MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA DE 6V
ENTRETIEN ET MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE 6 V
BATTERY CARE
• If a battery leak develops, avoid contact with the leaking acid and place the
damaged battery in a plastic bag. See next section for proper disposal.
• Do not allow the battery to run down completely before charging.
• Charge the battery before storing the vehicle, and at least once per month,
even if the vehicle has not been used.
• Charge the battery after each use, regardless of how long the vehicle
was used.
• Leaving the battery in a discharged condition will ruin it.
• Do not store the battery in temperatures above 24° C (75° F) or below -23° C
(-10° F).
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
• Si ocurre un derrame de la batería, evitar el contacto con el ácido y poner
la batería dañada en una bolsa de plástico. Ver la siguiente sección para
información sobre la eliminación correcta.
• No permitir que la batería se gaste completamente antes de volver a cargarla.
• Cargar la batería antes de guardar el vehículo y por lo menos una vez al mes,
incluso si no se ha usado el vehículo.
• Cargar la batería después de cada uso, sin importar cuánto se haya usado
el vehículo.
• Si deja la batería descargada, ésta se arruinará.
• No guardar la batería en temperaturas sobre 24 °C o abajo de -23 °C.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
• Si une batterie fuit, éviter tout contact avec l'acide répandu et mettre la
batterie dans un sac de plastique. Pour une mise au rebut appropriée, se
référer à la section suivante.
• Ne pas laisser la batterie se décharger complètement avant de la charger.
• Avant de ranger le véhicule, charger la batterie au moins une fois par mois
même si le véhicule n'est pas utilisé.
• La charger après chaque utilisation, quel que soit le temps d'utilisation.
• Une batterie qui demeure déchargée se détériorera irrémédiablement.
• Ne pas ranger la batterie à une température supérieure à 24 °C ou inférieure
à -23 °C.
6
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
6V BATTERY CARE AND DISPOSAL
BATTERY DISPOSAL
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
• CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED.
• Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner.
• Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode
or leak.
• INCLUYE UNA BATERÍA DE PLOMO SELLADA. RECICLAR LA BATERÍA.
• Debe ser reciclada o eliminada de manera que no afecte al medio ambiente.
• No quemar la batería de plomo-ácido. La batería podría explotar
o derramar líquido.
• CONTIENT UNE BATTERIE AU PLOMB SCELLÉE. CETTE BATTERIE DEVRA
ÊTRE RECYCLÉE.
• La batterie doit être recyclée ou jetée de façon écologique.
• Ne pas jeter une batterie au plomb au feu. La batterie pourrait exploser
ou couler.
• Protect the environment by not disposing of this product or any batteries
with household waste. This symbol indicates that this product shall not be
treated as household waste. Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto o baterías de
cualquier tipo en la basura del hogar. Este símbolo indica que se debe
desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu gobierno local en
cuanto a información sobre centros de reciclaje en tu localidad.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit et tout type de piles avec
les ordures ménagères. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
traité comme des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
service.fi sher-price.com