail ou d`équipements auxiliaires à...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.6 Balayage Commutation sur balayage du système hydraulique de travail: • Pour la commutation du système hydraulique de travail sur balayage, cf. également le chapitre Prise en charge de l`outil de travail à l´aide du DCR. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.8 Crochet de levage Le crochet de levage (1) est un équipement auxiliaire qui est monté sur le cadre de base de support de palette (2). Seul ce crochet de levage (1) est en mesure de lever les charges autorisées pour le modèle correspondant de chargeur à...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.9.2 Crochet au godet • Le crochet (3) sur le godet (4) doit être positionné de telle manière qu`il n`y ait pas de collision avec le levier de renversement du dispositif de levage. • L`élingue (6) attachée dans le crochet (3) du godet (4) doit présenter une distance suffisante par rapport à...
Notice d`utilisation et de maintenance 11.10 Exécution d`un levage AVERTISSEMENT N´exécuter un levage de charge qu`avec le DCR bloqué! Pour de multiples actions de levage, utiliser toujours le crochet de levage comme A NOTER outil monté, cf. Crochet de levage. 11.10.1 Blocage de l`outil de travail •...
Notice d`utilisation et de maintenance 12 Dérangements et dépannages 12.1 Diagnostic de dérangements Lors des dérangements et des défauts impossibles à localiser et à éliminer, en A NOTER informer immédiatement le personnel de maintenance ou le service ATLAS. Dérangement Cause(s) possible(s) Mesures à...
Page 84
Notice d`utilisation et de maintenance Dérangement Cause(s) possible(s) Mesures à prendre Indique qu`il y a de l`eau dans le Vider le pré-filtre de carburant. Lampe de carburant contrôle « carburant » s`allume Le niveau de réfrigérant n`est Contrôle du niveau de réfrigérant. Si Lampe de contrôle pas suffisant.
Page 85
Notice d`utilisation et de maintenance La cartouche du filtre à air est Nettoyer le filtre à air et la cartouche. Le voyant de encrassée. En cas d`utilisation dans des contrôle du filtre à atmosphères très empoussièrées, air s`allume remplacer la cartouche et faire une réserve suffisante de cartouches.
Notice d`utilisation et de maintenance 13 Notice de maintenance 13.1 Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance Lors de l`exécution des travaux de maintenance, respecter toutes les mesures de AVERTISSEMENT sécurité et instructions de service nécessaires pour l`utilisation du chargeur à roues.
Notice d`utilisation et de maintenance 13.2 Tableau synoptique de la maintenance 13.2.1 Tableau synoptique de l`espace moteur Illu. 99 Tableau synoptique de l´espace moteur Légende du tableau synoptique de l´espace moteur a Jauge d'huile b Goulot de remplissage d`huile c Vanne d`évacuation d`huile d Filtre d`huile lubrifiante e Courroie f Alternateur...
Notice d`utilisation et de maintenance 13.2.2 Vue d`ensemble du dispositif de levage et du train avant Illu. 100 Dispositif de levage & train avant Légende du dispositif de levage et du train avant Train avant Dispositif de levage Vérin de travail Phares frontal Levier de renvoi DCR (Dispositif de changement rapide d`outil)
Notice d`utilisation et de maintenance 14 Notice de maintenance pour le conducteur 14.1.1 Mesures de maintenance et d`entretien á exécuter Avant d`exécuter des mesures d`entretien et de maintenance, prendre A NOTER connaissance des chapitres Consignes de sécurité et Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance.
Notice d`utilisation et de maintenance 14.1.3 Tableau des lubrifiants Point de lubrification Lubrifiant Viscosité Norme comparable Cf. notice d`utilisation Classification API Moteur diesel Deutz Qualité standard Choisissez la CG-4 ou CH-4 ou CI-4 DQC-II-05 viscosité du lubrifiant ou CI-4 Plus ou CJ-4 selon la température ambiante Climat arctique...
Notice d`utilisation et de maintenance 14.2 Certificat d`inspection A : Check-list Effectuer une inspection visuelle du chargeur. Effectuer les travaux de lubrification requis. Vérifier (si nécessaire, corriger) le niveau d`huile du moteur. Vérifier (si nécessaire, corriger) le niveau d`huile hydraulique. Vérifier le fonctionnement des freins.
Notice d`utilisation et de maintenance 14.3 Certificat d`inspection A: Travaux quotidiens avant le démarrage 14.3.1 Vérifier / nettoyer • Vérifier la partie extérieure par contrôle visuel. • Veiller à l`absence de fuites sur les composants et flexibles hydrauliques. • Veiller à l´absence de dommages sur le véhicule. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 14.3.3 Niveau d`huile du moteur diesel Contrôler, et, si nécessaire, corriger le niveau de l`huile de moteur diesel: • Arrêter le moteur diesel. Retirer la clé de contact. • Retirer la jauge (1). • Il faut que la jauge soit couverte par huile jusqu`au marquage supérieur (marquage de points pour une contrôle avec de l`huile froide, marquage trame avec de...
Notice d`utilisation et de maintenance 14.3.5 Système de frein Vérifier le fonctionnement • du frein de stationnement (1) et de la • pédale de frein (frein à pied) (2) Illu. 106 Frein à pied 14.3.6 Refroidisseur combiné (réfrigérant d`huile de moteur, huile hydraulique) Risque de blessures et brûlures causées par le liquide de refroidissement AVERTISSEMENT chaud et les composants rotatifs!
Notice d`utilisation et de maintenance Contrôler l`état du refroidisseur combiné: • Vérifier l`absence d`encrassement et dommages au refroidisseur de l`huile hydraulique. • Si le refroidisseur est encrassé, la capacité de refroidissement est réduite et l`huile hydraulique s`échauffe plus vite. • Si nécessaire, contactez le personnel de maintenance pour nettoyer le refroidisseur conformément aux instructions suivantes:...
Notice d`utilisation et de maintenance 14.3.9 Nettoyage du chargeur à roues après le travail • Nettoyer la cabine. • Nettoyer tout particulièrement les pédales et le sol où reposent les pieds. • Remplir d`eau le réservoir du système lave-glace. • Après avoir rangé...
Notice d`utilisation et de maintenance 14.4 Aperçu: Intervalles des travaux d`entretien et de maintenance 14.4.1 Toutes les 100 heures de service (certificat d`inspection B) Pour la description de ces travaux, consulter le chapitre Notice de maintenance A NOTER pour le personnel de maintenance. 14.4.2 Toutes les 500 heures de service (certificat d`inspection C) Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier.
Notice d`utilisation et de maintenance 15 Notice de maintenance pour le personnel de maintenance 15.1 Intervalles de maintenance sur le chargeur à roues équipé du système ADS Avant d´exécuter des mesures d`entretien et de maintenance, prendre A NOTER connaissance des contenus des chapitres Consignes de sécurité et Consignes de sécurité...
Notice d`utilisation et de maintenance 15.2 Intervalles de maintenance avec le système ADS Le système sert à vous assister dans le respect des intervalles de maintenance. Au terme d`intervalles de temps définis (exprimés en heures de service), les messages de maintenance sont affichés en clair (1) dans la zone E (en bas à...
Notice d`utilisation et de maintenance 15.3 Certificat d`inspection B : Check-list Vérifier que les travaux de maintenance relatifs au certificat d´inspection A ont été régulièrement exécutés. Lubrifier les articulations à rotule des vérins de direction. Serrer les écrous des roues. Contrôler l`installation électrique.
Notice d`utilisation et de maintenance 15.4 Certificat d`inspection B: Toutes les 100 heures de service Avant d`exécuter les travaux suivants, vérifier que les travaux de maintenance A NOTER relatifs aux certificat d´inspection A ont été régulièrement exécutés. 15.4.1 Lubrification • Lubrifier les deux articulations à...
Notice d`utilisation et de maintenance 15.4.3 Installation électrique Vérifier la bonne assise des câbles et connecteurs électriques. Vérifier la propreté et la bonne assise des contacts de la batterie (1). Vérifier les fusibles sur la carte imprimée (2) (cf. Toutes les 500 heures de service (certificat d`inspection C).
Notice d`utilisation et de maintenance 15.4.5 Filtre à air 15.4.5.1 Maintenance du filtre à air Risque de blessures et brûlures causées les composants rotatifs du moteur AVERTISSEMENT diesel! • Arrêter le moteur et laisser suffisamment refroidir les parties du moteur diesel ou l´espace moteur avant d`exécuter les travaux de maintenance et de réparation ! •...
Page 104
Notice d`utilisation et de maintenance Composants du filtre à air: Elément filtrant principal (1) Couvercle avec bloc cyclonal (2) Carter (3) Chaîne d`attache (4) Elément secondaire (à l`intérieur) (5) Tubulure d`air pure (6) Affichage « maintenance du filtre » (tableau de bord) (7) Connexion du commutateur de maintenance (8) Lors de l`allumage du symbole (7), mais en tout cas bisannuellement, il faut exécuter les mesures de maintenance...
Notice d`utilisation et de maintenance Dommages matériels! PRUDENCE • Ne jamais nettoyer l`élément filtrant secondaire ! • Vérifier l`absence d`endommagement au filtre et aux joints régulièrement. • Les composants endommagés doivent être remplacés. • Lors de la montage, positionner le couvercle avec le bloc cyclonal exactement.
Notice d`utilisation et de maintenance 15.5 Check-list: Certificat d`inspection C Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier. En outre, ils AVERTISSEMENT doivent être exclusivement exécutés par le personnel de maintenance du concessionnaire d´ATLAS Weyhausen ou du constructeur-même. Informez-vous de l´état général du chargeur à...
Page 107
Notice d`utilisation et de maintenance Raccords vissés: Vérifier les raccords vissés des paliers du moteur diesel. Corriger le serrage des écrous de fixation des essieux avant et arrière sur les trains avant et arrière. Couple de serrage: 550 Nm Assemblages vissés sur l´articulation pendulaire centrale, cf.
Page 108
Notice d`utilisation et de maintenance Installation électrique: Il convient de se faire une vue d´ensemble du câblage et des contacts enfichés. Vérifier la bonne assise des câbles et connecteurs électriques. Nettoyer et graisser les contacts de la batterie. Vérifier le bon fonctionnement de l´ensemble de l`installation électrique: Installation d`éclairage Clignotants, phares de travail...
Notice d`utilisation et de maintenance 15.6 Certificat d`inspection C: Toutes les 500 heures de service Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier. En outre, ils A NOTER doivent être exclusivement exécutés par le personnel de maintenance du concessionnaire d´ATLAS ou du constructeur-même.
Notice d`utilisation et de maintenance 15.6.2 Liste des fusibles Ampère Affectation Feu de croisement G Feu de croisement D Feu de route G Feu de route D Feu arrière G, feu de position arrière G, éclairage de la plaque d`immatriculation Feu arrière D, feu de position arrière D, Projecteurs de travail - avant (2) Projecteurs de travail - arrière (2)
Notice d`utilisation et de maintenance 15.6.4 Essieux • Un remplacement des purgeurs sur les essieux se fait 50 heures après la mise en service, puis toutes les 500 heures de service. • Vérifier l`absence de fuites sur les essieux avant et arrière. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 16 Nettoyage et mettre le chargeur hors service 16.1 Nettoyage du moteur Les précipitations de poussière sur les ailletes du refroidisseur, surtout liées à la présence de carburants et lubrifiants, diminuent la prestation de refroidissement. La façon de nettoyer dépendra de la nature de l´encrassement.
Notice d`utilisation et de maintenance Avant la nouvelle mise en service: • Vérifier le niveau d`huile hydraulique. • Déverser l`huile anti-corrosion et remplir d`huile de moteur. • Remplacer l`huile hydraulique si le chargeur à roues était mis hors service pendant plus d`une année. •...
Notice d`utilisation et de maintenance 17 Notice de maintenance pour la 1 mise en service 17.1 Procès-verbal de remise du chargeur à roues ATLAS Faire exécuter et valider l`ensemble des vérifications et des travaux de maintenance A NOTER pour la première mise en service par le client ou son personnel. Informer l`acheteur du chargeur à...
Notice d`utilisation et de maintenance • Lubrifier le train avant et le dispositif de levage: Lubrifier les points de lubrification suivants conformément à la prescription de la Notice de maintenance: Articulation pendulaire centrale Articulation du godet Articulation à rotule du vérin de direction Articulation à...
Notice d`utilisation et de maintenance 17.2.2 Eléments de commande et d`affichage Présenter au personnel de conduite le poste de conduite dans le même ordre qu`il est décrit dans cette Notice d`utilisation et de maintenance. Exécution de l`instruction: Commencer par le réglage du siège du conducteur. Expliquer les fonctions des commutateurs, des boutons-poussoirs et des symboles d`affichage du tableau de bord et sur la colonne de direction.
Notice d`utilisation et de maintenance 17.2.4 La conduite avec le chargeur à roues Instructions relatives aux mesures à prendre pour la circulation sur la voie publique et l´intervention sur un chantier. Utilisation des vitesses et du blocage de différentiel. La conduite sur la voie publique et le transport du chargeur à...
Notice d`utilisation et de maintenance 17.3 Liste de contrôle 1, inspection d´après 50 heures de service Le justificatif de cette première inspection est disponible dans le chapitre Certificats A NOTER de remise et justificatifs. 17.3.1 Vérifier les niveaux de remplissage Vérifier le niveau d`huile moteur* Vérifier le niveau d`huile hydraulique* Vérifier le niveau d`huile de l´essieu avant*...
Notice d`utilisation et de maintenance Raccords à l`articulation pendulaire centrale: Resserrer les vis du boulon coudé: Préserrer les boulons à 60 Nm. Mettre en place le boulon coudé (3) depuis le bas en le frappant au marteau. Serrer une nouvelle fois les boulons (2) à 60 Nm. Serrer les contre-écrous (1) à...
Notice d`utilisation et de maintenance 18 Certificats de remise et justificatifs 18.1 Attestation de remise A t t e s t a t i o n d e r e m i s e Une copie de cette attestation doit être envoyée dans un délai de 14 jours après la remise de la machine à...
Notice d`utilisation et de maintenance 18.2 Justificatif 1 inspection (50 heures de service) J u s t i f i c a t i f: 5 0 h e u r e s d e s e r v i c e Après exécution de tous les travaux requis par le concessionnaire ATLAS, une copie de ce justificatif doit être renvoyé...
Notice d`utilisation et de maintenance 18.3 Justificatif sur l´exécution correcte de la remise et des services de lubrification et de maintenance Consignez le nombre des heures de service et le date. Confirmez l`exécution des travaux par une signature ou/et un cachet. Certificat C 500 Remise Inspection 1...
Page 123
Notice d`utilisation et de maintenance 19 Index ADS ..............35 Fabricant .............. 10 Affichage .............. 35 Faire le plein ............28 Ajustage du siège ..........30 Feux de détresse ..........58 Anneaux d`arrimage ..........22 Feux de route ............57 Arrêter ..............
Page 124
Notice d`utilisation et de maintenance Obscurité.............. 57 Utilisateur ............. 12 Outils de maintenance ......... 98 Utilisation conforme..........12 Outils de travail ............ 64 Vannes HP ............67 Panne de système hydraulique ......79 Véhicule de transport ........... 21 Pédale d`approche lente (inch) ......48 Véhicule surbaissé...
Page 125
Notice d`utilisation et de maintenance 20 Table des illustrations Illu. 1: Plaque signalétique train avant ......10 Illu. 63: Chauffage ............60 Illu. 2: Plaque signalétique ..........10 Illu. 64: Sécher les vitres sans chauffage ....61 Illu. 3: Plaque signalétique, moteur diesel ....10 Illu.