Page 4
1) Place right-angled tube joint in smoke outlet at back of stove. 2) Place tube in bend, and do the same with the other tubes. 3) Join it to the rest of the chimney.
Page 6
- The fiberglass cord used for the j o ints may degrade over time. If this happens, you will have to replace it with a new fiberglass tape.
Page 7
11230 DECLARATION OF PERFORMANCE ....NOTIFIED BODY..........0608...
Page 8
- Placez le coude sur la buse à l’arrière du poêle. - Placez le tuyau dans le coude et faites la même chose pour les autres tuyaux. - Raccordez le tout à la cheminée.
Page 10
- La fibre de verre qui est utilisée pour les j o ints peut se dégrader avec le temps. Dans le cas ou cela se produirait, il faudrait alors procéder à son remplacement.
Page 12
- Poner el codo en la salida de humos de la estufa. - Poner el tubo en el codo y hacer igual con los demás tubos. - Enlazarlo todo a la chimenea.
Page 14
- La fibra de vidrio que se utiliza en las juntas puede sufrir degradación con el tiempo. Si éste fuera su caso, en el momento que se produzca, deberá reemplazarlo por una nueva fibra de vidrio.
Page 15
11230 DECLARACION DE PRESTACIONES ....ORGANISMO NOTIFICADO ......0608...
Page 16
- Zet het kniestuk op de rookafvoer van de kachel. - Plaats de pijp op het kniestuk en doe hetzelfde met de rest van de pijpen. - Laat het geheel op de schoorsteen aansluiten.
Page 18
- Het koord voor het glas is onderhevig aan slijtage. Indien dit het geval is, dient u dit te vervangen voor een nieuw koord.
Page 20
- Colocar a curva na saída de fumos da salamandra. - Colocar o tubo na curva e fazer o mesmo com os restantes tubos. - Unir tudo à chaminé.
Page 22
- A fibra de vidro usados nas articula ções podem sofrer degrada ção ao longo do tempo. Se este for o caso, quando isso ocorrer, você deve substituí-lo com uma nova fibra de vidrio...
Page 24
- Porre il gomito all’uscita del fumo della stufa. - Porre il tubo nel gomito e fare lo stesso con gli altri tubi. - Collegare il tutto al camino.
Page 26
- La treccia di fibra di vetro usata per le giunte si può deteriorare con il tempo. Se fosse il caso, si deve cambiare per un nastro nuovo.
Page 27
11230 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE ......ORGANISMO NOTIFICATO......... 0608...
Page 28
1) Umieścić przewód kolankowy w miejscu ujścia dymu z tyłu piecyka. 2) Połączyć następny przewód z przewodem kolankowym, z resztą przewodów postępować tak samo. 3) Przyłączyć całość do piecyka.
Page 30
- Der Schnur vom Glass ist tragen vorbehaltlich. In diesem Fall soll man der Schnur ersatzen für eine neue.
Page 34
- Wlókno szklane wykorzystywane w sznurach ognioodpornych z czasem moze ulec zniszczeniu. Jezeli tak jest w Panstwa przypadku, w momencie gdy bedzie mialo to miejsce,nalezy zastapic je nowym sznurem ognioodpornym z wlokna szklanego.
Page 35
11230 LEISTUNGSERKLÄRUNG........NOTIFIZIERTEN STELLE ........0608...