Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Technical Manual
DE
Technisches Handbuch
FR
Livret technique
NL
Technisch boek
Manual tehnic
RO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mark Climate ERV Serie

  • Page 1 Technical Manual Technisches Handbuch Livret technique Technisch boek Manual tehnic...
  • Page 3 SAFETY CONSIDERATIONS Please read the following safety instructions before installation. And ensure that the unit is installed correctly. Please observe all instruction in order to avoid any injury or damage to equipment or property. The information in this document is subject to change without notice. The most recent version of this ma- nual is always available at www.markclimate.com/downloads.
  • Page 4 SAFETY CONSIDERATIONS Attention Do not install the unit in an extremely hu- Do not use the units as the primary kit- mid conditions, as it may result in electric chen extract grease and fatty deposits can shock and pose a fire risk. block the heat exchanger, filter and pose a fire risk.
  • Page 5 SPECIFICATIONS Model ERV500 ERV1000 ERV2000 Performance Airflow(m3/h) 1208 1680 External pressure Airflow (l/s) heating 67-75 71-78 71-78 Enth. Eff (%) cooling 62-74 65-74 65-74 Temp. Eff (%) 75-86 75-85 75-85 Noise (1m) Db(A)* 51.5 Power Supply 220-240V/1Ph/50Hz Input Power (W) Power Cable 2x1.5mm Control Cable...
  • Page 6 DIMENSIONED DRAWINGS ERV500 MODEL ERV1000 MODEL...
  • Page 7 ERV2000 MODEL Model Dia. (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 DIAGRAM MEASUREMENTS The table below shows suitable duct measurements for each unit. The table below shows the dimensions of the image above and the two images previously, the letter in the table represents the letter on the diagram . Model ERV500 ø...
  • Page 8 INSTALLATION CONSIDERATIONS Installation Considerations Protect the unit to avoid dust or other obstructions entering the unit and accessories during installation, or whilst in storage on site. Service ports should be installed to allow access for filter maintenance. ERV500 MODEL ERV1000 and ERV2000 MODEL Dimensions Celling Height Model...
  • Page 9 INSTALLATION CONSIDERATIONS 1. Be sure the ceiling height is no less than the Figures in above table B column. 2. Unit must not be installed close to boiler flues. 3. The Mark ERV is only suitable as a decentralized heat recovery unit with max. 3-5 meters preferably straight ductwork.
  • Page 10 INSTALLATION CONSIDERATIONS Physical Installation 1. Installer to prepare suitable threaded hangers with adjustable nuts and gaskets. 2. Install as shown by the image above. Installation must be level and securely fastened. 3. Failure to observe proper fixing could result in injury, equipment damage and excessive vibration. Uneven installation will also effect damper operation.
  • Page 11 ELECTRICAL INSTALLATION Warning Power must be isolated during installation and before maintenance to avoid injury by electric shock. The specifications of cables must strictly match the requirements, otherwise it may cause performance failure and danger of electric shock or fire. Power supply is AC220V/50HZ/1 Phase.
  • Page 12 WIRING DIAGRAMS ERV500 AND ERV1000 MODEL...
  • Page 13 ERV2000 MODEL...
  • Page 14 COMMISSIONING Check that all cable sizes, circuit breakers and wire connections are correct before following below com- missioning steps: 1. Press button to turn on/off the ventilator. 2. Match the correct speed to ERV. Press for 6 seconds to enter parameters setting and at this time the parameter number is shown in the middle of the screen, press button to switch to parameter No.
  • Page 15 Warning Loose or incorrect wiring connection can Don’t put fingers or objects into vents of cause explosion or fire when the unit starts fresh air or exhaust air supply. Injury may be to work. Use only rated power voltage. caused by the rotation of the impeller. Don’t install, move or re-install the unit by Don’t change, disassemble or repair the yourself.
  • Page 16 TOUCH SCREEN INTELLIGENT CONTROLLER Control Panel The intelligent controller is surface mounted and comes with a touch screen LCD display screen. The stan- dard connection cable is 5 meters, but if necessary you can extend this with another 5 meter shielded data cable (= max.
  • Page 17 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS Operation Instructions 1. ON/OFF: press ON/OFF button once for starting; twice for closing. In ON status, backlit LCD display lights up, in OFF status, backlit LCD display off, without operation for 6 seconds, backlit LCD display off too. By pressing ON/OFF button for around 6 seconds can lock and unlock the controller.
  • Page 18 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS Remark: 1) Under SA setting mode, after connecting the electrical heater according to the electrical diagram and change parameter 01 to value 1, users can set the supply air temperature by pressing up and down button. The setting temperature range is 10-25°C.
  • Page 19 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS 4. Error code checking: under the main interface, press the SET button for short, user can check the error code of ventilator, refer to below table. Code Error Fresh air temperature sensor error EEPROM error Return air temperature sensor error Exhaust air temperature sensor error Communication error Supply air temperature sensor error...
  • Page 20 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS 7. Parameters setting: Keep pressing the MODE button for 6 seconds, after buzzing to enter the parameter setting interface. After entering the parameter setting interface, press SET button shortly to change the parameter number, every pressing will make parameter value +1 (until number 24 then repeat again). After choosing the cor- rect parameter number, press Mode button for short, parameter value flashes at the top right corner, at this time to change the value by UP and DOWN buttons.
  • Page 21 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS Instruction of Parameter Settings 1) Parameter 00 refers to power to auto restart 0: Invalid, 1: Valid 2) Parameter 01 refers to Supply air electrical heater function 0: Not available 1:Available When connecting with supply air electrical heater, user should choose 1 to activate the electrical heater, and under the SA temperature setting interface, the SA temperature can be set by pressing up and down button.
  • Page 22 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS 8. Time setting Keep pressing the SET button for 6 seconds, after buzzing to enter the time setting interface. Under this interface, press the MODE button shortly, then can switch from time setting, day setting, weekly timer on and weekly timer off setting.
  • Page 23 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS B. Day setting: under day setting interface, press SET button for short to begin the day setting, by pressing UP and DOWN buttons to select the correct day, after this finished, press SET button to save and return to the main interface.
  • Page 24 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS D. Weekly timer off setting: under weekly timer off setting interface, press SET button for short to begin the timer off setting, press SET button time after time to select Monday period 1 to Sunday period 2 (namely Monday period 1 to Sunday period 1 then Monday period 2 to Sunday period 2).
  • Page 25 ECO-SMART MODBUS ADDRESS Configuration Modbus Protocol Modbus RTU Default slave adress Baud rate 4800 bps or 9600 bps Data length Parity None Stop bits Physical layer RS485 (two wire + GND) Parameter Content Range Default Remark Power to auto restart Heater valid or invalid Bypass opening temperature X 5-30...
  • Page 26 INTRODUCTION OF DIAL SWITCH Dial switch 1. SW4-1: OFF-Traditional EA fan defrost ON-OA side electrical heater defrost 2. SW4-2: OFF-Auto by-pass and manual bypass via voltage free connector (free cooling) 3. SW4-3: OFF-CO2 sensor only ON-Humidity sensor and CO2 sensor 4.
  • Page 27 MAINTENANCE Warning Power must be isolated before installation and maintenance to avoid injury or electricsshock. Supply power cables, main circuit breaker and earth leakage protection, must comply with national regulations. Failure to observe could cause unit failure, electric shock or fire. Standard filtration is supplied with this unit and must be used.
  • Page 28 DESCRIPTION AFTER-HEATER CONNECTION Available types: Article code Capacity Power consumption Tube diameter Min. airflow 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A Ø 350 mm 520 m Installation of a after-heater on an ERV 1.
  • Page 29 Electrical connection • The electrical connection must comply with national and local regulations and may only be carried out by an authorized person. • The connection values are stated on the type plate of the heater. • Connect the supplied discharge temperature sensor to terminals 7 and 8, according to the electrical diagram.
  • Page 30 Desired discharge temperature settings Set the desired outlet temperature setpoint by setting the rotating button on top. Function description LED lights LED 1 Flashing with frequency once every 3 seconds Stand by Flashing with frequency once per second ERV is in operation Lights up continuously Outlet temperature sensor defective, not connected LED 2...
  • Page 31 Electrical diagram 5997460 - Electric duct heater 1.0 kW for ERV 500 Electrical diagram 5997461 - Electric duct heater 2.0 kW for ERV 1000...
  • Page 32 Electrical diagram 5997462 - Electric duct heater 3.0 kW for ERV 2000...
  • Page 33 BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Installation durch. Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt installiert wird. Beachten Sie die Angaben, um Verletzungen und Schäden am Gerät und Personen zu vermeiden. Die Informationen in diesem Dokumente können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Die neuste Version dieses Handbuches finden Sie immer auf unserer Interseite unter www.mark.de/downloads Sicherheitshinweise Die folgenden Symbole zeigen mögliche Gefährungsstufen an.
  • Page 34 BEDIENUNGSANLEITUNG Achtung Setzen Sie das Gerät nicht als Fettabsau- Installieren Sie das Gerät nicht in extrem gung im Küchenbereich ein. Fettablagerun- feuchter Umgebung, diese kann zu elektri- gen können den Wärmetauscher und Filter schen Kurzschluss oder Brand führen. blockieren, es besteht Brandgefahr. Die Geräte dürfen nicht in Bereichen Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe installiert werden, wo gifitge oder äztende...
  • Page 35 SPEZIFIKATION Model ERV500 ERV1000 ERV2000 Präsentation Luftstrom (m3/h) 1208 1680 externer Druck Luftstrom (l/s) erwärmen 67-75 71-78 71-78 Enth. Wirkungs- kühlen 62-74 65-74 65-74 grad (%) 75-86 75-85 75-85 Temperatur-Wirkungsgrad Schallpegel (1m) dB(A)* 51.5 Einspeisung 220-240V/1Ph/50Hz Elektroleistung (W) 2x1.5mm Kabel für die Stromversorgung Kabel für die Regelung 2x0.5mm...
  • Page 36 MASSZEICHNUNGEN ERV500 MODEL ERV1000 MODEL...
  • Page 37 ERV2000 MODEL Model Durchmesser (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 ABMESSUNG In der nachstehenden Tabelle finden Sie für jedes Gerät die entsprechenden Abmessungen. Die Abmessun- gen beziehen sich auf die Zeichnungen oberhalb und unterhalb der Tabelle, die Buchstaben in der Tabelle finden Sie auch in den Zeichnungen wieder.
  • Page 38 INSTALLATION Installation Schützen Sie das Gerät sowie das Zubehör, vor dem Eindringen von Staub oder anderen Gegenständen während der Installation bzw. während der Lagerung vor Ort. Zur Filterwartung müssen Revisionsöffnungen installiert werden. ERV500 MODEL ERV1000 en ERV2000 MODEL Abmessungen Deckenhöhe Model ERV500 ERV1000...
  • Page 39 INSTALLATION 1. Beachten Sie, das die Deckenhöhe nicht geringer ist als in der oben stehenden Tabelle, unter Punkt B, aufgeführt. 2. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Rauchabgaskanälen installiert werden. Die Mark ERV eignet sich nur als dezentrale Wärmerückgewinnungseinheit mit max. 3-5 Metern, vor- zugsweise geraden Lüftungskanälen.
  • Page 40 INSTALLATION Physikalische Installation 1. Die Installation muss an geeigneten Drahtbügeln mit verstellbaren Schrauben und Dichtungen vorge- nommen werden. 2. Installieren Sie wie in der obigen Abbildung dargestellt. Die Installation muss waagerecht und fest befes- titigt sein. 3. Durch falsche Befestigung kann es zu Verletzungen kommen, Schaden am Gerät und übermäßige Vibrati- onen.
  • Page 41 ELEKTRISCHE INSTALLATION Achtung Die Stromzufuhr muss während der Installation und vor der Wartung ausgeschaltet werden, um Verletzun- gen durch einen elektrischen Stromschlag zu vermeiden. Die Spezifikation der Kabel muss genau eingehal- ten werden, ansonsten kann das Vorhaben fehlschlagen, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Brandes.
  • Page 42 SCHALTPLAN ERV500 UND ERV1000...
  • Page 43 ERV2000...
  • Page 44 INBETRIEBNAHME Kontrollieren Sie, ob alle Kabelabmessungen, Leitungsschutzschalter und Kabelanschlüsse korrekt sind, bevor Sie die nachstehenden Instruktionen zur Inbetriebenahme durchführen: 1. Drücken Sie die EIN/Aus-Taste um den Ventilator ein oder auszuschalten. 2. Stellen Sie die richtige Geschwindigkeit der ERV ein. Drücken Sie 6 Sekunden lang auf die MODE-Taste um die Parametereinstellung einzugeben diese werden sofort in der Mitte des Bildschirmes angezeigt, drücken Sie SET-Taste um nach Parameternummer 21 umzuschalten (verwenden Sie die Parameterliste auf der nächsten Seite) und danach drücken Sie kurz auf MODE-Taste um die Parametereinstellung...
  • Page 45 Warnung Lose oder unsachgemäße Verdrahtung kann zu Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände Explosion oder Brand führen, wenn das Gerät in die Außen- oder Abluftzufuhr. Es kann zu zu arbeiten beginnt. Verwenden Sie nur die Verletzungen durch die Rotation des Ventila- Nennspannung.
  • Page 46 TOUCH BEDIENFELD EINE INTELLIGENTE STEUERUNG Bedienfeld Die intelligente Steuerung wird an der Oberfläche montiert und verfügt über einen LCD-Touchscreen. Das Standard-Anschlusskabel ist 5 Meter lang, Sie können es aber falls erforderlich auch um 5 Meter Geschirm- tes Datenkabel verlängern (=max. 10 Meter insgesamt). Bildschirm und Tasten...
  • Page 47 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN Gebrauchsweisung 1. AN / AUS: drücken Sie einmal auf den AN/AUS-Taste um zu starten; zweimal um zu beenden. Im AN-Sta- tus ist das LCD-Hintergrundlicht an. In AUS-Status ist der LCD-Bildschirm aus. Bei Nichtgebrauch inner- halb von 6 Sekunden geht der LCD-Bildschirm mit dem Hintergrundlicht aus. Durch das Drücken des AN/ AUS-Knopfes von ca.
  • Page 48 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN Anmerkung: 1) Im Zulufttemperatur-Einstellungsmodus, wonach der elektrische Vorwärmer nach dem Schaltplan angeschlossen ist und Paramter 01 im Wert 1 geändert ist, können Benutzer die Zulufttemperatur höher und niedriger einstellen durch drücken der Ab- und Aufwärtstaste. Der Einstelltemperaturbereich ist 10- 25°C.
  • Page 49 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN 4. Kontrolle vom Fehlercode: auf dem Hauptinterface, drücken Sie die SET-Taste. Der Benutzer kann den Fehlercode vom Ventilator kontrollieren, sehen Sie hierzu nachstehende Tabelle. Code Fehler Sensorfehler frische Lufttemperatur E-Prom Fehler Fehler Rückluft-Temperatursensor Fehler Ausblas-Temperatursensor Kommunikationsfehler Fehler Zulufttemperatursensor Fehler im Absaugventilator Ventilatorfehler...
  • Page 50 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN 7. Parametereinstellung: Drücken und Halten Sie die MODE-Taste 6 Sekunden, um nach dem Summen die Schnittstelle für die Parametereinstellung zu öffnen. Nach dem Öffnen der Parametereinstellung Interface, drücken Sie kurz die SET-Taste um die Parameter- nummer zu zuweisen. Durch jedes drücken wird der Parameterwert um +1 erhöht (bis zu Nummer 24 und bei Wiederholung aufs Neue).
  • Page 51 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN Arbeitsweise der Parametereinstellungen 1) Parameter 00 bezieht sich auf den automatischen Neustart 0: ungültig, 1: gültig 2) Parameter 01 bezieht sich auf die elektronische Lufterwärmer-Funktion 0: nicht wählbar, 1: wählbar Bei Anschluß des elektrischen Lufterwärmers muss der Benutzer 1 wählen, um die elektrische Erwärmung zu aktivieren, und unter der Interface Zulufttemperatureinstellung kann die Zulufttemperatur eingestellt werden, durch drücken der Auf- und Abwärtstasten.
  • Page 52 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN 8. Zeiteinstellung Halten Sie die SET-Taste für 6 Sekunden gedrückt, um nach dem Summen auf dem Interface die Zeitein- stellung zu öffnen. Unter dem Interface, drücken Sie die MODE-Taste und es können folgende Einstellungen vorgenommen werden: Zeiteinstellung, Tageinstellung, Wochenzeit An und Wochenzeit Aus. A.
  • Page 53 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN B. Tageinstellung: Drücken Sie unter dem Taginterface kurz die SET-Taste um die Tageinstellung zu starten. Durch drücken der Auf- und Abwärtstasten können Sie den richtigen Tag auswählen. Nachdem das gesche- hen ist, drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste und zum Hauptinterfach zurück zukehren. C.
  • Page 54 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN D. Wochenzeitschaltuhr Einstellung Aus: unter der Wochenzeitschaltuhr Aus-Einstellungsinterface, drüc- ken Sie kurz die SET-Taste um die Wochenzeitschaltuhr auszustellen. Drücken Sie wieder und wieder die SET-Taste um die Bereiche Montag Periode 1 bis Sonntag Periode 2 zu gelangen (Montag Periode 1 bis Sonntag Periode 1 dann Montag Periode 2 bis Sonntag Periode 2).
  • Page 55 ECO-SMART MODBUS-ADRESSE Konfiguration Protokoll Modbus RTU Standardadresse Bandrate 4800 bps oder 9600 bps Datenlänge Parität Keiner Stopp Bits Physikalische Ebene RS485 (two wire + GND) Parameter Inhalt Serie Stan- Remark dard Strom zum automatischen Neustart Heizregister gültig oder ungültig Bypass Öffnungs- 5-30 temperatur X Bypass Öffnungs-...
  • Page 56 Humidity setting value 1-99 Fehlersymbol Suchwerte: B0-Außenluftsensor defekt, B1-EPROM defekt, B2-Abluftsensor defekt, B3-Fortluftsensor defekt, B5-Zuluftsensor defekt, B6-Zuluftventilator defekt, B7- Abgluftventilator defekt Multifunktionseinstellung 0-reseviert, 1-Filter Alarm klar Filter Alarm-Timer 0-45 Tage, 1-69 Tage 2-90 Tage, 3-180 Tage Heizregister An/Aus Temperatur 10-25 CO2-Wert Ventilatorlaufzeit Logging Einheit: 0,1 Stunden, Bereich: 0-65535...
  • Page 57 ANLEITUNG ZUM WAHLSCHALTER Wahlschalter 1. SW4-1: AUS-konventionell mit Fortluft-Ventilator abtauen AN-Außenluft-Abtauen durch elektrische Heizung an der Seite 2. SW4-2: OFF-automatischer Bypass und manueller Bypass über spannungsfreien Anschluss (freie Kühlung) 3. SW4-3: OFF-CO2-Sensor nur AN-Feuchtesensor und CO2-Sensor 4. SW4-4: OFF-Bandrate 4800 AN-Bandrate 9600 Achtung: Schalten Sie den Strom aus bevor Sie diese Nummer wählen! SW4-1 schaltet den Abtaumodus ein.
  • Page 58 WARTUNG Warnung Das Netzteil muss vor der Installation und Wartung isoliert werden, um Verletzungen bzw. elektrischen Schlag zu vermeiden. Stromkabel, Leistungsschalter und Erdkabel müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. Wenn Sie die Vorschriften nicht einhalten, kann das zu Schäden am Gerät, Stromschlag oder Feuer führen.
  • Page 59 ANSCHLUSS DES HEIZREGISTERS Ehältliche Typen Seriennummer Kapazität Stromaufnahme Rohrdurchmesser min. Luftmenge 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A Ø 350 mm 520 m Installation des Heizregisters an der ERV 1.
  • Page 60 Elektrischer Anschluss • Der elektrische Anschluss muss den nationalen und örtlichen Vorschriften entsprechen und darf nur von einer autorsierten Person durchgeführt werden. • Die Anschlusswerte sind auf dem Typenschild des Heizregisters vermerkt. • Schließen Sie den mitgelieferten Ausblastemperatursensor auf Klemme 7 und 8, gemäß dem elektrischen Schema, an.
  • Page 61 Einstellen der gewünschen Ausblastemperatur Durch drehen des Drehknopfs an der Oberseite können Sie den gewünschten Sollwert der Ausblastemperatur einstellen. Funktionsbeschreibung der LED Lampen LED 1 Blinkend mit einer Frequenz von 1 mal alle 3 Stand by Sekunden Blinkend mit einer Frequenz von 1 pro Sekunde ERV ist im Betrieb leuchtet ununterbrochen Ausblastemperatursensor defekt / nicht...
  • Page 62 elektrisches Diagramm 5997460 - elektrisches Heizregister 1.0 kW für ERV 500 elektrisches Diagramm 5997461 - elektrisches Heizregister 2.0 kW für ERV 1000...
  • Page 63 elektrisches Diagramm 5997462 - elektrisches Heizregister 3.0 kW für ERV 2000...
  • Page 65 CONSIGNES DE SECURITE Lisez les instructions de sécurité suivantes avant de commencer l'installation. Et assurez-vous que l'appareil est correctement installé. Suivez toutes les instructions pour éviter des blessures ou des dommages à l'équipement ou à la propriété. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 66 CONSIGNES DE SECURITE Attention N'utilisez pas les unités comme extracteur de N'installez pas l'appareil dans des conditi- graisse pour la cuisine. Les dépôts de graisse ons extrêmement humides, car cela pour- peuvent bloquer l'échangeur de chaleur, le rait provoquer un choc électrique et créer filtrer et présenter un risque d'incendie.
  • Page 67 SPECIFICATIONS Modèle ERV500 ERV1000 ERV2000 Prestation Débit d'air (m³/h) 1208 1680 Pression externe Débit d'air (l/s) Chauffage 67-75 71-78 71-78 Enth. Eff Refroidissement 62-74 65-74 65-74 Temp. Eff (%) 75-86 75-85 75-85 Niveau sonore (1m) 51.5 Db(A)* Alimentation électrique 220-240V/1Ph/50Hz Puissance d'entrée (W) Câble d'alimentation 2x1.5mm...
  • Page 68 DESSINS DE MESURES ERV500 MODELE ERV1000 MODELE...
  • Page 69 ERV2000 MODELE Modele Dia. (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 DIMENSIONS Le tableau ci-dessous montre les mesures de gaines appropriées pour chaque unité. Le tableau ci-dessous montre les dimensions de l'image ci-dessus et les deux images ci-contre, la lettre dans le tableau représente la lettre dans le dessin.
  • Page 70 INSTALLATION INSTALLATION Protégez l'appareil pour empêcher la poussière ou d'autres obstructions de pénétrer dans l'appareil et ses accessoires pendant l'installation ou pendant le stockage sur site. Les ports de service doivent être installés pour permettre l'accès à la maintenance du filtre. ERV500 MODELE ERV1000 et ERV2000 MODELE Dimensions...
  • Page 71 INSTALLATION 1. Assurez-vous que la hauteur du plafond n'est pas inférieure aux chiffres du tableau ci-dessus, colonne B. 2. L'appareil ne doit pas être situé à proximité de conduits de fumée. 3. Le Mark ERV convient seulement pour une centrale de récupération d’énergie décentralisée de 3 à 5 mètres maximum, de préférence avec des conduits droits.
  • Page 72 INSTALLATION Installation physique 1. L'installateur doit utiliser des supports de fil appropriés avec des écrous et des joints réglables. 2. Installez comme indiqué sur l'image ci-dessus. L'installation doit être de niveau et solidement fixée. 3. Le non-respect d'un montage correct peut entraîner des blessures, des dommages matériels et des vibrations excessives.
  • Page 73 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Avertissement L'alimentation doit être coupée pendant l'installation et avant l'entretien pour éviter les blessures par choc électrique. Les spécifications des câbles doivent répondre strictement aux exigences, sinon cela peut entraî- ner une baisse des performances et provoquer un choc électrique ou un incendie. L'alimentation est de phase AC220V / 50HZ / 1.
  • Page 74 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ERV500 ET ERV1000 MODELE...
  • Page 75 ERV2000 MODELE...
  • Page 76 MISE EN SERVICE Assurez-vous que toutes les dimensions des câbles, les disjoncteurs et les connexions des fils sont corrects avant de suivre les instructions de mise en service ci-dessous: 1. Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre le ventilateur. 2.
  • Page 77 Avertissement N'insérez pas vos doigts ou des objets dans Un câblage lâche ou incorrect peut provoquer des ouvertures d'air frais ou d'évacuation d'air. une explosion ou un incendie lorsque l'unité Des blessures peuvent être causées par la commence à fonctionner. Utilisez uniquement la rotation du ventilateur.
  • Page 78 CONTRÔLEUR INTELLIGENT À ÉCRAN TACTILE Panneau de configuration Le contrôleur intelligent est monté en surface et est livré avec un écran tactile LCD. Le câble de connexion standard est de 5 mètres, mais vous pouvez le rallonger de 5 mètres câble régulation protégé si nécessaire (= max.10 mètres au total).
  • Page 79 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE Manuel d'utilisation 1. ON / OFF: appuyez une fois sur le bouton ON / OFF pour démarrer; deux fois pour la fermeture. En état ON, le rétroéclairage LCD s'allume. À l'état OFF, l'écran LCD rétro-éclairé est éteint. Lorsqu'il n'est pas utilisé...
  • Page 80 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE Remarques: 1) En mode de réglage SA, après que le réchauffeur électrique a été connecté selon le schéma électrique et que le paramètre 01 est passé à la valeur 1, les utilisateurs peuvent régler la température de l'air d'alimenta- tion en appuyant sur les boutons haut et bas.
  • Page 81 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE 4. Vérification du code d'erreur: sous l'interface principale, appuyez brièvement sur le bouton SET. L'utilisa- teur peut vérifier le code d'erreur du ventilateur, voir le tableau ci-dessous. Code Erreur Erreur du capteur de température d'air frais Erreur EEPROM Erreur du capteur de température de retour d'air Erreur du capteur de température de l'air extrait...
  • Page 82 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE 7. Réglage des paramètres: Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes pour accéder à l'interface de réglage des paramètres après le zoom. Après être entré dans l'interface de paramétrage, appuyez brièvement sur le bouton SET pour changer le numéro de paramètre, chaque pression fait la valeur du paramètre +1 (jusqu'au numéro 24 et puis répétez à...
  • Page 83 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE Instruction des paramètres de réglage 1) Le paramètre 00 fait référence à la capacité de redémarrage automatique 0: invalide, 1: valide 2) Le paramètre 01 fait référence à la fonction de réchauffeur d'air électrique 0: Pas disponible 1: disponible Lors de la connexion à...
  • Page 84 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE 8. Réglage de l'heure Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes après le zoom pour accéder à l'interface de réglage de l'heure. Sous cette interface, appuyez brièvement sur le bouton MODE et vous pouvez ensuite changer le réglage de l'heure, le réglage du jour, la programmation de la minuterie activée et la programmation de la minuterie désactivée.
  • Page 85 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE B. Réglage du jour: appuyez brièvement sur le bouton SET sous l'interface du jour pour démarrer le réglage du jour, appuyez sur les boutons UP et DOWN pour sélectionner le jour correct, après cela, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer et revenir revenir à...
  • Page 86 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE D. Réglage de la minuterie hebdomadaire désactivée: sous l'interface de réglage de la minuterie hebdoma- daire désactivée, appuyez brièvement sur le bouton SET pour démarrer le réglage de la minuterie désacti- vée, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SET pour sélectionner la période du lundi 1 à la période du dimanche 2 (à...
  • Page 87 ADRESSE ECO-SMART MODBUS Configuration Protocol Modbus RTU Default slave adress Baud rate 4800 bps of 9600 bps Data length Parity None Stop bits Physical layer RS485 (two wire + GND) Remark N° pa- Contenu Serie Stan- ramètre dard Puissance pour redémarrer auto- matiquement Chauffage valide ou invalide Bypass température-ouverture X...
  • Page 88 Signal d'erreur valeur de recherche: B0-OA erreur de sonde, B1- erreur EEPROM, B2-RA, erreur de sonde, B3-EA Erreur de sonde, B5-SA, erreur de sonde, B6- erreur ventilateur d'alimentation, B7-erreur ventilateur d'ex- traction Installation multifonctionelle 0-réservé, 1-alarme filtre libéré Minuterie d'alarme de filtre 0-45 jours, 1-60 jours 2-90 jours, 3-180 jours Chauffage on / off température...
  • Page 89 INTRODUCTION DU SÉLECTEUR Sélecteur 1. SW4-1: OFF - Dégivrage du ventilateur EA traditionnel ON-OA dégivrage du chauffage électrique sur le côté 2. SW4-2: OFF-by-pass automatique et by-pass manuel via connecteur sans tension (free coo- ling) 3. SW4-3: OFF sonde CO2 uniquement ON sonde d'humidité...
  • Page 90 ENTRETIEN Avertissement L'alimentation doit être isolée avant l'installation et l'entretien pour éviter les blessures ou les chocs électriques. Les câbles d'alimentation, le disjoncteur principal et la protection contre les fuites à la terre doivent être conformes aux réglementations nationales. Le non-respect des réglementations peut en- traîner un dysfonctionnement de l'appareil, un choc électrique ou un incendie.
  • Page 91 DESCRIPTION RACCORD DU RÉCHAUFFEUR DE GAINES Types disponibles: Numéro de code Puissance Consommation Diamètre du tube Débit d'air minimal d'énergie 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A...
  • Page 92 Raccordement électrique • Le raccordement électrique doit être conforme aux réglementations nationales et locales et ne doit être effectué que par une personne autorisée. • Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique du réchauffeur de gaine. • Connectez le capteur de température de refoulement fourni aux bornes 7 et 8, conformément au schéma électrique.
  • Page 93 Réglages de température de pulsion souhaités Réglez le point de consigne de température de sortie souhaité en tournant le bouton rotatif sur le dessus. Description de la fonction Lumières LED LED 1 Clignotant avec fréquence une fois toutes les 3 Stand by secondes Clignotant avec fréquence une fois par seconde...
  • Page 94 Schéma de câblage 5997460 - Réchauffeur de gaine électrique 1.0 kW pour ERV 500 Schéma de câblage 5997461 - Réchauffeur de gaine électrique 2.0 kW pour ERV 1000...
  • Page 95 Schéma de câblage 5997462 - Réchauffeur de gaine électrique 3.0 kW pour ERV 2000...
  • Page 97 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende veiligheidsinstructies voordat u met de installatie begint. En zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Neem alle instructies in acht om letsel of schade aan apparatuur of eigendommen te voorkomen. De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De meest recente versie van deze handleiding is altijd beschikbaar op www.mark.nl/downloads.
  • Page 98 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie Installeer het apparaat niet in extreem Gebruik de units niet als vetafzuiging voor vochtige omstandigheden, dit kan een elek- in de keuken. Vetafzetting kan de warmte- trische schok veroorzaken en brandgevaar wisselaar blokkeren, filteren en een brand- opleveren. gevaar opleveren.
  • Page 99 SPECIFICATIES Model ERV500 ERV1000 ERV2000 Prestatie Luchtstroom (m3/h) 1208 1680 Externe druk Luchtstroom (l/s) verwarming 67-75 71-78 71-78 Enth. Eff (%) koeling 62-74 65-74 65-74 Temp. Eff (%) 75-86 75-85 75-85 Geluidsniveau (1m) 51.5 Db(A)* Stroomvoorziening 220-240V/1Ph/50Hz Ingangsvermogen (W) Stroomkabel 2x1.5mm Regeling kabel 2x0.5mm...
  • Page 100 MAATTEKENINGEN ERV500 MODEL ERV1000 MODEL...
  • Page 101 ERV2000 MODEL Model Dia. (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 DIMENSIES De tabel hieronder toont geschikte kanaalmetingen voor elke eenheid. De onderstaande tabel toont de afmetingen van de afbeelding hierboven en de twee afbeeldingen hiernaast, de letter in de tabel geeft de letter op de tekening weer.
  • Page 102 INSTALLATIE Installatie Bescherm het apparaat om te voorkomen dat stof of andere obstructies de unit en accessoires binnendringen tijdens installatie of tijdens opslag ter plaatse. Servicepoorten moeten worden geïnstalleerd om toegang voor filteronderhoud mogelijk te maken. ERV500 MODEL ERV1000 en ERV2000 MODEL Dimensies Plafondhoogte Model...
  • Page 103 INSTALLATIE 1. Zorg ervoor dat de plafondhoogte niet minder is dan de cijfers in de bovenstaande tabel, kolom B. 2. Het apparaat mag niet in de buurt van rookgasafvoerkanalen. 3. De Mark ERV is alleen geschikt als decentrale wtw-unit voorzien van max. 3-5 meter, bij voorkeur, recht kanaalwerk.
  • Page 104 INSTALLATIE Fysieke installatie 1. De installateur dient geschikte draadhangers met verstelbare moeren en pakkingen te gebruiken. 2. Installeer zoals getoond door de afbeelding hierboven. De installatie moet waterpas en stevig bevestigd zijn. 3. Het niet in acht nemen van de juiste bevestiging kan leiden tot letsel, schade aan de apparatuur en over- matige trillingen.
  • Page 105 ELEKTRISCHE INSTALLATIE Waarschuwing De stroom moet tijdens de installatie en vóór het onderhoud worden uitgeschakeld om letsel door een elektrische schok te voorkomen. De specificaties van kabels moeten strikt aan de vereisten voldoen, anders kan dit leiden tot falen van de prestaties en gevaar voor een elektrische schok of brand veroorzaken. Voeding is AC220V / 50HZ / 1-fase.
  • Page 106 ELEKTRISCHE SCHEMA’S ERV500 EN ERV1000 MODEL...
  • Page 107 ERV2000 MODEL...
  • Page 108 INBEDRIJFSTELLING Controleer of alle kabelafmetingen, stroomonderbrekers en draadaansluitingen correct zijn voordat u onderstaande instructies voor inbedrijfstelling volgt: 1. Druk op de knop om de ventilator in of uit te schakelen. 2. Stel de correcte snelheid in van de ERV. Druk 6 seconden lang op om de parameterinstelling in te voeren en op dit moment wordt het parameternummer in het midden van het scherm weergegeven, druk op de knop...
  • Page 109 Waarschuwing Steek geen vingers of voorwerpen in ope- Losse of onjuiste bedrading kan een explosie of ningen van verse lucht of afvoerlucht. Verwon- brand veroorzaken wanneer het apparaat begint ding kan worden veroorzaakt door de rotatie te werken. Gebruik alleen de nominale spanning. van de ventilator.
  • Page 110 TOUCH SCREEN INTELLIGENTE CONTROLLER Controlepaneel De intelligente controller is aan de oppervlakte gemonteerd en wordt geleverd met een LCD-aanraak- scherm. De standaard verbindingskabel is 5 meter, maar u kunt deze indien nodig verlengen met 5 meter afgeschermde datakabel (= max. 10 meter totaal). Scherm en knoppen...
  • Page 111 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES Gebruiksaanwijzing 1. AAN / UIT: druk eenmaal op de AAN / UIT-knop om te starten; tweemaal voor afsluiten. In de AAN-sta- tus licht het LCD-achtergrondverlichting op. In de UIT-status is het LCD-scherm met achtergrondverlichting uit. Bij geen gebruik gedurende 6 seconden gaat het LCD-scherm met achtergrondverlichting uit. Door de AAN / UIT-knop ongeveer 6 seconden ingedrukt te houden, kan de controller worden vergrendeld en ont- grendeld.
  • Page 112 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES Opmerking: 1) In de SA-instellingsmodus, nadat de elektrische verwarming volgens het elektrisch schema is aangesloten en parameter 01 in waarde 1 is veranderd, kunnen gebruikers de toevoerluchttemperatuur instellen door op de knop omhoog en omlaag te drukken. Het insteltemperatuurbereik is 10-25 ° C. A) 0 °...
  • Page 113 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES 4. Controle van de foutcode: onder de hoofdinterface, druk kort op de knop SET. De gebruiker kan de fout- code van de ventilator controleren, zie onderstaande tabel. Code Fout Sensorfout frisse luchttemperatuur EEPROM fout Fout retourluchttemperatuursensor Fout uitlaatluchttemperatuursensor Communicatiefout Fout toevoerluchttemperatuursensor...
  • Page 114 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES 7. Parameterinstelling: Houd de MODE-knop gedurende 6 seconden ingedrukt om na het zoemen de inter- face voor de parameterinstelling te openen. Na het openen van de parameterinstellingsinterface, drukt u kort op de SET-knop om het parameternum- mer te wijzigen, elke keer drukken maakt de parameterwaarde +1 (tot nummer 24 en herhaal dan opnieuw).
  • Page 115 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES Instructie van parameterinstellingen 1) Parameter 00 verwijst naar vermogen voor automatisch herstarten 0: ongeldig, 1: geldig 2) Parameter 01 verwijst naar Elektrische luchtverwarmer-functie 0: Niet beschikbaar 1: beschikbaar Bij aansluiting op elektrische luchtverwarmer, moet de gebruiker 1 kiezen om de elektrische verwarming te activeren, en onder de interface SA-temperatuurinstelling kan de SA-temperatuur worden ingesteld door op de knoppen naar boven en naar beneden te drukken.
  • Page 116 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES 8. Tijdinstelling Houd de SET-knop gedurende 6 seconden ingedrukt, na zoemen om de interface voor tijdinstelling te ope- nen. Onder dit interface, druk kort op de MODE-knop en er kan vervolgens overschakelen van tijdinstelling, daginstelling, weektimer aan en weektimer uit instelling. A.
  • Page 117 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES B. Daginstelling: druk onder daginterface kort op SET-knop om de daginstelling te starten, druk op de knop- pen OMHOOG en OMLAAG om de juiste dag te selecteren, nadat dit is voltooid, drukt u op de knop SET om op te slaan en terug te keren naar de hoofdinterface.
  • Page 118 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES D. Wekelijkse timer uit instelling: onder de wekelijkse timer uit-instellingsinterface, druk kort op de SET- knop om te beginnen de timer uit instelling, druk keer op keer op SET knop om Maandag periode 1 tot zondag periode 2 te selecteren (namelijk maandag periode 1 tot zondag periode 1 dan maandag periode 2 tot zondag periode 2).
  • Page 119 ECO-SMART MODBUS-ADRES Configuratie Protocol Modbus RTU Default slave adress Baud rate 4800 bps of 9600 bps Data length Parity None Stop bits Physical layer RS485 (two wire + GND) Remark Parameter Inhoud Reeks Stan- daard Vermogen om automatisch opnieuw op te starten Verwarmer geldig of ongeldig Bypass openings- 5-30...
  • Page 120 Instelwaarde luchtvochtigheid 1-99 Foutsymbool zoekwaarde: B0-OA sensor fout, B1-EEPROM fout, B2-RA sensor fout, B3-EA sensor fout B5-SA sensor fout, B6-Toevoer ventilator fout, B7-Afvoer ventilator error Multifunctionele instelling 0-gereserveerd, 1-Filter alarm vrijgegeven Filter alarm timer 0-45 dagen, 1-60 dagen 2-90 dagen, 3-180 dagen Verwarming aan / uit temperatuur 10-25 CO2 waarde...
  • Page 121 INTRODUCTIE VAN DE KEUZESCHAKELAAR Keuzeschakelaar 1. SW4-1: UIT -Traditionele EA-ventilator ontdooien ON-OA-ontdooiing elektrische verwar- mer aan de zijkant 2. SW4-2: OFF-Auto by-pass en handmatige bypass via spanningsvrije connector (gratis koe- ling) 3. SW4-3: OFF-CO2-sensor alleen ON-vochtigheidssensor en CO2-sensor 4. SW4-4: OFF-Baud rate 4800 ON-Baud rate 9600 Let op: Schakel de stroom uit voordat u het nummer kiest.
  • Page 122 ONDERHOUD Waarschuwing Voeding moet worden geïsoleerd vóór installatie en onderhoud om letsel of elektrische schok te voor- komen. Levering voedingskabels, hoofdstroomonderbreker en aardlekbeveiliging, moeten voldoen aan de nationale voorschriften. Als u zich niet aan de voorschriften houdt, kan dit leiden tot defecten aan de unit, elektrische schokken of brand.
  • Page 123 BESCHRIJVING AANSLUITING KANAALVERWARMER Beschikbare typen: Codenummer Capaciteit Stroomopname Buisdiameter Min. luchthoeveelheid 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A Ø 350 mm 520 m Installatie van een kanaalverwarmer op een ERV 1.
  • Page 124 Elektrische aansluiting • De elektrische aansluiting moet voldoen aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en mag alleen uitgevoerd worden door een daartoe bevoegd persoon. • De aansluitwaarden staan vermeld op de typeplaat van de kanaalverwarmer. • Sluit de meegeleverde uitblaastemperatuursensor aan op klem 7 en 8, volgens het elektrisch schema. •...
  • Page 125 Instellingen gewenste uitblaastemperatuur De gewenste setpoint van de uitblaastemperatuur instellen door de draaiknop aan de bovenzijde in te stellen. Functie omschrijving LED lampjes LED 1 Knipperend met frequentie 1 keer per 3 seconden Stand by Knipperend met frequentie 1 keer per seconde ERV is in bedrijf Brandt continu Uitblaastemperatuur sensor defect, niet aangesloten...
  • Page 126 Elektrisch schema 5997460 - Elektrische kanaalverwarmer 1.0 kW voor ERV 500 Elektrisch schema 5997461 - Elektrische kanaalverwarmer 2.0 kW voor ERV 1000...
  • Page 127 Elektrisch schema 5997462 - Elektrische kanaalverwarmer 3.0 kW voor ERV 2000...
  • Page 129 MASURI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni de siguranţă înainte de instalare si asiguraţi-vă că unitatea este instalată corect. Vă rugăm să respectaţi toate instrucţiunile pentru a evita rănirea personalului sau deteriora- rea echipamentului / bunurilor. Informaţiile din acest document pot fi modificate fără notificare prealabilă. Cea mai recentă...
  • Page 130 MASURI DE SIGURANŢĂ Atenţie Nu utilizaţi unităţile pentru evacuare aer din Nu instalaţi aparatul în condiţii de umidita- bucatarii, deoarece vaporii de grasime pot te ridicata, deoarece poate duce la electro- obtura schimbătorul de căldură sau filtrele şi cutare şi prezintă un risc de incendiu. poate prezenta un risc de incendiu.
  • Page 131 SPECIFICATII Model ERV500 ERV1000 ERV2000 Performanţă Debit de aer (m3/h) 1208 1680 Presiune disponibila Debit de aer (l/s) Incalzire 67-75 71-78 71-78 Enth. Eff (%) Racire 62-74 65-74 65-74 Temp. Eff (%) 75-86 75-85 75-85 Nivel zgomot (1m) 51.5 dB(A)* Alimentare 220-240V/1Ph/50Hz Putere (W)
  • Page 132 DIMENSIUNI ERV500 MODEL Capac Uşă de tablou acces electric EA = Evacuare aer viciat OA = Aer proaspat RA = Aspiratie aer SA = Introducere aer ERV1000 MODEL Capac Uşă de acces tablou electric Evacuare Aspiratie aer viciat Aer proas- Introdu- cere aer...
  • Page 133 ERV2000 MODEL Capac tablou Uşă de electric acces Capac Uşă de tablou acces electric Aspiratie Introdu- cere aer Model Dia. (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 DIMENSIUNI CONSTRUCTIVE In tabelul de mai jos sunt prezentate dimensiunile pentru fiecare unitate. Tabelul de mai jos prezintă dimen- siunile imaginii de mai sus şi cele două...
  • Page 134 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Instructiuni de instalare Protejaţi aparatul pentru a evita pătrunderea prafului sau a altor obstacole în unitate şi accesorii în timpul instalării sau în timpul depozitării. Usile de vizitare (service) trebuie instalate pentru a permite accesul la întreţinerea filtrului. Usa vizitare Usa vizitare ERV500 MODEL...
  • Page 135 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE 1. Asiguraţi-vă că înălţimea plafonului nu este mai mică decât dimensiunea din coloana de mai sus tabelul 2. Unitatea nu trebuie instalată în apropierea cosurilor de fum ale cazanului. 3. Mark ERV este potrivit numai ca unitate descentralizată de recuperare a căldurii cu max. 3-5 metri de preferin ă...
  • Page 136 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Tubulatura de aer proaspăt Tubulatura de aer proaspăt Suporti sustinere (exterior) Introducere aer tubulatura evacuare tubulatura tubulatura evacua- Introducere evacuare re (exterior) aer proaspat Introducere Aspiratie aer Izolatie Evacuare aer viciat tubulatura Instalare 1. Instalarea incepe prin a pregăti tije filetate adecvate cu piuliţe reglabile şi saiba. 2.
  • Page 137 INSTALARE ELECTRICĂ Avertizare Tensiunea trebuie oprita în timpul instalării şi înainte de întreţinere, pentru a evita rănirea prin electrocuta- re. Specificaţiile cablurilor trebuie să corespundă strict cerinţelor, în caz contrar aceasta poate provoca defecţiuni şi pericol de electrocutare sau incendiu. Sursa de alimentare este 220V/50HZ/1 Fază.
  • Page 138 SCHEME ELECTRICE ERV500 ŞI ERV1000 MODEL Impamantare Rosu Negru By-pass Galben Albastru Ventilator de introducere Semnal pentru baterie roşu electrica de încălzire Negru Galben Albastru Ventilator de evacuare Îmbinarea panoului de control şi a cablului de pe placa. Lungime standard: 5 m Ieşire semnal: în funcţiune Ieşire semnal: de defect Panou de control...
  • Page 139 ERV2000 MODEL Impamantare Rosu By-pass Negru Galben Albastru Ventilator de introducere Rosu Semnal pentru baterie electrica de încălzire Negru Galben Albastru Ventilator de evacuare Îmbinarea panoului de control şi a cablului de pe placa. Lungime standard: 5 m Ieşire semnal: în funcţiune Ieşire semnal: de defect Panou de control Intrare semnal: alarmă...
  • Page 140 PUNERE ÎN FUNCŢIUNE Verificaţi dacă toate dimensiunile cablurilor, întrerupătoarele de circuit şi conexiunile cablurilor electrice sunt corecte, înainte de a urma paşii de punere în funcţiune de mai jos: 1. Apăsaţi butonul pentru a porni/opri ventilatorul. 2. Selectati viteza corectă pentru ERV. Apăsaţi timp de 6 secunde pentru a introduce setarea parametri- lor şi în acest moment numărul parametrului este afişat în mijlocul ecranului, apăsaţi butonul pentru...
  • Page 141 Avertizare Conexiunea electrică incorectă poate provoca Nu puneţi degetele sau obiectele în orificiile explozii sau incendii atunci când unitatea începe de aer proapat sau de aer aspirat. Rănirea să funcţioneze. Verificati si utilizaţi numai tensiu- poate fi cauzată de rotaţia rotorului. nea de curent nominală, indicata de producator.
  • Page 142 CONTROLER INTELIGENT CU ECRAN TACTIL Panou de control Controlerul inteligent are ecran LCD cu ecran tactil. Cablul de conectare standard este de 5 metri, dar dacă este necesar, puteţi extinde acest lucru cu inca 5 metri cablu date protejat (= max. 10 metri total). Ecran de afişare şi butoane Tipul de temperatură...
  • Page 143 CONTROLER INSTRUCŢIUNI Instrucţuni de utilizare 1. PORNIT/OPRIT: apăsaţi butonul PORNIT/OPRIT o dată pentru pornire; de două ori pentru închidere. În modul ON, LCD display este luminat in partea de sus, în modul OFF LCD display nu este luminat, fără operaţie pentru 6 secunde, LCD display nu este luminat de asemenea. Prin apăsarea butonului ON/OFF timp de aproximativ 6 secunde se poate bloca şi debloca controlerul.
  • Page 144 CONTROLER INSTRUCŢIUNI Temperatura Aer intodus- setata Concentratia CO2 Umiditatea masurata Setarea umidităţii Controlul umidităţii Observaţie: 1) În modul de setare SA, după conectarea încălzitorului electric în conformitate cu diagrama electrică şi modificarea parametrului 01 la valoarea 1, utilizatorii pot seta temperatura aerului de introducere apăsând butonul sus şi în jos.
  • Page 145 CONTROLER INSTRUCŢIUNI 4. Verificarea codului de eroare: sub interfaţa principală, apăsaţi butonul SET pe scurt, utilizatorul poate verifi- ca eroarea codul ventilatorului, consultaţi tabelul de mai jos Nu eroare Eroare Codului Eroare Eroare senzor de temperatură aer proaspăt Eroare EEPROM Eroare senzor de temperatură...
  • Page 146 CONTROLER INSTRUCŢIUNI 7. Setarea parametrilor: Continuaţi să apăsaţi butonul MODE timp de 6 secunde, după ce aţi auzit un bâzâit, puteti intra în interfaţa de setare a parametrilor. Valoare parametru Parametru Dupa intrarea in meniul de setare al parametrilor, apăsaţi scurt butonul SET pentru a modifica parametrii, fiecare apăsare creste valoarea de +1 (până...
  • Page 147 CONTROLER INSTRUCŢIUNI Instrucţiuni setări de parametri 1) Parametrul 00 se referă la alimentarea cu energie pentru repornire automată. 0: Nevalid, 1: Valid 2) Parametrul 01 se referă la funcţia de încălzire electrică a aerului de introducere 0: Nu este disponibil 1:Disponibil La conectarea unui încălzitor electric pentru cresterea temeraturii aerului introdus, utilizatorul ar trebui să...
  • Page 148 CONTROLER INSTRUCŢIUNI 8. Setarea orei Continuaţi să apăsaţi butonul SET timp de 6 secunde, după ce aţi auzit un bâzâit puteti intra în interfaţa de setare a orei. Sub această interfaţă, apăsaţi scurt butonul MODE, apoi puteţi comuta de la setarea de timp, setarea de zi, temporizator săptămânal pornit şi setarea temporizator săptămânal oprit.
  • Page 149 CONTROLER INSTRUCŢIUNI B. Setare zi: sub interfaţa de setare a zilei, apăsaţi scurt butonul SET pentru a începe setarea zilei, apăsând butoanele SUS şi JOS pentru a selecta ziua corectă, după ce aceasta s-a terminat, apăsaţi butonul SET pen- tru a salva şi a reveni la interfaţa principală. Setare de zi C.
  • Page 150 CONTROLER INSTRUCŢIUNI D. Setare temporizator săptămânal oprit: sub interfata de setare cronometru săptămânal, apăsaţi butonul SET pentru a începe setare cronometrul saptamanal, apăsaţi buton SET pentru a selecta perioada de luni 1 până duminică perioada 2 Perioada 1 cronometru oprit Perioada 2 cronometru oprit Sub interfata de setare cronometru săptămânal, apăsaţi butonul ON/OFF pentru a confirma că...
  • Page 151 ADRESA ECO-SMART MODBUS Configurare Modbus Protocol Modbus RTU Remediere defecte Rata Baud 4800 bps sau 9600 bps Lungimea datelor Paritate Nici unul Stop biţi Strat fizic RS485 (două fire + GND) Nr. para- Conţinut Gama Implicit Remark metru Tensiune pentru a reporni automat Încălzitor valabil sau nevalid Temperatura de deschidere...
  • Page 152 Simbol eroare valoare interogare: B0- Eroare senzor OA B1- eroare EEPROM B2- Eroare senzor RA B3- eroare senzor EA B5- Eroare senzor SA B6- eroare ventilator introducere B7- Eroare ventilator evacuare Setare multifuncţională 0-rezervat, 1- Alarma filtru Alarma programare filtru 0-45 Zile 1-60 Zile, 2-90 Zile...
  • Page 153 INTRODUCEREA COMUTATORULUI DE APELARE comutatorului de apelare 1. SW4-1: Degivrarea ventilatorului EA dezactivata; Incalzitor electric OA activat 2. SW4-2: By-pass Auto dezactivat; bypass manual prin conector fără tensiune (free cooling) 3. SW4-3: Senzor CO2 dezactivat Senzor umiditate şi senzor CO2- activat 4.
  • Page 154 ÎNTREŢINERE Avertizare Tensiunea trebuie intrerupta înainte de instalare şi întreţinere pentru a evita rănirea sau electrocutarea. Cablurile de alimentare, întrerupătorul principal de circuit şi "priza de pamant" trebuie să respecte regle- mentările naţionale. Nerespectarea poate provoca defecţiuni ale echipamentului, electrocutare sau incendiu. Filtrele standard sunt furnizate împreună...
  • Page 155 DESCRIERE DUPĂ CONECTAREA ÎNCĂLZITORULUI ELECTRIC Tipuri disponibile: Cod articol Capacitate Consum de energie Diametru tubulatura Debit de aer minim 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A Ø...
  • Page 156 Conexiune electrică • Conexiunea electrică trebuie să respecte reglementările naţionale şi locale şi poate fi efectuată numai de către o persoană autorizată. • Valorile de conectare sunt indicate pe placa de tip a încălzitorului. • Conectaţi senzorul de temperatură de descărcare furnizat la bornele 7 şi 8, conform diagramei electrice.
  • Page 157 Conexiune electrică • Conexiunea electrică trebuie să respecte reglementările naţionale şi locale şi poate fi efectuată numai de către o persoană autorizată. • Valorile de conectare sunt indicate pe placa de tip a încălzitorului. • Conectaţi senzorul de temperatură de descărcare furnizat la bornele 7 şi 8, conform diagramei electrice.
  • Page 158 Scheme electrice 5997460 - Incalzitoare electrice de tubulatura 1.0 kW ERV 500 Scheme electrice 5997461 - Incalzitoare electrice de tubulatura 2.0 kW ERV 1000...
  • Page 159 Scheme electrice 5997462 - Incalzitoare electrice de tubulatura 3.0 kW ERV 2000...
  • Page 160 MARK BV MARK DEUTSCHLAND GmbH BENEDEN VERLAAT 87-89 MAX-PLANCK-STRASSE 16 VEENDAM (NEDERLAND) 46446 EMMERICH AM RHEIN POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM (DEUTSCHLAND) TELEFOON +31(0)598 656600 TELEFON +49 (0)2822 97728-0 FAX +31 (0)598 624584 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.nl info@mark.de www.mark.nl www.mark.de MARK EIRE BV MARK POLSKA Sp.

Ce manuel est également adapté pour:

Erv500Erv1000Erv2000