Page 3
® LiquoGuard Sommaire Sommaire Consignes générales de sécurité ..............9 Explication des symboles de sécurité utilisés ..........9 Symboles dans la notice d’utilisation ........... 9 1.1.1 Symboles sur l’appareil ............... 9 1.1.2 Symboles sur l’écran du LiquoGuard ® 1.1.3 7 ..........10 Symboles sur l’emballage de vente ...........
Page 4
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité 3.8.3 Touches programmables ..............35 Installation et mise en service ..............39 Consignes de transport et de stockage ............39 Déballage de l’appareil et vérification de l’étendue de livraison ..... 39 ® Mettre le LiquoGuard 7 en service ..............
Page 6
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité Données d’utilisation ................. 99 9.2.2 9.2.3 Poser une marque ................102 9.2.4 Historique ..................102 9.2.5 Imprimer ..................106 Pré-réglages ....................107 ® 9.3.1 Modifier des pré-réglages dans le LiquoGuard 7 ......108 9.3.2 Enregistrement des réglages de drainage dans le kit de tubulures .
Page 7
® LiquoGuard Sommaire Après l’IRM ..................139 10.5.3 10.6 Accessoires ....................140 Index ........................145 Page 7 de 147...
Page 9
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité 1 Consignes générales de sécurité 1.1 Explication des symboles de sécurité utilisés Certaines consignes importantes sont signalées de manière optique dans la présente notice d’utilisation. Ces consignes sont essentielles afin d'exclure tout risque pour le patient et l'utilisateur, ainsi que pour éviter les dégâts et dysfonctionnements de l'appareil.
Page 10
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité Batterie principale Batterie de secours Raccordement pour capteur parenchymateux ou à pointe (correspond à la prise du M1006B Invasive Pressure Module de Philips) Sortie du moniteur patient (correspond à Edwards TruWave) Bouton Marche Bouton Arrêt Prise pour le kit de tubulures Pcsf Prise pour le connecteur I/O...
Page 11
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité Une ou plusieurs alarmes ont été mises en pause par l’utilisateur. Aucun son d’alarme n’est émis. Le temps restant avant que l’alarme soit à nouveau affichée est indiqué. 10:00 Compteur de débit de drainage désactivé Compteur de débit de drainage activé.
Page 12
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité Mise à l'échelle des axes sur Optimum Mise à l'échelle des axes sur Maximum Supprimer historique (graphiques, volumes, alarmes, données du patient) Avancer et reculer sur l’axe temporel dans la boîte de dialogue ISTORIQUE Symboles sur l’emballage de vente 1.1.4 Consulter la notice d'utilisation...
Page 13
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Limitation d’empilage, la pile ne doit pas dépasser 4 emballages Stocker au sec Limites d’humidité relative de la salle de stockage Limites de température de la salle de stockage Fabricant Date de fabrication AAAA-MM-JJ...
Page 14
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité L’utilisation de la pompe de drainage du liquide cérébro-spinal LiquoGuard ® 7 présuppose une connaissance précise de cette notice d’utilisation, qui est fournie en tant que partie intégrante du produit. Conservez précieusement la notice d’utilisation pour une utilisation avec la pompe de drainage du liquide cérébro-spinal.
Page 15
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité 1.4 Liaison équipotentielle Dans l’environnement du patient, il est important de limiter les différences de potentiel entre les différentes pièces d’un système. La qualité de la connexion joue un rôle essentiel dans la limitation de cette différence de potentiel dans un système de conducteurs de protection. Il est ainsi essentiel de limiter toute interruption des mesures de protection sur chaque partie du système.
Page 16
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité Utilisation sur un tomographe informatisé Pendant la tomographie (CT), le kit de tubulures peut rester sur le patient. ® Le LiquoGuard 7 doit être déconnecté. Utilisation sur un tomographe à résonance magnétique (MRT) Pendant l’imagerie par MRT, le kit de tubulures peut rester sur le patient. Le ®...
Page 17
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité 1.6 Équipement supplémentaire non lié au produit Les équipements supplémentaires qui n’appartiennent pas à l’étendue de livraison de l’appareil et qui sont connectés aux interfaces analogique et numérique de l’appareil doivent justifier que leurs spécifications IEC pertinentes (p. ex. IEC 60601 pour les dispositifs médicaux électriques) sont suffisantes.
Page 18
® LiquoGuard Consignes générales de sécurité Veuillez tenir compte de ce type de perturbations si vous constatez des phénomènes inexplicables sur l’appareil. Le fonctionnement correct de l’appareil peut être rétabli de la manière suivante: Placez le boîtier du capteur de pression le plus loin possible des électrodes chirurgicales HF.
Page 19
® LiquoGuard Usage prévu 2 Usage prévu ® La pompe de drainage du liquide cérébro-spinal LiquoGuard 7 de Möller Medical GmbH ® est une pompe péristaltique commandée par la pression. Le kit de drainage LiquoGuard est un article à usage unique (accessoire). Il doit uniquement être utilisé avec la pompe de ®...
Page 20
® LiquoGuard Usage prévu Hydrocéphalie communicante Vous trouverez ci-après un résumé de tous les tableaux cliniques pour lesquels la production de liquide cérébro-spinal est temporairement en déséquilibre par rapport à la résorption de liquide cérébro-spinal, en particulier en cas d'hémorragie cérébrale (hémorragie méningée, hémorragie intraventriculaire), de méningite et de traumatisme crâniocérébral.
Page 21
® LiquoGuard Usage prévu 2.3 Contre-indications Contre-indications opératoires absolues Troubles de la coagulation Thrombocytémie Contre-indications opératoires relatives Des infections en surface ou profondes de la peau, des os, des méninges ou du cerveau. En particulier en cas d’infections du cerveau, des méninges ou des ventricules cérébraux (encéphalite, méningite et ventriculite), une décharge est indiquée en cas de mauvaise résorption, y compris en cas de ventriculite pour l'administration concomitante d’antibiotiques intrathécaux.
Page 22
® LiquoGuard Usage prévu 2.5 Combinaison avec d’autres produits, cathéters et canules ® Le LiquoGuard 7 doit uniquement être utilisé avec les pièces appliquées ® Drainage Set LiquoGuard 7 n° réf.: 00003497 (1600 mm) ou n° réf.: 00003501 (2000 mm), variantes correspondantes, voir annexe 10.6 ou ®...
Page 23
® LiquoGuard Description du produit 3 Description du produit Poignée Pied pour sac relevé Support universel ® Illustration 1: LiquoGuard 7 vu du côté gauche Pompe Écran tactile LEDs ® Illustration 2: LiquoGuard 7 vu de dessus. Page 23 de 147...
Page 24
® LiquoGuard Description du produit 3.1 Écran tactile L’utilisateur effectue les saisies via l’interface résistive tactile (écran tactile, voir Illustration 7 de l’écran. Les saisies peuvent être effectuées à l’aide des doigts ou à ® 2) LiquoGuard l’aide d’un stylet adapté. Pour sélectionner un bouton sur l'écran, touchez l’écran tactile à l’endroit du bouton en exerçant une légère pression.
Page 25
® LiquoGuard Description du produit Symbole Fonction Description Cette LED clignote en rouge dès qu’une condition d’alarme ou Alarme principale une panne du système nécessite votre intervention (voir page 73) ou lorsque l’état de charge de la batterie est inférieur à...
Page 26
® LiquoGuard Description du produit Le bouton Marche/Arrêt (I 0) qui permet de mettre en marche/d’arrêter le LiquoGuard ® ainsi que les raccordements suivants (voir Illustration 4 se trouvent sur le côté droit du boîtier: Raccordement pour capteur parenchymateux ou à pointe (correspond à la prise du M1006B Invasive Pressure Module de Philips, une spécification du raccordement se trouve sous Signaux d’entrée et de sortie, page 132).
Page 27
® LiquoGuard Description du produit Barre d’onglets 3.7.1 L’ensemble des informations et des champs de saisie du LiquoGuard ® 7 est agencé dans plusieurs boîtes de dialogue subordonnées entre elles. Pour atteindre la boîte de dialogue, appuyez sur le bouton correspondant dans la barre d’onglets (voir Illustration 5). La boîte de dialogue active est représentée sur fond noir dans la barre d’onglets.
Page 29
® LiquoGuard Description du produit Illustration 6: Clavier tactile alphanumérique pour la saisie de lettres et de chiffres. 3.7.3.2 Clavier tactile numérique Le clavier tactile numérique (voir Illustration 7) vous permet de saisir des chiffres. Lors de la saisie de l’heure, respectez la séparation entre les heures et les minutes avec un point. Saisissez la valeur souhaitée à...
Page 30
® LiquoGuard Description du produit Modifier l’année Appuyez sur l’année, dans le champ supérieur du calendrier. Deux flèches noires apparaissent alors à côté du chiffre des années (voir Illustration 9). Appuyez sur les flèches pour diminuer ou augmenter le chiffre des années. Pour enregistrer la saisie, appuyez sur le jour civil souhaité.
Page 31
® LiquoGuard Description du produit 3.8 Boîte de dialogue Diagramme est l’écran standard du LiquoGuard ® La boîte de dialogue D 7. Vous trouverez IAGRAMME ici, en plus du diagramme, des informations actuelles concernant le drainage et l’appareil. ® Les touches programmables vous permettent de commander le LiquoGuard 7 et d’effectuer les réglages de drainage élémentaires.
Page 32
® LiquoGuard Description du produit High alarme Pset Pcsf Low alarme Illustration 11: Valeurs limites et courbes sur le diagramme. résolution temporelle de la courbe de pression en Temps (axe x): secondes. La mise à l’échelle s’effectue automatiquement. Vous pouvez ajuster la mise à l’échelle conformément à la description au chapitre 6.3.2.2 (page 64).
Page 33
® LiquoGuard Description du produit High alarme (limite d’alarme de pression supérieure) Ligne pointillée supérieure rouge: Une alarme est déclenchée lorsqu’elle est dépassée. Low Alarme (limite d’alarme de pression inférieure) Ligne pointillée inférieure rouge: Une alarme est déclenchée lorsqu’elle n’est pas atteinte. Barre d’information 3.8.2 La barre d’information (voir Illustration 12) vous donne des informations actuelles...
Page 34
® LiquoGuard Description du produit Date/heure Ce champ montre la date et l’heure réglées sur l’appareil. ® Le symbole USB apparaît lorsqu'une clé USB est branchée sur le LiquoGuard 7 et correctement reconnue par celui-ci. Mode réseau 7 en courant à l’aide du câble réseau, ce mode de ®...
Page 35
® LiquoGuard Description du produit Débit Cette valeur indique le volume moyen (liquide cérébro-spinal) par heure. 3.8.3 Touches programmables Les touches programmables sur le bord droit de l’écran (voir Illustration 13) vous permettent 7 et d’effectuer des modifications dans les réglages de ®...
Page 36
® LiquoGuard Description du produit Mettre une alarme en pause (symbole du triangle) Le bouton Une alarme a été mise en pause indique qu’une ou plusieurs alarmes ont été mises en pause pour le temps indiqué. Si une alarme a été mise en pause, cela est indiqué par le symbole barré. Le temps restant avant que l’alarme soit automatiquement réactivée est indiqué.
Page 37
® LiquoGuard Description du produit Exemple: pour un débit (Vset) de 20 ml/h il peut arriver qu’après une heure, les 20 ml n’aient pas encore été drainés, car la pression (Pcsf ou ICP) n’est pas supérieure à Pset en permanence. High alarme Utilisez le bouton High alarme pour ajuster la limite d’alarme supérieure pour la pression mesurée.
Page 38
® LiquoGuard Description du produit Si le drainage est à l’état Pause, un grand symbole de pause clignotant apparaît sur le diagramme. Après quelques secondes, la taille du symbole est réduite au petit symbole de dans la partie supérieure de l’écran. Ce symbole pause clignotant apparaît également sur la touche de fonction Pause/démarrage.
Page 39
® LiquoGuard Installation et mise en service 4 Installation et mise en service Assurez-vous que le carton n’est pas endommagé lors de la livraison. ® Vérifiez la présence de dommages sur le LiquoGuard 7. Si le produit présente des défauts, il ne doit alors pas être utilisé et il convient d’en informer le fournisseur.
Page 40
® LiquoGuard Installation et mise en service ® Le LiquoGuard 7 peut être: installé à un emplacement adapté accroché à un rail normalisé posé sur une potence de perfusion courante (s’assurer que l’appareil est parfaitement positionné sur la potence de perfusion). La position optimale pour la commande de l’appareil est garantie lorsque vous vous tenez devant l’appareil et que vous pouvez regarder l’interface de commande verticalement.
Page 41
® LiquoGuard Installation et mise en service 4.3.2 Pose sur une barre Desserrez la vis de fixation (voir Illustration 14) du support universel jusqu’en butée. Levez 7 par sa poignée et placez-le sur la barre. Introduisez l’ouverture du support ® le LiquoGuard universel dans la barre.
Page 42
® LiquoGuard Installation et mise en service L’option d’appareil Moniteur/appel de diagnostic vous permet de connecter le 7 avec votre système de moniteur patient et d’appel de diagnostic. Vous ® LiquoGuard trouverez de plus amples informations concernant cette option d’appareil à partir de la page 96.
Page 43
® LiquoGuard Application et utilisation 5 Application et utilisation 5.1 Installation et mise en service ® Sortez le LiquoGuard 7 de son emballage. Installez-le sur un support plan adapté ou fixez- le sur une potence de perfusion ou un rail (voir page 39). Connectez d’abord le câble réseau ®...
Page 44
® LiquoGuard Application et utilisation 7 est à l’état de pause. ® Illustration 15: Écran lorsque le LiquoGuard 5.3 Préparer le kit de tubulures Préparez le kit de tubulures selon la procédure indiquée. Préparez le patient, posez le cathéter (ne fait pas partie de ce produit), chassez l’air du cathéter et vérifiez qu’il fonctionne parfaitement.
Page 45
® LiquoGuard Application et utilisation ® Illustration 16: Raccordement du kit de tubulures au LiquoGuard 5.5 Poser la tubulure ® Le kit de tubulures pour le LiquoGuard 7 comprend deux adaptateurs de pompe: adaptateur 1 et adaptateur 2, voir Illustration 17). Les positionneurs des adaptateurs 1 et 2 ®...
Page 46
® LiquoGuard Application et utilisation ® Sur l'écran du LiquoGuard 7, une fenêtre de notification verte apparaît avec la touche de fonction Tourner le rotor. Pour insérer la tubulure dans la pompe, le rotor de la pompe peut être tourné par pression sur ce bouton. Placez l’adaptateur 1 dans le positionneur d’adaptateur 1 du LiquoGuard ®...
Page 47
® LiquoGuard Application et utilisation Raccordement du cathéter Tourniquet Illustration 19: Robinet à quatre voies du kit de tubulures. L’image montre le robinet à quatre voies à l’état de livraison. Sur l’image de droite, le robinet à quatre voies est représenté à l’état de fonctionnement. 5.7 Boîtier du capteur de pression - position et fixation En sélectionnant la position du capteur, vous définissez à...
Page 48
® LiquoGuard Application et utilisation Mesure de la pression chez les patients mobiles ® LiquoGuard 7 est adapté pour la mesure des pressions du liquide cérébro-spinal chez les patients entièrement ou partiellement mobiles et le drainage du liquide cérébro-spinal. Chez les patients debout, assis ou allongés, des pressions équivoques peuvent être affichées si les principes suivants ne sont pas respectés.
Page 49
® LiquoGuard Application et utilisation Lorsque la position du boîtier du capteur de pression doit être modifiée régulièrement (rotation de la tête, positionnement, mobilité du patient), plusieurs électrodes autocollantes peuvent être utilisées pour que le boîtier du capteur de pression soit toujours fixé à hauteur du Foramen Monroi. Dans ce cas, collez plusieurs électrodes sur la circonférence de la tête et fixez le boîtier du capteur de pression sur l’électrode qui se trouve à...
Page 50
® LiquoGuard Application et utilisation Ajustez le débit volumique Vset et les limites d’alarme High et l’alarme Low aux exigences du patient. Pour un drainage continu du liquide cérébro-spinal, réduisez la pression de consigne Pset dans la limite du raisonnable (Low alarme + 1 mmHg) pour éviter que le drainage soit interrompu une fois Pset atteinte.
Page 51
® LiquoGuard Application et utilisation 5.11 Interrompre l’application Pendant le traitement, il peut s’avérer nécessaire d’interrompre temporairement le drainage (p. ex. transport du patient, imagerie, avis médical). Grâce à la méthode suivante, les ® réglages du LiquoGuard 7 et les données collectées ne sont pas perdus en raison de l’interruption.
Page 52
® LiquoGuard Application et utilisation 5.12 Remplacer le kit de drainage Interrompez l’application conformément à la description à la section 5.11 et retirez ® le kit de tubulures usagé. Le LiquoGuard 7 ne doit pas être arrêté. Suivez maintenant les instructions des points 5.3 et 5.4 pour préparer et raccorder le kit de tubulures.
Page 53
® LiquoGuard Application et utilisation Éliminez les articles à usage unique utilisés conformément à vos directives en matière d’hygiène. Pour éviter toute fuite du kit de tubulures , assurez- vous lors de l’élimination du kit de drainage et de perfusion que tous les robinets sont fermés.
Page 54
® LiquoGuard Réglages 6 Réglages Un réglage des valeurs standards doit uniquement être réalisé par un personnel qualifié. L’utilisateur doit contrôler si les réglages momentanés sont adaptés au patient avant chaque application et régulièrement. Assurez-vous d’ajuster les valeurs aux exigences actuelles du patient, en particulier pour les paramètres d’alarme.
Page 55
® LiquoGuard Réglages Barre d’onglets D → Touche de fonction Pset IAGRAMME Appuyez sur les touches de fonction + et – pour modifier la valeur. La modification est directement enregistrée. Valeur standard: 10 mmHg Valeur minimale: limitée par l'alarme low ...
Page 56
® LiquoGuard Réglages Le réglage de la valeur alarme inférieure sur une valeur < 2 mmHg peut entraîner une mise en danger grave du patient. Pour des raisons de sécurité, vous serez invité à confirmer le réglage. Pour confirmer, appuyez sur la touche de fonction Oui, je veux définir l'alarme inférieure en dessous de 2 mmHg.
Page 57
® LiquoGuard Réglages La pompe draine toujours lorsque la pression du liquide cérébro-spinal est supérieure à Pset (ligne pointillée bleue). Souvent, la pression du liquide cérébro-spinal du patient n’est pas en permanence supérieure à Pset (ligne pointillée bleue), mais elle fluctue, c’est pourquoi la pompe ne doit pas drainer en permanence.
Page 58
® LiquoGuard Réglages 6.2.1.2 Niveau sonore Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore du signal d’alarme acoustique. Barre d’onglets A → Touche de fonction G → Sous-menu Niveau LARME ENERAL sonore Appuyez sur les touches de fonction + et – pour modifier la valeur. Pour enregistrer la modification, appuyez sur la touche de fonction Confirmer les modifications.
Page 59
® LiquoGuard Réglages La valeur standard de cette alarme est OFF, car des raisons physiologiques peuvent provoquer l’absence de drainage de liquide cérébro-spinal sur une période donnée. Cela peut être dû, par exemple, à l’autodrainage existant du patient via les branches des vaisseaux veineux ou à un taux de production fluctuant mais pas nécessairement pathologique de liquide cérébro-spinal.
Page 60
® LiquoGuard Réglages Valeur standard: 30 minutes Valeur minimale: 5 minutes Valeur maximale: 60 minutes Plus l’intervalle moyen sélectionné est faible, plus le LiquoGuard ® 7 vérifie fréquemment si une ou les deux limites d’alarme de débit ont été dépassées.
Page 61
® LiquoGuard Réglages En cas de mesure lombaire de la pression, la pulsion peut devenir extrêmement faible malgré une bonne connexion. Chez les patients présentant une craniectomie, la pulsation ne peut presque pus être mesurée. ® Si la pulsation du liquide cérébro-spinal diminue ou si elle est trop faible, le LiquoGuard déclenche une alarme.
Page 62
® LiquoGuard Réglages Appuyez sur l’option souhaitée. L’option sélectionnée est indiquée par un point noir dans le champ d’options . Pour enregistrer la modification, appuyez sur la touche de fonction Confirmer les modifications. Aucune alarme Aucun contrôle de plausibilité ...
Page 63
® LiquoGuard Réglages Le réglage Période d’observation permet de modifier la période pour le réglage Alarme « Pression trop longtemps constante ». Si la variation de pression du liquide cérébro-spinal est inférieure à la valeur réglée sous Amplitude min. sur cette période, une alarme est déclenchée.
Page 64
® LiquoGuard Réglages Barre d’onglets R → Touche de fonction L → Sous-menu EGLAGE ANGUAGE Réglages de la langue Appuyez sur une des langues affichées. La langue sélectionnée est marquée avec un point noir dans le champ d’options . Appuyez sur la touche de fonction Charger une nouvelle langue sur le bord inférieur de l’écran pour enregistrer la modification.
Page 65
® LiquoGuard Réglages Barre d’onglets R → Touche de fonction A → Sous-menu EGLAGE FFICHAGE Rétroéclairage en mode batterie Appuyez sur les touches de fonction + et – pour modifier la durée. La modification est directement enregistrée. Valeur standard: 10 minutes ...
Page 66
® LiquoGuard Réglages Barre d’onglets R → Touche de fonction A → Sous-menu Format EGLAGE FFICHAGE de la date et de l’heure Appuyez sur la touche adjacente jusqu’à ce que le format souhaité soit affiché. La modification est directement enregistrée. Trois formats sont disponibles (les exemples correspondent au septième jour du premier mois de l’année 2012 et l’heure 15:17): ...
Page 67
® LiquoGuard Réglages 6.3.3.2 Message de confirmation de l’alarme inférieure < 2 mmHg Cette fonction vous permet de définir si un message d’avertissement avec confirmation est affiché lorsque vous essayer de régler Low alarme ou Pset sur des valeurs inférieures à 2 mmHg ou 2 cmH Barre d’onglets R →...
Page 68
® LiquoGuard Réglages Barre d’onglets R → Touche de fonction C → Sous-menu Réglages EGLAGE ONFIG date/heure Appuyez sur le champ où l’heure momentanée est affichée. Supprimer l’heure à modifier en appuyant sur le bouton <= du clavier d’écran numérique (voir page 29) si celle-ci n’est pas supprimée automatiquement. Saisissez la nouvelle heure.
Page 69
® LiquoGuard Réglages Valeur minimale: 2 minutes Valeur maximale: 24 heures/manuel 7 n’effectue aucune ® Si le réglage Manuel est sélectionné, le LiquoGuard mesure de débit automatique. L’utilisation de ce réglage nécessite une connaissance approfondie de l’accessoire utilisé. Vtest Le paramètre Vtest vous permet de déterminer le débit volumique utilisé...
Page 70
® LiquoGuard Réglages 6.3.5 Entretien 6.3.5.1 Enregistrer les options d’appareil (activer les options du logiciel) Il existe différentes options d’appareil pour le LiquoGuard 7 qui permettent d’étendre ® l’étendue des fonctions. Vous trouverez de plus amples informations concernant les Options d’appareil disponibles dans l’annexe à partir de la page 95. Les options d’appareil 7 sont indiquées par l’annotation Actif ®...
Page 71
® LiquoGuard Réglages S’il s’agit de la clé d’enregistrement qui confère un accès limité dans le temps à une option donnée, une annotation, p. ex. 30 jours, apparaît derrière l’option d’appareil activée. L’appareil affiche le nombre de jours restants. Une fois ce temps écoulé, l’option d’appareil est automatiquement désactivée.
Page 72
® LiquoGuard Réglages ID de l’appareil Version du logiciel installée Date CTS (date du prochain contrôle de l’appareil) Contact (adresse et données de contact du fabricant de l’appareil) Barre d’onglets R → Touche de fonction E EGLAGE NTRETIEN Appuyez sur le bouton Informations LiquoGuard.
Page 73
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution 7 Messages d’alarme et solution Présence d’une condition d’alarme Fenêtre de notification d’alarme Une ou plusieurs LEDs d’alarme sont rouges et clignotent Illustration 20: Signaux d’alarme visuels du LiquoGuard 7 en présence d’une condition d’alarme. ®...
Page 74
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Si plusieurs conditions d’alarme sont présentes simultanément, celles-ci sont affichées ensemble dans une fenêtre de notification d’alarme. Il est de la responsabilité du personnel médical ou du médecin de trouver quelle est la cause réelle de la condition d’alarme. Une fois que la cause de la condition d’alarme a été...
Page 75
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Appuyez sur Continuer, si vous souhaitez mettre l’alarme en pause pour la durée sélectionnée et masquer la fenêtre de notification d’alarme. Pour faire réapparaître la fenêtre de notification d’alarme, appuyez sur le bouton Mettre l’alarme en pause.
Page 76
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Les alarmes résultant d’erreurs du système ne peuvent pas être éliminées par l’utilisateur ni être mises en pause. Dans ce cas, redémarrez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt (voirRaccordements à la page 25). Si l’appareil retourne à cet état, il doit être contrôlé par l’assistance.
Page 77
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution 7.3 Système d’alarme, double sécurité 7 et l’alarme est conçu selon le ® Le chemin entre la mesure de la pression du LiquoGuard principe de la double sécurité. Cela comprend les deux capteurs du kit de tubulures, un enregistrement et un traitement doubles des valeurs de mesure et plusieurs possibilités d’émission des alarmes.
Page 78
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution 7.4 Aperçu du système d’alarme Valeur limite de pression Pcsf supérieure dépassée Pression mesurée dans le kit de tubulures Condition d’alarme physiologique trop élevée Condition d’alarme technique High alarme Limite d’alarme Réglable par l’utilisateur 1 ...
Page 79
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Valeur limite de pression ICP supérieure dépassée Pression mesurée par le capteur Condition d’alarme physiologique parenchymateux ou à pointe trop élevée Condition d’alarme technique High alarme Limite d’alarme Réglable par l’utilisateur 1 0,5 seconde Temporisation de la condition d’alarme Temporisation de l’émission du signal Réglable par l’utilisateur (voir page 57)
Page 80
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Valeur limite de débit supérieure dépassée Condition d’alarme physiologique Volume de drainage moyen trop élevé Condition d’alarme technique Alarme de débit supérieure Limite d’alarme Réglable par l’utilisateur 1 0,5 seconde Temporisation de la condition d’alarme Temporisation de l’émission du signal Réglable par l’utilisateur (voir page 57) d’alarme...
Page 81
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Pulsation incorrecte Condition d’alarme physiologique Fréquence de pulsation trop faible Condition d’alarme technique Fréquence de pulsation < 30/min (lorsque la fonction Lorsque la pulsation chute et soupçon de problème est activée, l’alarme Limite d’alarme n’est déclenchée que lorsque la chute de pression résultant du drainage d’une très faible quantité...
Page 82
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Différence de pression tubulure par rapport au capteur parenchymateux/à pointe trop élevée La différence de pression mesurée entre Condition d’alarme physiologique ICP et Pcsf est trop élevée Condition d’alarme technique Écart de pression ICP < > Pcsf Limite d’alarme Réglable par l’utilisateur 1 ...
Page 83
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Fin de la durée de vie du kit de tubulures atteinte Condition d’alarme physiologique Le kit de tubulures a atteint sa durée Condition d’alarme technique d’utilisation définie Limite d’alarme 300 0,5 seconde Temporisation de la condition d’alarme Temporisation de l’émission du signal 1 seconde d’alarme...
Page 84
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Différence de capteur kit de tubulures Condition d’alarme physiologique La différence entre les deux capteurs du Condition d’alarme technique kit de tubulures est trop grande Différence entre les deux capteurs > Limite d’alarme 4 mmHg 10 ...
Page 85
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Panne pompe Condition d’alarme physiologique ® Le LiquoGuard 7 se trouve en mode Condition d’alarme technique Application en cours, mais la pompe ne tourne pas en raison d’un blocage. Limite d’alarme Identification interne de l’appareil 1 ...
Page 86
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Mesures de sécurité internes des contrôles du matériel et du logiciel -double sécurité- En présence de la condition d’alarme suivante, redémarrez le 7 à l’aide du bouton Marche/Arrêt. Si le même comportement ® LiquoGuard réapparaît, l’appareil doit être contrôlé...
Page 87
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Application avec le Concepts Définitions Explication ® LiquoGuard État d’une durée non définie L’utilisateur peut désactiver Alarme désactivée certaines conditions d’alarme dans lequel un système d’alarme ou une partie d’un lorsque celles-ci sont inutiles système d’alarme n’émet aucun en raison des conditions d’un signal d’alarme.
Page 88
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Application avec le Concepts Définitions Explication ® LiquoGuard Temporisation de Temps entre le début de la Réglable en partie par l’émission du signal condition d’alarme et l’émission l’utilisateur d’alarme du signal d’alarme voir Temporisation d’alarme à la page 57 et Aperçu du système d’alarme à...
Page 89
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Application avec le Concepts Définitions Explication ® LiquoGuard Action de l’utilisateur qui Réinitialisation de l’alarme provoque la suppression d’un signal d’alarme dans la mesure où aucune condition d’alarme correspondante n’est présente. 7.6 Aide en cas de panne ®...
Page 90
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution Pannes Solution Panne en raison d’une Retirez le connecteur réseau. Laissez les connexions infiltration d’humidité dans enfichables sécher. la connexion enfichable. L’appareil indique un son 7 à l’aide du bouton ® Redémarrez le LiquoGuard d’alarme récurrent avec Marche/Arrêt.
Page 91
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution 7.7 Assistance Si vous ne parvenez pas à éliminer les pannes, contactez le centre de service compétent de Möller Medical GmbH. Contacter l’assistance: Tél.: +49 (0) 661 - 9 41 95 0 Fax: +49 (0)661 - 9 41 95 850 Hotline: +49 (0) 661 - 9 41 95 82 E-mail: service@moeller-medical.com ®...
Page 92
® LiquoGuard Messages d’alarme et solution ® 5 b. Arrêtez maintenant le LiquoGuard 7 et branchez la clé USB préparée sur un ® des ports USB de votre LiquoGuard 7 (voir Raccordements à partir de la page ® 25). Démarrez le LiquoGuard 7 et attendez que le gestionnaire de fichier apparaisse Dans la barre d’onglets, allez dans la boîte de dialogue Journal système.
Page 93
® LiquoGuard Entretien 8 Entretien 8.1 Nettoyage et désinfection Aucune humidité ne doit pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Avant de nettoyer et de désinfecter la surface de l’appareil, débranchez le connecteur réseau. Pour le nettoyage et désinfection, utiliser des chiffons doux sans peluches.
Page 94
® LiquoGuard Entretien 8.2 Entretien ® Lorsque la date du CTS est atteinte, le LiquoGuard 7 vous en avertit pendant le processus de démarrage. La réparation, l’extension ou la modification du système de drainage de liquide cérébro- ® spinal LiquoGuard 7 doit uniquement être effectué...
Page 95
® LiquoGuard Options d’appareil 9 Options d’appareil Pour compléter l’étendue des fonctions du LiquoGuard ® 7, vous pouvez acquérir différentes options d’appareil utiles. Ces options sont: Moniteur/appel de diagnostic ® Connexion du LiquoGuard 7 à un système de moniteur patient ...
Page 96
® LiquoGuard Options d’appareil Mesure indirecte de la capacité de résorption du liquide cérébro-spinal chez les patients avec hydrocéphalie à pression normale soupçonnée ou confirmée Si nécessaire, les options d’appareil souhaitées peuvent être activées sur votre 7 (voir 6.3.5.1), Enregistrer les options d’appareil (activer les options du ®...
Page 97
® LiquoGuard Options d’appareil Effectuez maintenant le réglage du zéro de votre système de moniteur conformément à la notice d’utilisation de celui-ci. Sélectionnez ensuite les autres valeurs et vérifiez qu’elles sont correctement ® représentées sur le système de moniteur sur le LiquoGuard 7 sous Simuler l’émission de pression avec les valeurs suivantes Si les valeurs simulées sont affichées correctement, sélectionnez sur le...
Page 98
® LiquoGuard Options d’appareil Les systèmes d’appel de diagnostic sur les dispositifs cliniques se distinguent par la façon dont ils réagissent au circuit à relais dans un appareil. Renseignez-vous au préalable pour savoir quels sont les réglages adaptés pour le système d’appel de diagnostic utilisé. Si vous n’êtes pas sûr du circuit de relais utilisé...
Page 99
® LiquoGuard Options d’appareil Illustration 23: Données du patient Dans la barre d’onglets, allez dans la boîte de dialogue P ATIENT Sélectionnez un des champs disponibles et saisissez les données via le clavier d’écran (voir à partir de la page 28). Pour enregistrer la modification, appuyez sur la touche de fonction Confirmer les modifications.
Page 100
® LiquoGuard Options d’appareil pression de perfusion cérébrale CPP: pression de consigne réglée en mmHg PSET: débit (vitesse de drainage de la pompe de drainage réglée en VSET: ® ml/h sur le LiquoGuard vitesse de drainage actuelle en ml/h VCURRENT: ...
Page 101
® LiquoGuard Options d’appareil Branchez la clé USB sur un ordinateur. Allez dans le dossier principal de la clé USB, pas dans un sous-dossier. Ouvrez le menu contextuel du dossier avec un clic droit de la souris et sélectionnez Nouveau → Document texte (fichier.txt). Renommez le nouveau fichier en export_logs.
Page 102
® LiquoGuard Options d’appareil ® La prochaine fois que vous copierez des données du LiquoGuard 7 sur la même clé USB, les dossiers syslog et userlogs seront écrasés. Les données qu’ils contiennent seront donc supprimées. N’oubliez donc pas d’enregistrer les données au préalable sur votre ordinateur. Illustration 25: Extrait d’un document texte enregistré...
Page 103
® LiquoGuard Options d’appareil amples informations concernant cette fonction dans la section Capteur parenchymateux/à pointe à partir de la page 111.) Courbe jaune: valeurs minimale et maximale de la CPP (la courbe jaune est uniquement affichée si un capteur MAP et un kit de tubulures sont raccordés). Vous trouverez de plus amples détails concernant cette option sous CPP/cMAP à...
Page 104
® LiquoGuard Options d’appareil Valeurs minimales Arrièr Avant Augmente Diminue Débit volumique moyen Mise à l'échelle de l’axe y Statistique Illustration 26: Diagrammes dans la boîte de dialogue HISTORIQUE Statistique La statistique des volumes se trouve sur le bord droit de la fenêtre. Le volume drainé [ml] et le débit volumique moyen [ml/h] pour la période de temps représentée dans le diagramme y sont affichés.
Page 105
® LiquoGuard Options d’appareil Illustration 27: Aperçu du sous-menu VOLUME dans la boîte de dialogue HISTORIQUE. Dernière heure: indique le volume drainé (ml) et le débit volumique moyen (ml/h) au cours des 60 dernières minutes. Les « X » dernières heures: appuyez sur le champ de saisie et indiquez une période en heures complètes (1 - 99) à...
Page 106
® LiquoGuard Options d’appareil 9.2.5 Imprimer Cette fonction ne peut être utilisée dans l’option d’appareil Documentation que si l’option d’appareil Imprimer a également été activée. Si, en plus de Documentation, vous avez également activé l’option d’appareil Imprimer, les captures d’écran effectuées et les valeurs réglées dans les boîtes de dialogue A LARME sont également enregistrées dans une mémoire interne de l’appareil (voir option EGLAGE...
Page 107
® LiquoGuard Options d’appareil Dans la fenêtre de notification verte, confirmez que vous souhaitez quitter le gestionnaire de fichier. Vous pouvez maintenant utiliser les données enregistrées sur la clé USB sur votre ordinateur. Les fichiers se trouvent dans le dossier userlogs → snapshot. ®...
Page 108
® LiquoGuard Options d’appareil Pour des raisons de sécurité, la création et la modification de pré-réglages sont protégées par un mot de passe. Le mot de passe que vous avez créé lors de la première utilisation de l’option d’appareil Pré-réglages est valable pour toutes les fonctions dans la boîte de dialogue Pré-réglages.
Page 109
® LiquoGuard Options d’appareil Vous trouverez de plus amples informations concernant le pré-réglage activé pour l’exploitation momentanée dans la barre d’information de la boîte de dialogue D IAGRAMME (voir sur la page 33). 9.3.1.4 Enregistrer sur USB Cette fonction permet d’enregistrer les pré-réglages affichés sur le LiquoGuard ®...
Page 110
® LiquoGuard Options d’appareil ® Raccordez le câble de capteur qui a été retiré du LiquoGuard 7 au préalable sur ® un LiquoGuard 7 (voir Application et utilisation à partir de la page 43). S’il existe des différences dans les données du patient entre le kit de tubulures et le ®...
Page 111
® LiquoGuard Options d’appareil Imprimante ® Raccordez une imprimante sur un port USB libre du LiquoGuard 7. Vous trouverez de plus amples informations concernant les imprimantes adaptées dans l’annexe, à la page 133. Le symbole de l’imprimante dans la barre d’information vous indique que l’imprimante a été...
Page 112
® LiquoGuard Options d’appareil Pour le drainage du liquide cérébro-spinal, vous pouvez également raccorder un cathéter ® adapté avec capteur à pointe au LiquoGuard 7. Pour cela, raccordez le cathéter au kit de ® drainage LiquoGuard 7 (voir Application et utilisation à partir de la page 43). Illustration 29: Dans la boîte de dialogue DIAGRAMME, l’ICP est représentée en tant que valeur en vert dans la zone d’information en que courbe verte dans le diagramme.
Page 113
® LiquoGuard Options d’appareil Raccordez une extrémité du câble adaptateur au câble du capteur de pression du capteur parenchymateux ou à pointe. Raccordez l’autre extrémité du câble sur l’entrée ICP du LiquoGuard ® 7. Si le ® capteur parenchymateux ou à pointe est reconnu par votre LiquoGuard 7, la valeur ICP apparaît sur l’écran ainsi qu'une fenêtre de notification verte avec les possibilités de réglage pour le calibrage et le fonctionnement du capteur.
Page 114
® LiquoGuard Options d’appareil Écart de pression ICP < > Pcsf Cette fonction vous permet de modifier la différence de pression autorisée entre ICP ® (capteur parenchymateux ou à pointe) et Pcsf (kit de drainage LiquoGuard 7). Si cette différence est dépassée, une alarme est déclenchée. Barre d’onglets A →...
Page 115
® LiquoGuard Options d’appareil Pset (valeur de consigne de la pression) Si le capteur parenchymateux/à pointe est sélectionné pour commander le drainage du liquide cérébro-spinal, cette fonction vous permet de modifier la valeur de consigne de l’ICP mesurée. Si l’ICP dépasse la valeur Pset, du liquide cérébro-spinal est pompé pour diminuer la pression.
Page 116
® LiquoGuard Options d’appareil Low alarme La touche de fonction Low alarme vous permet de régler la limite inférieure de l’alarme. Si la valeur du l’ICP mesurée est inférieure à la valeur Low alarme, une alarme est émise après une temporisation réglable (valeur standard = 45 secondes, voir page 57). Si un kit 7, la limite d’alarme Low alarme ®...
Page 117
® LiquoGuard Options d’appareil 9.6.2 Positionnement du capteur MAP Lors du calcul de la CPP, il est physiquement indispensable que les deux pressions (MAP et ICP ou MAP et Pcsf) soient mesurées au même niveau. Cela signifie que la hauteur par rapport au sol doit être la même.
Page 118
® LiquoGuard Options d’appareil Illustration 30: Menu de configuration capteur CPP/cMAP 9.6.4 Réglages du capteur cMAP Calibrage sur zéro: choisissez ce réglage pour effectuer un réglage du zéro. Assurez-vous que, pendant le réglage du zéro, le capteur de tension artérielle est uniquement ouvert par rapport à...
Page 119
® LiquoGuard Options d’appareil Canule épidurale avec embout Luer et aiguille Tuohy, mandrin inclus Diamètre intérieur 18G (1,3 mm) ou plus longueur 80 mm env. (en fonction du patient) L’application du test de perfusion lombaire présuppose que l’utilisateur soit familiarisé...
Page 120
® LiquoGuard Options d’appareil L’atteinte de la valeur de plateau dépend de la santé du patient. Le médecin doit contrôler le patient en permanence et interrompre ou arrêter le test à l’aide de la touche de fonction Pause/démarrage si des valeurs de pressions dangereuses pour le patient sont atteintes.
Page 121
® LiquoGuard Options d’appareil ® Le LiquoGuard 7 doit uniquement être utilisé pour la perfusion de liquides (solution de remplacement du liquide cérébro-spinal) dans le canal rachidien pour l’option test de perfusion lombaire. Le LiquoGuard ® 7 ne doit pas être considéré...
Page 122
® LiquoGuard Options d’appareil Hypertension intracrânienne Piégeage supérieur (hernie) 9.7.4 Complications Méningite, encéphalite, ventriculite, myélite, infection nosocomiale Syndrome de perte de liquide cérébro-spinal (déconnexion du cathéter, défect dural persistant après ponction) entraînant une hémorragie cérébrale, un hématome épidural, un ventricule fente, des céphalées ...
Page 123
® LiquoGuard Options d’appareil 9.7.8 Réalisation du test de perfusion lombaire La ponction de l’espace intrathécal est la base indispensable du test de perfusion lombaire. Pour cela, le patient est généralement placé en position latérale, la peau dans la ligne médiane de la colonne vertébrale lombaire est désinfectée et l’espace cérébro-spinal est ponctionné...
Page 124
® LiquoGuard Options d’appareil Le test de perfusion lombaire étant une méthode de diagnostic pour lequel de petites différences de pression sont importantes, un personnel qualifié doit rester auprès du patient pendant tout le temps de l’application pour la surveiller. Ceci est important, car des modifications de la position du patient peuvent avoir un impact plus important sur la mesure que l’infiltration supplémentaire.
Page 125
® LiquoGuard Options d’appareil Si vous avez fermé le couvercle de la pompe, rouvrez-le. Retirez le clapet de protection sur la valve à passage droit. Appuyez sur le bouton Tourner le rotor dans la fenêtre de notification et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le liquide de remplacement du liquide cérébro-spinal goutte du kit de tubulures.
Page 126
® LiquoGuard Options d’appareil La ROF est toujours calculée à partir de valeurs actualisées. Si vous modifiez Vset pendant l’application, il est nécessaire d’attendre la nouvelle pression de plateau stable. Plateau [ mmHg ] − Pstart [ mmHg ] ROF = Vset [ min ] La ligne de départ (Pstart) peut être ajustée pendant l’ensemble de...
Page 127
® LiquoGuard Options d’appareil 9.7.10.1 Diagramme High alarme La touche de fonction High alarme vous permet de modifier la limite d’alarme supérieure. Si la valeur de la pression mesurée est supérieure à la valeur High alarme, une alarme est émise après une temporisation réglable (valeur standard = 45 secondes, voir page 57). Barre d’onglets D →...
Page 128
® LiquoGuard Options d’appareil Vset La touche de fonction Vset vous permet d’ajuster le débit volumique de la solution de perfusion à perfuser en ml/h. Barre d’onglets D → Touche de fonction Vset IAGRAMME Appuyez sur les touches de fonction + et – pour modifier la valeur. La modification est directement enregistrée.
Page 129
® LiquoGuard Options d’appareil Valeur minimale: 5 secondes Valeur maximale: 1 minute Niveau sonore Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore du signal d’alarme acoustique. Barre d’onglets A → Touche de fonction G →Sous-menu Niveau LARME ENERAL sonore Appuyez sur les touches de fonction + et –...
Page 130
® LiquoGuard Annexe 10 Annexe 10.1 Caractéristiques techniques clés Caractéristiques techniques générales Référence du catalogue Réf.: 00003500 ® Dimensions du LiquoGuard Largeur x hauteur x profondeur [mm] 238,1 x 145 x 212,8 Poids [kg]: 3,7 kg 42 °C au niveau de l’électrode Température de service pièce appliquée: autocollante Niveau de pression acoustique Pompe:...
Page 131
® LiquoGuard Annexe ® Pièces appliquées BF: Kit de drainage LiquoGuard N° de réf. 00003497 (1600 mm) ou n° de réf. 00003501 (2000 mm) ® Kit de test de perfusion LiquoGuard N° de réf.: 00003499 ® Interface ICP sur le LiquoGuard ®...
Page 132
® LiquoGuard Annexe Caractéristiques spécifiques clés: ® Débit du LiquoGuard 1 ml/h à 250 ml/h Plage de pression de service: - 75 mmHg à + 100 mmHg Précision du débit: ± 10 % * *Y compris variations du matériau du kit de tubulures +/- 15 % Signaux d’entrée et de sortie Système de moniteur patient...
Page 133
® LiquoGuard Annexe Brain-Pressure Monitor HDM 26.1 (Spiegelberg) Propriétés: USB 2.0 et USB 1.1 Système de fichiers FAT32 Imprimante: HP Deskjet 3320, HP Deskjet 3000 Les imprimantes doivent uniquement être utilisées avec un isolant USB (certifié selon DIN IEC 60601-1) (p. ex. USB-GT MED-D Interface, sté.
Page 134
® LiquoGuard Annexe 10.3 Immunité électromagnétique Test d’immunité Niveau de test IEC Niveau de Environnement 60601 conformité électromagnétique/lignes directrices Les sols doivent être en bois ou en ±8 kV décharge par ±8 kV décharge par béton ou posséder des carreaux en contact contact Déchargement...
Page 135
® LiquoGuard Annexe La présence de grandeurs perturbatrices électromagnétiques peut entraîner ® une perturbation des performances essentielles du LiquoGuard 7. Dans ce cas, une différence de pression temporaire peut se produire. Cette situation est signalée par un message d’alarme sur le LiquoGuard ®...
Page 136
® LiquoGuard Annexe Essais IEC 60601- Niveau de Environnement d’immunité/norm Niveau d’essai conformité électromagnetique/lignes directrices Les dispositifs radios mobiles et portables, y compris les fils, ne doivent pas être 150 kHz à ® utilisés plus près du LiquoGuard 7 que la 30 MHz distance de sécurité...
Page 137
® LiquoGuard Annexe 10.5 Utilisation dans un environnement CT et IRM ® Des études non cliniques ont montré que le kit de drainage LiquoGuard 7 est compatible RM. Un patient sur lequel un kit de drainage est raccordé peut être examiné dans un appareil IRM dans les conditions suivantes: ...
Page 138
® LiquoGuard Annexe 7 (moniteur) doivent se trouver à l’extérieur de la salle ® Les appareils LiquoGuard d’IRM. Ils doivent rester allumés pour que les paramètres réglés ne soient pas modifiés (respecter le temps de débranchement maximal autorisé du kit de tubulures, voir page 52), et ils ne doivent en aucun cas être exposés au champ magnétique de l’IRM.
Page 139
® LiquoGuard Annexe 10.5.3 Après l’IRM Une fois l’IRM terminé, le patient est à nouveau branché au LiquoGuard ® Pour cela, procédez comme suit: ® Raccordez à nouveau le câble de capteur du kit de tubulures au LiquoGuard dans les 8 heures qui suivent (voir Illustration 16, page 45) L’appareil se trouve encore en mode Pause.
Page 140
® LiquoGuard Annexe Vérifiez les réglages de l'appareil. Assurez-vous toujours que toutes les valves sont réglées correctement (en particulier entre le kit de tubulures et le sac de drainage). Vérifiez toujours si des mouvements du patients entraînent des modifications correspondantes de la pression sur la courbe de pression pour vous assurer qu’il existe une connexion entre le capteur de pression et le liquide cérébro- spinal.
Page 141
® LiquoGuard Annexe ® Options d'appareil pour le LiquoGuard Moniteur/appel de diagnostic N° de réf. 00003580 Documentation N° de réf. 00003567 Pré-réglages N° de réf. 00003568 Imprimer N° de réf. 00003569 Capteur parenchymateux/à pointe N° de réf. 00003570 ...
Page 142
® LiquoGuard Annexe ® Kit de tubulures pour LiquoGuard ® 1 x kit de drainage LiquoGuard 7 (1600 mm) N° de réf. 00003497 ® 1 x kit de drainage LiquoGuard 7 (2000 mm) N° de réf. Utilisation Durée Temps de Commentaire d’utilisation...
Page 143
® LiquoGuard Annexe ® Kit de tubulures de démonstration pour LiquoGuard ® 1 x kit de drainage de démonstration LiquoGuard N° de réf. 00003553 ® 1 x kit de test de perfusion de démonstration LiquoGuard N° de réf. 00003554 Câble de raccordement du système de moniteur patient: ...
Page 144
® LiquoGuard Annexe Autres accessoires: ® Sac CSF pour LiquoGuard (sac de drainage) N° de réf. 00003194 ® Coussin de protection pour LiquoGuard N° de réf. 00002701 ® LiquoGuard 7 Multi-Hub N° de réf. 00003817 Page 144 de 147...
Page 145
Index Concept d’alarme ....76 HPN ........121 Conditions d’alarme... 73, 86 Hydrocéphalie à pression Contraste ......... 65 normale ......121 Contre-indications ....121 Affichage ......... 64 Copier ........92 Aiguille........124 Couvercle de la pompe ..139 Alarme ....52, 73, 100, 129 Craniectomie ......