Télécharger Imprimer la page
Beko HNU51311SH Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HNU51311SH:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Hood
User Manual
HNU51311SH
HNU51311S
HNU71410S
EN DE FR PL CS SK
ET LV LT RO ES PT
RU
HNU71311S
HNU51312S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko HNU51311SH

  • Page 1 Hood User Manual HNU51311SH HNU71311S HNU51311S HNU51312S HNU71410S EN DE FR PL CS SK ET LV LT RO ES PT...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 04-17 DEUTSCH 18-35 FRANÇAIS 36-53 POLSKI 54-73 ČESKY 74-89 SLOVENSKÝ 90-106 EESTI 107-120 LATVISKI 121-134 LIETUVĄ 135-150 ROMÂNĂ 151-167 ESPAÑOL 168-185 PORTUGUÊS 186-203 RUSSIAN 204-224 01M-8808823200-2020-03 01M-8808833200-2020-03 01M-8808843200-2020-03 01M-8808853200-2020-03 01M-8894943200-2020-03 2 / EN Hood / User Manual...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4 Failure to follow these children aged from 8 years and instructions shall void any warranty. above and persons with reduced • Beko products comply with the physical, sensory or mental applicable safety standards; capabilities or lack of experience therefore, in case of any damage...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions power supply complies with the • Turn off the hob before taking the information supplied on the rating pot, pan etc. from it. plate of the appliance. • Do not leave hot oil on the hob. •...
  • Page 6 Important safety and environmental instructions use water to extinguish. be insufficient when the hood for electric hob is used simultaneously • Unplug the appliance before each with the devices operating on gas cleaning and when the appliance or other fuels (this may not apply is not in use.
  • Page 7 Important safety and environmental instructions household wastes at the end of its other wastes. Take them to the service life. Used device must be packaging material collection points returned to offical collection point designated by the local authorities for recycling of electrical and 1.5 Vital Risk Poisoning Risk electronic devices.
  • Page 8 Important safety and environmental instructions DANGER! WARNING! Warning - Danger of Danger of fire! Death Oil sludge on the oil filter may catch Vital risk, poisoning risk occurs due fire. Clean the oil filter at least once to the reabsorbed combustion ga- every month.
  • Page 9 Important safety and environmental instructions Gas hobs that have no cooking DANGER! utensils on them generate high Risk of injury! heat during operation. A ventilati- There is a risk of injury during ins- on device placed on the hob may tallation due to the sharp edges.
  • Page 10 General appearance 2.1 Overview 2.3 Scaled Technical Drawing HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S HNU 71410 S 1. Air Exhaust Flue 2. Body 3. Hob Lighting 2.4 Package Content 4. Control Panel 5. Aluminum Oil Filter 2.2 Technical Data This appliance complies with the European CE Directive numbered...
  • Page 11 Installation and Use of the Appliance 3.1 Position of the Appliance thus, the efficiency of the ventilation is increa- sed and the risk of fire is eliminated. 3.3 Installation of the Appliance CAUTION Use protective gloves and glasses while performing drilling and cut- ting operations.
  • Page 12 Installation and Use of the Appliance fied in the technical drawing (Pic. 7). CAUTION As the bends and elbows in the aluminum pipe will cause decrea- se in the air suction power, using these must be avoided as much as possible.
  • Page 13 Installation and Use of the Appliance 3.6 Lamp Replacement NOTE: 3.6.1 Candle Bulb Replacement If the appliance breaks down or WARNING gets damaged, shut down the fuse or unplug the appliance and call Cut the power supply of the hood. Lamps may burn your hands while the authorised service agent.
  • Page 14 Cleaning and Maintenance CAUTION DANGER! Risk of damage due to the corro- Risk of burning, risk of sion damage. Always operate the electric shock! appliance while cooking in order Wait for the appliance to cool to prevent condensate formation. down before cleaning or mainte- Condensate may cause corrosion damage.
  • Page 15 Cleaning and Maintenance CAUTION Absorbed air is cleaned by oil fil- Cleaning and user maintenance ters and an active carbon filter and should not be performed by child- retransferred to the kitchen. Pic. 4 ren without supervision. • The surface may be damaged due to abrasive NOTE! or rubbing cleaning agents.
  • Page 16 Cleaning and Maintenance • Place the metal oil filters in the dishwasher loo- sely or freely. Metal oil filters should be placed in the dishwasher without being jammed. 4.2 Washing By Hand • You can use a special oil dissolving agent for stubborn dirt.
  • Page 17 Troubleshooting Troubleshooting Reason Help The product does Check your fuse. Your fuse might be closed, not work. make it work. The product does Check the electrical connection. The mains voltage should be not work. between 220-240 V. The product does Check the electrical connection.
  • Page 18 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Page 19 • Das Gerät darf nur dann von Kin- Anweisungen erlischt die Gewähr- dern ab 8 Jahren und Personen mit leistung. körperlichen oder geistigen Ein- • Beko-Produkte stimmen mit gel- schränkungen genutzt werden, tenden Sicherheitsstandards wenn diese beaufsichtigt werden überein; daher sollten Gerät oder oder gründlich über den richtigen...
  • Page 20 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt einzuhalten. Abzug nicht zutreffend). • Stellen Sie sicher, dass Ihre Strom- • Nehmen Sie Ihr Gerät erst in Be- versorgung mit den Angaben am trieb, nachdem Sie ein Kochge- Typenschild des Gerätes überein- schirr auf das Kochfeld gestellt stimmt.
  • Page 21 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt und vom Hersteller empfohlene messer von 120 oder 150 mm. Der Teile. Rohranschluss muss möglichst kurz sein und sollte möglichst we- • Verwenden Sie das Gerät nicht nige Biegungen aufweisen. ohne Filter. Entfernen Sie die Fil- ter nicht, während das Gerät läuft.
  • Page 22 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Achten Sie darauf, dass niemals bei der Wiederverwertung und dem hohe offene Flammen unter der Recycling von Altgeräten. Dunstabzugshaube entstehen, Die sachgemäße Entsorgung von wenn diese in Betrieb ist. Altgeräten trägt dazu bei, mögli- • Fritteusen müssen während der che negative Auswirkungen auf Benutzung kontinuierlich über-...
  • Page 23 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.5 Lebensgefahr Gefahr! Vergiftungsgefahr Warnung – Lebensgefahr Lebensgefahr, Vergiftungsgefahr durch Einatmen Verbrennungsgasen. Verwenden Sie das Gerät beim Einsatz mit einem Luftauslass nicht gemein- sam mit Gegenständen, die giftige Abb. 1: Vergiftungsgefahr Res. 1: Zehirlenme Tehlikesi Gase ausstoßen, wie z.
  • Page 24 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Warnung! Gasherde, auf denen sich keine Brandgefahr! Kochutensilien befinden, erzeu- gen während des Betriebs große Ölschlamm am Ölfilter kann Feuer Hitze. Daher kann eine darüber fangen. Reinigen Sie den Ölfilter installierte Abzugshaube beschä- mindestens einmal alle eine Monat. digt werden oder Feuer fangen.
  • Page 25 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Warnung! Achtung Gefahr von Zugängliche Teile können bei Stromschlägen! Verwendung mit Kochgeräten fehlerhaftes Gerät kann heiß werden. Stromschläge verursachen. Nehmen Sie ein fehlerhaftes Wurde eine Reparatur Gerät nicht in Betrieb. Trennen unsachgemäß oder vorschrift- Sie den Netzstecker oder de- swidrig ausgeführt, schalten Sie aktivieren Sie die Sicherung im...
  • Page 26 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Gefahr! Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr! Warten Sie, bis sich das Gerät ab- gekühlt hat, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchfüh- ren. Deaktivieren Sie vorher die Sicherung oder ziehen Sie den Netzstecker. Wenn Feuchtigkeit in Elektronik eindringt, können Schäden auftreten.
  • Page 27 Aufbau 2.1 Übersicht 2.3 Maßstabsgetreue technische Zeichnung HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S 1. Abluftkanal HNU 71410 S 2. Gehäuse 3. Kochfeldbeleuchtung 2.4 Lieferumfang 4. Bedienfeld 5. Aluminium-Ölfilter 2.2 Technische Daten Dieses Gerät erfüllt die europäischen CE-Richtlinien 2014/30/EU (Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit) und 2014/35/EU...
  • Page 28 Installation und Verwendung des Geräts 3.1 Gerät positionieren • Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus, wenn nicht gekocht wird. • Reinigen oder wechseln Sie den Filter in den angegebenen Intervallen. Dies erhöht die Belüf- tungseffizienz und eliminiert die Brandgefahr. 3.3 Montage des Geräts Achtung Tragen beim...
  • Page 29 Installation und Verwendung des Geräts Abb. 7 Abb. 9 • Schneiden Sie die Bodenfläche des Schranks 1. Abluftrohr aus, in der die Abzugshaube installiert werden 2. Abluftkanal der Abzugshaube soll. Beachten Sie die Abmessungen in der tech- • Bringen Sie das Abluftrohr am Abluftkanal an und nischen Zeichnung (Abb.
  • Page 30 Installation und Verwendung des Geräts 3.5 Verwendung des Geräts Hinweis: 3.5.1 Nutzung des Kippschalters Deaktivieren Sie die Sicherung oder ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst, falls das Gerät beschädigt wird oder nicht richtig funktioniert. 1 2 3 Hinweis: • Bringen Sie den Lampenschalter zum Abschalten der Lampe in die Position „0“.
  • Page 31 Installation und Verwendung des Geräts Gefahr! Wurde eine Reparatur Verletzungsgefahr! unsachgemäß oder vorschrift- swidrig ausgeführt, schalten Sie Aufgrund scharfer Kanten bes- die Gerätesicherung ab oder zie- teht während der Installation hen Sie den Gerätestecker hera- Verletzungsgefahr. Tragen Sie us. Reparaturarbeiten dürfen nur während der Installation des Geräts von autorisiertem Servicepersonal immer Sicherheitshandschuhe.
  • Page 32 Reinigen und pflegen Achtung Gefahr! Verbrennungsgefahr, Gefahr von Schäden aufgrund von Stromschlaggefahr! Korrosion. Nehmen Sie das Gerät beim Nutzen des Herds immer in Warten Sie, bis sich das Gerät ab- Betrieb, damit sich kein Kondensat gekühlt hat, bevor Sie Reinigungs- ansammelt.
  • Page 33 Reinigen und pflegen 1. Setzen Sie den Aktivkohlefilter in sein Gehäuse Abluftmodus ein. Abb. 15/1 Die angesaugte Luft wird durch 2. Drehen Sie den Kohlefilter zur Sicherung seines Ölfilter gereinigt und durch ein Abluftrohrsystem ausgestoßen. Sitzes im Uhrzeigersinn. Abb. 15/2 (Abb.
  • Page 34 Reinigen und pflegen • Verzichten Sie an den Bedienelementen auf • Technische Daten sowie diese Anleitung kön- Edelstahlreiniger und feuchte Tücher. Metallöl- nen ohne Vorankündigung geändert werden. filter reinigen Die metallischen Ölfilter absor- • Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie zur Überwa- bieren die in der Küche erzeugte Feuchtigkeit chung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
  • Page 35 Troubleshooting Troubleshooting Reason Help The product does Check your fuse. Your fuse might be closed, not work. make it work. The product does Check the electrical connection. The mains voltage should be not work. between 220-240 V. The product does Check the electrical connection.
  • Page 36 E-Mail: ersatzteile@beko.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Page 37 ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Page 38 • Les produits Beko sont conformes • Cet appareil peut être utilisé par aux normes de sécurité appli- des enfants de 8 ans minimum, cables. Par conséquent, en cas des personnes à...
  • Page 39 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • La distance minimale entre la sur- ont été utilisées pendant une face d’ a ppui des récipients de cuis- longue période. Elles sont chaudes son sur la plaque de cuisson et la et risqueraient donc de provoquer partie la plus basse de votre pro- des brûlures aux mains.
  • Page 40 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Le produit doit être nettoyé • Dans l’ e nvironnement dans lequel conformément au manuel d’utili- l’appareil est utilisé, les gaz rési- sation. Si le nettoyage n’ a pas été duaires des appareils fonction- effectué...
  • Page 41 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Les objets placés sur le produit ver ces systèmes de collecte, veuil- peuvent tomber. Ne posez aucun lez contacter les autorités locales objet sur le produit. ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 42 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement d’ e mballage prévus par DANGER ! l’ a utorité locale Avertissements - Risque de mort ! Risques vitaux risques 1.5 Risque vital d’empoisonnement dus aux gaz de Risque d’empoisonnement combustion réabsorbés. Pour une utilisation avec une sortie d’air, n’utilisez pas l’appareil en même temps que des objets qui expul-...
  • Page 43 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement AVERTISSEMENT ! Les tables de cuisson à gaz en Danger d’incendie ! fonctionnement sans ustensiles de cuisson génèrent une chaleur Les boues huileuses sur le filt- élevée. Un appareil de ventilation re à huile peuvent prendre feu. placé...
  • Page 44 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement AVERTISSEMENT ! DANGER ! Risque Risque de blessure! d’électrocution ! Les bords tranchants de l’appareil Un appareil défectueux peut pro- peuvent causer des blessures voquer une électrocution. Ne fa- pendant l’installation. Utilisez tou- ites jamais fonctionner un appa- jours des gants de protection lors reil défectueux.
  • Page 45 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement DANGER ! Risque de brûlure et d’électrocution ! Attendez que l’appareil refroidisse avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Éteignez le fusible ou débranchez l’appareil. Risque de dommages dû à la pénétration d’humidité...
  • Page 46 Aspect général 2.1 Aperçu 2.3 Dessin technique à l’échelle HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S 1. Conduit d’évacuation d’air HNU 71410 S 2. Corps 3. Éclairage de la table de cuisson 2.4 Contenu de l’emballage 4.
  • Page 47 Installation et utilisation de l’appareil 3.1 Position de l’appareil veau plus élevé d’aspiration. Il est nécessaire de faire fonctionner la hotte beaucoup plus long- temps pour éliminer la fumée déjà répandue dans toute la cuisine. • Éteignez la hotte lorsque vous ne l’utilisez pas. • Nettoyez ou remplacez le filtre à...
  • Page 48 Installation et utilisation de l’appareil Pic. 7 Pic. 9 • Découpez la surface inférieure du meuble 1. Tuyau d’évacuation d’air de cuisine dans lequel la hotte sera installée 2. Conduit d’évacuation d’air de la hotte conformément aux dimensions spécifiées dans • Fixez le tuyau d’évacuation d’air au conduit le dessin technique (Pic.
  • Page 49 Installation et utilisation de l’appareil 3.5 Utilisation de l’appareil 3.6 Remplacement de la lampe 3.6.1 Remplacement de l’ampoule 3.5.1 Utilisation de l’interrupteur à bascule AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation électrique de la hotte. Les lampes peuvent provoquer des brûlures aux mains lorsqu’elles sont chaudes, attendez donc qu’elles refroidissent avant de 1 2 3 les manipuler.
  • Page 50 Installation et utilisation de l’appareil REMARQUE : Si l’appareil tombe en panne ou est endommagé, éteignez le fusible ou débranchez l’appareil et appe- lez le service après-vente agréé. REMARQUE : Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé...
  • Page 51 Nettoyage et entretien MISE EN GARDE En cas de réparation non con- Risque de dommages dû à la cor- forme ou non conforme aux rosion. Toujours faire fonctionner règles, éteignez le fusible ou l’appareil pendant la cuisson afin débranchez l’appareil. Les trava- d’éviter la formation de conden- ux de réparation ne doivent être sat.
  • Page 52 Nettoyage et entretien L’appareil que vous avez acheté peut être utilisé Mode air vicié avec un filtre à charbon. Pour installer le filtre à L’air absorbé est nettoyé par des charbon ; filtres à huile et expulsé au moyen d’un système de conduits. (Pic. 3) 1- Placez le filtre à...
  • Page 53 Nettoyage et entretien user des rayures, les matériaux qui nécessitent • Ramollissez le filtre à huile métallique dans de un frottement, le sable et autres agents net- l’eau chaude contenant du liquide vaisselle. toyants efficaces contenant de l’eau minérale, • Utilisez une brosse pour le nettoyage et atten- de l’acide ou du chlorure ne doivent pas être dez que le liquide du filtre à...
  • Page 54 Dépannage Dépannage Problème Solution L' a ppareil ne Vérifiez le fusible. Il se peut que votre fusible fonctionne pas. soit coupé ; remettez-le en marche. L'appareil ne Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit fonctionne pas. être comprise entre 220 et 240 V.
  • Page 55 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. Z tego powodu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować...
  • Page 56 • Produkty firmy Beko spełniają • Urządzenie może być obsługiwane wszystkie wymogi stosownych przez dzieci w wieku 8 lat i star- norm bezpieczeństwa. W przy- sze, osoby o ograniczonych możli- padku jakiegokolwiek uszkodzenia wościach fizycznych, postrzegania...
  • Page 57 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska chenki a najniższą częścią pro- rówką. duktu musi wynosić co najmniej • Należy stosować się do wyma- 65 cm. gań dotyczących odprowadza- • Jeżeli w instrukcji instalacji gazo- nia powietrza wywiewanego (to wej płyty kuchennej podano od- ostrzeżenie nie dotyczy sytuacji ległość...
  • Page 58 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska sługi może prowadzić do ryzyka wym lub gazem, jak np. ogrzewa- pożaru. cze pomieszczeń, to wylot spalin z takich urządzeń musi być całkowi- • Zabrania się stosowania materia- cie odizolowany lub takie urządze- łów filtracyjnych nieodpornych na nia muszą...
  • Page 59 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska punktu odbioru zajmującego się re- żadnych przedmiotów na produk- cyklingiem urządzeń elektrycznych i cie. elektronicznych. Aby odnaleźć tego • Nie flambirować bezpośrednio typu miejsce, należy skontaktować nad urządzeniem. się z lokalnymi władzami lub sprze- OSTRZEŻENIE: Przed zamon- dawcą, u którego zakupiono pro- towaniem okapu usunąć...
  • Page 60 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska innymi odpadami domowymi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy oddać je w  jednym z punk- Ostrzeżenie – niebezpie- tów zbiórki materiałów opakowa- czeństwo śmierci niowych wyznaczonych przez wła- Groźne dla życia ryzyko zatrucia dze lokalne występuje z powodu cofania się gazów spalinowych.
  • Page 61 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska OSTRZEŻENIE! Płyty grzewcze podczas pracy bez Niebezpieczeństwo garnków wytwarzają dużo ciepła. pożaru! Dlatego urządzenie wentylacyjne postawione na płycie grzewc- Osad z oleju na filtrze grozi zej może ulec uszkodzeniu lub pożarem. Filtr oleju należy czyścić spłonąć.
  • Page 62 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska PRZESTROGA OSTRZEŻENIE! Jeśli okap znajduje się nad urządze- Ryzyko porażenia niami kuchennymi, jego wystające części mogą się nagrzewać. prądem! Uszkodzone urządzenie grozi pora- żeniem prądem. Nie wolno korzy- W przypadku napraw wykonanych stać z uszkodzonego urządzenia. nieprawidłowo lub niezgodnie z Należy odłączyć...
  • Page 63 Wygląd urządzenia 2.1 Opis ogólny 2.3 Rysunek techniczny w skali HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S 1. Przewód kominowy HNU 71410 S 2. Obudowa 3. Oświetlenie płyty grzejnej 2.4 Zawartość opakowania 4. Panel sterowania 5.
  • Page 64 Montaż i korzystanie z urządzenia 3.1 Pozycja urządzenia już obecnego w pomieszczeniu wymaga dużo dłuższej pracy okapu. • Należy wyłączyć okap, jeśli nie jest już wykorzys- tywany. • Filtr należy czyścić i wymieniać zgodnie z za- lecanym harmonogramem, aby zwiększać skuteczność...
  • Page 65 Montaż i korzystanie z urządzenia Rys. 7 • Wyciąć otwór w dolnej części szafki, w mi- Rys. 9 ejscu przeznaczonym do montażu okapu, 1. Rura odprowadzająca powietrze uwzględniając wymiary z rysunku technicznego 2. Przewód kominowy okapu (rys. 7). • Włożyć rurę odprowadzającą powietrze w Rys.
  • Page 66 Montaż i korzystanie z urządzenia 3.5 Korzystanie z urządzenia UWAGA: 3.5.1 Korzystanie z przełącznika W razie awarii lub uszkodzenia urządzenia należy odłączyć je z zasilania za pomocą bezpieczni- ka lub poprzez wyjęcie przewodu zasilającego, a następnie wezwać autoryzowanego serwisanta. 1 2 3 UWAGA: •...
  • Page 67 Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA: Ryzyko odniesienia W razie awarii lampek zains- obrażeń! talowanych urządzeniu Istnieje ryzyko odniesienia należy odłączyć je z zasilania obrażeń podczas montażu ze za pomocą bezpiecznika lub względu na ostre krawędzie. poprzez odłączenie przewodu. Podczas montażu urządzenia Niezwłocznie wymieniać...
  • Page 68 Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! PRZESTROGA Ryzyko oparzenia, Zagrożenie uszkodzeniem z po- ryzyko porażenia prądem wodu korozji. Należy zawsze elektrycznym! uruchamiać urządzenie podc- zas gotowania, aby zapobiegać Przed czyszczeniem lub praca- powstawaniu skroplin. Skropliny mi konserwacyjnymi zaczekać, mogą być przyczyną korozji. aż...
  • Page 69 Czyszczenie i konserwacja Zakupione urządzenie nadaje się do użytku z filt- Tryb zanieczyszczonego powietrza rem węglowym. Aby zamontować filtr węglowy: Pobrane powietrze jest czyszczone 1 – Umieścić filtr węglowy w obudowie. Rys. 15/1 przez filtry oleju i odprowadzane przez system rur. (Rys. 3). Jeśli za- 2 –...
  • Page 70 Czyszczenie i konserwacja • Opisywane urządzenie jest zgodne z • Nie używać środków czyszczących do stali ni- rozporządzeniem w sprawie zużytego sprzętu erdzewnej ani mokrych ściereczek do czyszcze- elektrycznego i elektronicznego (WEEE). nia elementów sterujących. Czyszczenie metalowych filtrów oleju Używane metalowe •...
  • Page 71 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie Problem Pomoc problemów Produkt nie działa. Sprawdź bezpiecznik. Bezpiecznik może być zablokowany, napraw to. Produkt nie działa. Sprawdź połączenie elektryczne. Napięcie sieciowe powinno wynosić między 220-240 V. Produkt nie działa. Sprawdź połączenie elektryczne. Sprawdź, czy inne przedmioty w Twojej kuchni działają, czy nie.
  • Page 72 Drodzy Klienci, Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą służyć przez lata. Każdy produkt rmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji. Warunki gwarancji Beko S.A. (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puław- skiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd...
  • Page 73 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw do- stępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 74 z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkie- go rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się...
  • Page 75 Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý...
  • Page 76 • Tento spotřebič mohou používat Nedodržení těchto pokynů zruší děti starší 8 let a osoby s omeze- platnost záruky. nými tělesnými, smyslovými nebo • Výrobky značky Beko splňují mentálními schopnostmi anebo platné bezpečnostní normy; proto osoby bez příslušných znalostí v případě jakéhokoli poškození...
  • Page 77 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Před sejmutím hrnce, pánve apod. odpovídá informacím uvedeným na štítku spotřebiče. vypněte varnou desku. • Nikdy nepoužívejte spotřebič, • Nenechávejte na varné desce pokud je poškozen napájecí kabel horký olej. Nádoby s horkým ole- nebo spotřebič.
  • Page 78 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí mene, plamen zakryjte a nikdy k pro elektrickou varnou desku po- jeho hašení nepoužívejte vodu. užívána současně se zařízeními na plyn nebo jiná paliva (to neplatí • Spotřebič odpojte před každým pro spotřebiče, které vypouštějí čištěním a v případě, že jej nepo- vzduch zpět do místnosti).
  • Page 79 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí pro recyklaci elektrických a elektro- 1.5 Život ohrožující riziko nických zařízení. Obraťte se na míst- Riziko otravy ní úřady nebo na prodejce, u které- ho jste si zařízení zakoupili, a infor- mujte se o umístění sběrných zaří- zení.
  • Page 80 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí NEBEZPEČÍ! VAROVÁNÍ! Varování – Nebezpečí Nebezpečí požáru! smrti Olejový kal na olejovém filt- Život ohrožující riziko, riziko otravy ru se může vznítit. Olejový filtr je způsobeno znovu absorbovaný- vyčistěte nejméně jednou měsíčně. mi spalovacími plyny.
  • Page 81 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí NEBEZPEČÍ! Plynové varné desky, které na nich Nebezpečí zranění! nemají žádné kuchyňské nádobí, vytvářejí během provozu vysoké Hrozí nebezpečí poranění během teplo. Větrací zařízení umístěné instalace v důsledku ostrých hran. na varné desce se proto může po- Při instalaci spotřebiče vždy použí- škodit nebo shořet.
  • Page 82 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálení, nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním nebo údržbou vy- čkejte, až spotřebič vychladne. Vypněte pojistku nebo odpojte spotřebič. Nebezpečí poškození v důsledku pronikání vlhkosti do elektroni- ky. Regulátory nikdy nečistěte mokrým hadříkem.
  • Page 83 Celkový vzhled 2.1 Přehled 2.3 Technický výkres HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S HNU 71410 S 1. Kouřovod 2. Tělo 2.4 Obsah balení 3. Osvětlení varné desky 4. Ovládací panel 5. Hliníkový olejový filtr 2.2 Technické...
  • Page 84 Instalace a použití spotřebiče 3.1 Umístění spotřebiče • V uvedených intervalech vyčistěte nebo vyměňte filtr, čímž se zvýší účinnost větrání a vyloučí se nebezpečí požáru. 3.3 Instalace spotřebiče UPOZORNĚNÍ Při vrtání a řezání používejte ochranné rukavice a brýle. 386±1 • Před instalací je třeba věnovat pozornost vzdálenosti mezi varnou deskou a digestoří.
  • Page 85 Instalace a použití spotřebiče • Odřízněte spodní povrch skříně, kde UPOZORNĚNÍ bude instalována digestoř, v rozměrech specifikovaných v technickém výkresu (Obr. 7). Jelikož ohyby a kolena na hliníkovém kouřovodu způsobí Obr. 8 pokles sacího výkonu, používejte je co možná nejméně. 1.
  • Page 86 Instalace a použití spotřebiče 3.6 Výměna žárovky POZNÁMKA: 3.6.1 Výměna svíčkové žárovky Pokud se spotřebič porouchá nebo VAROVÁNÍ poškodí, vypněte pojistku nebo odpojte spotřebič a zavolejte Odpojte napájení digestoře. Horké žárovky mohou popálit vaše ruce, autorizovaného servisního tech- tak počkejte až vychladnou. nika.
  • Page 87 Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Nikdy uhlíkové filtry neumývejte. Tento spotřebič můžete používat Udržujte uhlíkové filtry mimo do- v režimu odpadního vzduchu a v sah dětí. režimu cirkulace vzduchu. UPOZORNĚNÍ Režim odpadního vzduchu Čištění a údržbu nesmí děti Absorbovaný vzduch je čištěn ole- provádět bez dohledu dospělé...
  • Page 88 Čištění a údržba • Neaplikujte čisticí prostředky ve spreji přímo na UPOZORNĚNÍ spotřebič. Nebezpečí poškození v důsled- • Nepokládejte na spotřebič hořlavé a/nebo těžké ku poškození korozí. Spotřebič dekorativní předměty. používejte vždy při vaření, aby se zabránilo tvorbě kondenzátu. 4.1 Mytí v myčce na nádobí Kondenzát může způsobit poško- •...
  • Page 89 Čištění a údržba potřebných pro výkon funkcí spotřebiče) je 10 (deset) let. • Spotřebič musí být uchováván v původním obalu, aby nedošlo k jeho poškození při manipulaci a přepravě. • Během manipulace udržujte spotřebič v normální poloze. • Spotřebič nenechávejte spadnout a chraňte jej před poškozením během přepravy.
  • Page 90 Řešení problémů Řešení problémů Důvod Pomoc Produkt nefunguje. Zkontrolujte pojistky. Vaše pojistka může být vybitá, zprovozněte ji. Produkt nefunguje. Zkontrolujte elektrické přípojení. Síťové napětí má být mezi 220-240 V. Produkt nefunguje. Zkontrolujte elektrické přípojení. Zkontrolujte, zda fungují ostatní výrobky v kuchyni. Lampa osvětlení...
  • Page 91 Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali tento spotrebič značky Beko. Dúfame, že s týmto spotrebičom, ktorý bol vyrobený vo vysokej kvalite a s najmodernejšími technológiami, dosiahnete tie najlepšie výsledky. Z tohto dôvodu si pred použitím spotrebiča pozorne prečítajte celú...
  • Page 92 žiadne škody Nedodržanie týchto pokynov zruší spôsobené nesprávnou alebo platnosť akejkoľvek záruky. nevhodnou inštaláciou alebo ne- • Produkty Beko spĺňajú platné bez- vhodným používaním produktu. pečnostné štandardy. V prípade • Tento spotrebič môžu používať akéhokoľvek poškodenia spot- deti staršie ako 8 rokov a osoby so rebiča alebo napájacieho kábla...
  • Page 93 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia • Ak sa v pokynoch pre plynový spo- ak je na varnej doske hrniec, pan- rák uvádza väčšia vzdialenosť, mu- vica atď. V opačnom prípade môže síte ju zohľadniť. teplo spôsobiť deformáciu niekto- rých častí...
  • Page 94 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia javia plamene, odpojte spotrebič počas súčasného používania so aj zariadenia určené na varenie od spotrebičmi na varenie môžu za- elektrickej siete. hriať. • V prípade vzniku ohňa zakryte pla- • Výfuk spotrebiča nesmie byť na- mene a nikdy nepoužívajte vodné...
  • Page 95 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia 1.2 Súlad so smernicou o OEEZ a to smernici. likvidácia vyradeného produktu: 1.4 Informácie o balení Tento výrobok je v súlade so smer- Obalové materiály tohto vý- nicou o OEEZ. (2012/19/EU). Tento robku sú...
  • Page 96 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia NEBEZPEČENSTVO! VAROVANIE! Varovanie – riziko Nebezpečenstvo požiaru! udusenia. Olejová usadenina na filtri sa Obalové materiály sú pre deti môže vznietiť. Olejový filter nebezpečné. Nedovoľte deťom vyčistite aspoň raz za mesiac. hrať sa s obalovými materiálmi. Neprevádzkujte spotrebič...
  • Page 97 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia Plynové varné dosky, na ktorých VAROVANIE! sa nenachádza žiadny kuchynský Nebezpečenstvo úrazu riad, produkujú počas prevádzky elektrickým prúdom! vysoké teplo. Vetracie zariadenie Chybný spotrebič môže spôsobiť umiestnené na varnej doske môže úraz elektrickým prúdom.
  • Page 98 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia V prípade opráv, ktoré neboli vykonané správne podľa pravidi- el, odpojte poistku alebo odpojte spotrebič od siete. Opravy môžu byť vykonané len autorizovaným servisom alebo autorizovanou zručnou osobou. V prípade opráv, ktoré neboli vykonané...
  • Page 99 Celkový vzhľad 2.1. Prehľad 2.3. Technický nákres HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S HNU 71410 S 1. Výfukový dymovod vzduchu 2. Telo 2.4. Obsah balenia 3. Osvetlenie 4. Ovládací panel 5. Hliníkový olejový filter 2.2.
  • Page 100 Inštalácia a používanie spotrebiča • Filtre čistite alebo vymieňajte v stanovených 3.1. Umiestnenie spotrebiča intervaloch. Takto zvýšite účinnosť ventilácie a znížite riziko požiaru. 3.3. Inštalácia spotrebiča VÝSTRAHA Pri vŕtaní a rezaní používajte ochranné rukavice a okuliare. 386±1 • Pred inštaláciou venujte pozornosť vzdiale- nosti medzi varnou doskou a digestorom.
  • Page 101 Inštalácia a používanie spotrebiča digestor osadený podľa rozmerov uvedených v VÝSTRAHA technickom nákrese (obr. 7). Keďže ohyby a kolená hliníkového Obr. 8 potrubia spôsobujú zníženie sacie- ho výkonu, treba sa v maximálnej miere vyhnúť ich použitiu. 1. Skrutka 3,5 x 9,5. 2.
  • Page 102 Inštalácia a používanie spotrebiča 3.6 Výmena lampy POZNÁMKA: 3.6.1 Výmena žiarovky Ak sa spotrebič pokazí alebo po- VAROVANIE škodí, vyraďte poistku alebo od- Odpojte digestor od elektric- pojte spotrebič od siete a zavolajte kej siete. Lampy môžu spôsobiť zástupcu autorizovaného servisu. popálenie rúk.
  • Page 103 Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO! V prípade opráv, ktoré neboli Riziko poranenia. vykonané správne podľa pravidi- Pri montáži hrozí kvôli ostrým el, odpojte poistku alebo odpojte hranám riziko poranenia. spotrebič od siete. Opravy môžu Pri montáži spotrebiča vždy byť vykonané len autorizovaným používajte ochranné...
  • Page 104 Čistenie a údržba Absorbovaný olej je čistený cez VÝSTRAHA olejové filtre a cez aktívny uhlíkový Riziko poškodenia z dôvodu filter a odvedený späť do kuchyne. korózie. Spotrebič používajte Obr. 4 vždy počas varenia, aby ste predišli tvorbe kondenzácie. POZNÁMKA! Kondenzácia môže spôsobiť...
  • Page 105 Čistenie a údržba • Na spotrebič neklaďte ťažké dekoratívne a/ VÝSTRAHA alebo horľavé predmety. Uhlíkové filtre nikdy neumývajte. 4.1. Umývanie v umývačke riadu Uhlíkové filtre uchovávajte mimo dosahu detí. • Pri umývaní v umývačke sa môže objaviť mierna zmena farebnosti. Toto nemá vplyv na funkčnosť...
  • Page 106 Čistenie a údržba priemyslu (doba dostupnosti náhradných častí potrebných pre funkčnosť tohto spotrebiča) je 10 (desať) rokov. • Počas zaobchádzania so spotrebičom a pri jeho prevoze musí byť spotrebič uchovávaný v pô- vodnom balení aby sa vyhlo poškodeniu jeho súčastí. •...
  • Page 107 Riešenie problémov Riešenie Dôvod Pomoc problémov Produkt nefunguje. Skontrolujte poistky. Vaša poistka môže byť vybitá, sfunkčnite ju. Produkt nefunguje. Skontrolujte elektrické pripojenie. Sieťové napätie má byť medzi 220-240 V. Produkt nefunguje. Skontrolujte elektrické pripojenie. Skontrolujte, či fungujú ostatné výrobky v kuchyni. Lampa osvetlenia Skontrolujte elektrické...
  • Page 108 Palun lugege esmalt kasutusjuhendit! Hea klient! Täname, et valisite Beko toote! Loodetavasti jääte selle nüüdisaegse tehnoloogia järgi valmistatud kvaliteetse toote tööga rahule. Selleks tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt kasutusjuhendi ja kõigi kaasasolevate dokumentidega ja hoidke need alles. Kui annate toote üle uuele omanikule, pange kaasa ka kasutusjuhend. Järgige juhiseid, pöörates tähelepanu kasutusjuhendis toodud kogu teabele ja kõikidele hoiatustele.
  • Page 109 • Beko tooted vastavad kehtiva- neid on juhendatud seadet ohu- tele ohutusstandarditele, seepä- tult kasutama või nad teevad seda rast tuleb ohu vältimiseks lasta järelevalve all ja mõistavad seadme...
  • Page 110 Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised miseks hoiduge selle pigistami- • Rasvafiltrit tuleb vahetada vähe- sest, murdmisest või hõõrumisest malt kord kuus. Söefiltrit tuleb va- vastu teravaid servi. Hoidke toite- hetada vähemalt kord kolme kuu juhe eemal kuumadest pindadest jooksul. ja lahtisest tulest.
  • Page 111 Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised ruumi soojendi väljatõmme olema devalt jälgida: ülekuumenenud õli täielikult isoleeritud või seade võib leegiga põlema süttida. peab olema hermeetilist tüüpi. 1.2 WEEE-direktiivi täitmine ja • Kasutage lõõri ühendamiseks kasutuskõlbmatute toodete kõr- 120–150 mm läbimõõduga toru- valdamine sid.
  • Page 112 Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised 1.4 Teave pakendi kohta OHT! Hoiatus! Eluohtlik! Toote pakkematerjalid on Hajutatud põlemisgaasid valmistatud ringlusse võivad põhjustada mürgistu- Kasutamiseks koos õhu võetavatest materjalidest väljalaskeavaga ärge kasutage riiklike keskkonnaeeskirjade koha- seadet samaaegselt seadmetega, selt. Ärge visake pakkematerjale mis väljutavad mürgiseid gaase tavalise olmeprügi või muude (nagu õhuringlusega ahjud, mis tö-...
  • Page 113 Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised HOIATUS! Gaasipliidid, millel Tulekahju oht! keedunõusid, lähevad töötamise ajal väga kuumaks. Seetõttu võib Õlifiltrisse kogunenud õli võib süt- pliidi kohale paigaldatud ventilat- tida. Puhastage õlifiltrit vähemalt siooniseade saada kahjustada või kord kuus. Ärge kasutage seadet põlema minna.
  • Page 114 Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised OHT! OHT! Põletusoht! Elektrilöögi Vigastusoht! oht! Paigaldamise ajal võivad teravad Enne puhastamist ja hooldustöid servad põhjustada vigastuse. laske seadmel jahtuda. Lülitage Kasutage seadme paigaldamise kaitse välja või tõmmake seadme ajal alati kaitsekindaid. pistik pesast välja. Kõik transpordipoldid ja turvakat- Niiskuse sattumisel seadme elekt- ted tuleb paigaldada vastavalt ka-...
  • Page 115 Üldist seadme kohta 2.1 Ülevaade 2.3 Mõõtkavas tehniline joonis HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S 1. Õhu väljatõmbelõõr HNU 71410 S 2. Korpus 3. Pliidi valgustus 4. Juhtpaneel 2.4 Pakendi sisu 5. Alumiiniumist õlifilter 2.2 Tehnilised andmed Seade vastab Euroopa CE- direktiividele 2014/30/EL (elektro-...
  • Page 116 Seadme paigaldamine ja kasutamine 3.1 Seadme paigutamine oon tulemuslikum ja tulekahju oht kõrvaldatud. 3.3 Seadme paigaldamine ETTEVAATUST! Kasutage aukude puurimise ja lõikamistööde ajal kaitsekindaid ja -prille. 386±1 • Enne paigaldamist tuleks tähelepanu pöörata pliidi ja õhupuhasti vahemaale. See peaks olema 65 cm.
  • Page 117 Seadme paigaldamine ja kasutamine • Lõigake köögikapi alumine pind, kuhu ETTEVAATUST! õhupuhasti paigaldatakse, tehnilisel joonisel Alumiinimumtoru pööran- täpsustatud mõõtmetesse (pilt 7). gud ja põlved põhjustavad õhu Pilt 8 väljatõmbevõimsuse vähenemise ning seetõttu tuleb nende kasuta- mist vältida. 1. 3,5 x 9,5 kruvi 2.
  • Page 118 Seadme paigaldamine ja kasutamine 3.6 Lambi vahetamine MÄRKUS: 3.6.1 Lambipirni vahetamine Kui seade läheb rikki või saab kah- HOIATUS! justada, lülitage kaitse välja või tõmmake pistik pesast välja ja he- Tõmmake seadme pistik pesast välja. Kuumad lambid võivad käsi listage klienditeenindusse. põletada, seega oodake, kuni lam- bid on jahtunud.
  • Page 119 Puhastamine ja hooldustööd ETTEVAATUST! Seadmesse tõmmatud õhk puhas- tatakse õlifiltrites ja aktiivsöefiltris Roostekahjustuse oht. ning suunatakse kööki tagasi. Pilt 4 Kondesatsioonivee tekkimise vältimiseks lülitage seade ala- ti enne toiduvalmistamist tö- MÄRKUS! öle. Kondensatsioonivesi võib Heitõhku ei tohiks tõmmata suit- põhjustada roostekahjustusi.
  • Page 120 Puhastamine ja hooldustööd • Ärge peske väga saastunud metallist õlifiltreid ETTEVAATUST! koos söögiriistadega. Lapsed tohivad seadet puhas- • Asetage metallist õlifiltrid nõudepesumasinasse tada ja hooldustöid teha ainult nii, et need saavad vabalt liikuda. Metallist õlifilt- järelevalve all. rid tuleb asetada nõudepesumasinasse nii, et •...
  • Page 121 Tõrkeotsing Tõrkeotsing Põhjus Toode ei tööta Kontrollige kaitselülitit. Kaitselüliti võib olla väljas, lülitage see sisse. Toode ei tööta Kontrollige elektriühendust. Võrgupinge peaks olema vahemikus 220–240 V. Toode ei tööta Kontrollige elektriühendust. Kontrollige, kas muud tooted Teie köögis töötavad või mitte. Valgustus ei tööta.
  • Page 122 Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu. Godātais klient! Paldies, ka izvēlējāties šo “Beko” ierīci. Mēs ceram, ka šis produkts, kas ražots ar jaunāko augstas kvalitātes tehnoloģiju, jums sniegs vislabākos rezultātus. Tādēļ, pirms sākat to lietot, rūpīgi izlasiet visu lietotāja rokasgrāmatu un pārējo dokumentāciju un saglabājiet to lietošanai turpmāk.
  • Page 123 Šo norādījumu neievērošana garīgajām spējām, kā arī perso- anulēs preces garantiju. nas bez atbilstošas pieredzes un • „Beko” izstrādājumi atbilst zināšanām, pie nosacījuma, ka piemērojamajiem drošības stan- tiek uzraudzītas vai informētas dartiem; tāpēc, lai novērstu jebkā- par ierīces drošu lietošanu un ar to...
  • Page 124 Svarīgi drošības un vides norādījumi spiediet, nelokiet un nerīvējiet aizdegties. elektrības vadu pret asām malām. • Tauku filtrs jāmaina vismaz reizi Pārliecinieties, ka elektrības vads mēnesī. Ogles filtrs jāmaina vis- neatrodas tuvu karstām virsmām maz reizi 3 mēnešos. vai atklātai liesmai. •...
  • Page 125 Svarīgi drošības un vides norādījumi mētiskai. tās ir nepārtraukti jāuzrauga: pār- karsēta eļļa var aizdegties. • Pievienojot dūmvadam, izman- tojiet 120 vai 150 mm diametra 1.2 Atbilstība EIEA direktīvai un caurules. Caurules savienojumam izstrādājuma apsaimniekošanas ir jābūt pēc iespējas īsākam ar ies- noteikumiem: pējami mazāko līkumu skaitu.
  • Page 126 Svarīgi drošības un vides norādījumi Tas nesatur kaitīgos un aizliegtos BĪSTAMI! materiālus, kas minēti direktīvā. Brīdinājums – nosmakšanas risks 1.4 Informācija par iepakojumu Iepakojuma materiāli ir bīstami bērniem. Neļaujiet bērniem Iepakojuma materiāli ir ražo- spēlēties iepakojuma ti no pārstrādātiem mate- materiāliem.
  • Page 127 Svarīgi drošības un vides norādījumi Gāzes plītis, uz kurām nav BRĪDINĀJUMS! gatavošanas trauku, darbības laikā Aizdegšanās risks! rada lielu karstumu. Tādēļ virs Tauku nosēdumi eļļas filtrā var plīts novietota ventilēšanas ierīce aizdegties. Tīriet eļļas filtru vismaz var sabojāties vai apdegt. Gāzes vienreiz mēnesī.
  • Page 128 Svarīgi drošības un vides norādījumi Ja remonts nav veikts pareizi vai ir BĪSTAMI! veikts neatbilstoši noteikumiem, Risks savainoties! lūdzu, izslēdziet drošinātāju vai at- Uzstādīšanas laikā pastāv risks sa- vienojiet ierīces kontaktdakšiņu no strāvas. Remontu drīkst veikt tikai vainoties, jo ierīcei ir asas malas. pilnvarots tehniskās apkopes dar- Uzstādot ierīci, vienmēr lietojiet binieks vai pilnvarots pieredzējis...
  • Page 129 Vispārīgs izskats 2.1. Pārskats 2.3. Tehniskais rasējums mērogā HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S 1. Gaisa izplūdes dūmvads HNU 71410 S 2. Korpuss 3. Tvaika nosūcēja apgaismojums 2.4. Iepakojuma saturs 4. Vadības panelis 5. Alumīnija tauku filtrs 2.2.
  • Page 130 Ierīces uzstādīšana un lietošana 3.1. Ierīces novietojums 3.3. Ierīces uzstādīšana UZMANĪBU! Veicot urbšanas un zāģēšanas darbus, lietojiet aizsargcimdus un aizsargbrilles. 386±1 • Pirms uzstādīšanas jāpievērš uzmanība attālumam starp plīti un tvaiku nosūcēju. A,B,C,D = Ø3 Attālumam jābūt 65 cm. ELECTRO 650 mm 650 mm •...
  • Page 131 Ierīces uzstādīšana un lietošana • Veiciet izzāģējumu skapīša, kurā tiks uzstādīts UZMANĪBU! tvaika nosūcējs, apakšējā virsmā atbilstoši tehniskajā rasējumā norādītajiem izmēriem. 7 Alumīnija caurules līkumi un pag- riezieni izraisa gaisa iesūkšanas Att. 8 jaudas samazināšanos, tādēļ pēc iespējas no tiem jāizvairās. 1.
  • Page 132 Ierīces uzstādīšana un lietošana 3.6. Spuldzes nomaiņa PIEZĪME. 3.6.1. Spuldzes nomaiņa Ja ierīce salūzt vai tiek bojāta, BRĪDINĀJUMS! izslēdziet drošinātāju vai atvie- nojiet ierīces kontaktdakšiņu no Atvienojiet tvaika nosūcēju no strāvas. Karstas spuldzes var jums strāvas un izsauciet pilnvarotu apdedzināt rokas, tādēļ pagaidiet, tehniskās apkopes pārstāvi.
  • Page 133 Tīrīšana un apkope Iesūkto gaisu attīra tauku filtri un UZMANĪBU! aktīvas ogles filtrs, un tad tas tiek Rūsas izraisīta bojājuma risks. no jauna ievadīts virtuvē. Att. 4 Gatavošanas laikā vienmēr darbi- niet ierīci, lai novērstu kondensāta PIEZĪME. veidošanos. Kondensāts var izraisīt rūsēšanu.
  • Page 134 Tīrīšana un apkope tauku filtra funkcijas. UZMANĪBU! • Stipri netīrus metāla tauku filtrus nemazgājiet Bērni nedrīkst bez uzraudzības ve- kopā ar traukiem. ikt ierīces apkopi un tīrīt to. • Metāla tauku filtri trauku mazgājamā mašīnā • Virsmu var sabojāt ar abrazīviem vai skrāpē- jāievieto vaļīgi vai brīvi.
  • Page 135 Traucējumu meklēšana Traucējumu Iemesls Risinājums meklēšana Izstrādājums Pārbaudiet drošinātāju. Drošinātājs var būt izslēgts, nedarbojas. ieslēdziet to. Izstrādājums Pārbaudiet elektrisko savienojumu. Elektriskā tīkla spriegumam nedarbojas. ir jābūt 220-240 V. Izstrādājums Pārbaudiet elektrisko savienojumu. Pārbaudiet, vai parējās nedarbojas. ierīces virtuvē darbojas. Apgaismojuma Pārbaudiet elektrisko savienojumu.
  • Page 136 Pirmiausia perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Brangus kliente, Dėkojame, kad pasirinkote šį „Beko“ prietaisą. Tikimės, kad šiuo prietaisu, kuris buvo pagamintas naudojant aukščiausios kokybės moderniausią technologiją, liksite patenkinti. Dėl to, prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją bei prie jos pridedamus dokumentus ir juos pasilikite, jei prireiktų ateityje.
  • Page 137 šių instrukcijų, nebebus tai- vaikams nuo 8 metų amžiaus ir koma garantija. asmenims, turintiems fizinių, ju- • „Beko“ gaminiai atitinka galiojan- timo ar psichinių negalių, arba ne- čius saugos standartus, todėl, turintiems patirties ir žinių, kaip jeigu prietaisas arba jo maitinimo naudoti šį...
  • Page 138 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės kategorijos plokštelėje nurodytus • Išjunkite kaitvietę prieš nuimdami duomenis. nuo jos puodą, keptuvę ir t.t. • Niekada nenaudokite prietaiso, • Nepalikite ant kaitvietės karšto jeigu šis yra sugadintas arba pa- aliejaus. Keptuvės su karštu alie- žeistas jo maitinimo laidas.
  • Page 139 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės elektros tinklo. (ši nuostata gali būti netaikoma prietaisams, kurie orą išleidžia tik • Patalpoje, kurioje vienu metu vei- atgal į patalpą). kia virš elektrinės kaitlentės mon- tuojamas garų rinktuvas ir kiti, ne • Ant gaminio sudėti daiktai gali elektra maitinami prietaisai, nei- nukristi.
  • Page 140 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės - susisiekite su vietos institucijomis 1.5 Esminis pavojus arba pardavėju. Kiekvienas atlie- Apsinuodijimo pavojus kame svarbų vaidmenį saugodami gamtą ir perdirbdami senus buitini- us prietaisus. Atitinkamas panaudotų buitinių prietaisų šalinimas padeda išvengti Pav. 1: Apsinuodijimo pavojus Res.
  • Page 141 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės PAVOJUS! ĮSPĖJIMAS! Įspėjimas - mirtinas Gaisro pavojus! pavojus Alyvos nuosėdos ant alyvos filtro Dėl pakartotinai įtrauktų degi- gali užsidegti. Valykite alyvos filtrą mo dujų kyla gyvybei pavojingo bent kartą per mėnesį. Nenaudokite apsinuodijimo pavojus. Prietaiso prietaiso be alyvos filtro.
  • Page 142 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės ĮSPĖJIMAS! Įjungtos dujinės viryklės, jeigu ant Elektros smūgio jų nėra virtuvinių indų, skleidžia didelę šilumą. Dėl to virš tokios pavojus! viryklės sumontuotas ventiliacijos Netvarkingas prietaisas gali nut- prietaisas gali būti sugadintas arba renkti elektra. Nesinaudokite ne- tvarkingu prietaisu.
  • Page 143 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės PAVOJUS! Sužalojimų pavojus! Montuojant yra pavojus susižaloti į aštrias briaunas. Montuodami prie- taisą visada mūvėkite apsaugines pirštines. Kad būtų išvengta prietaiso nukri- timo pavojaus, visi varžtai ir apsau- giniai gaubtai turi būti sumontuoti taip, kaip nurodyta naudojimo ins- trukcijoje.
  • Page 144 Bendra išvaizda 2.1 Apžvalga 2.3 Techninis brėžinys su masteliu HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S 1. Oro ištraukimo ortakis HNU 71410 S 2. Korpusas 3. Kaitlentės apšvietimas 2.4 Pakuotės turinys 4. Valdymo skydelis 5. Aliuminio folijos filtras 2.2 Techniniai duomenys Šis prietaisas atitinka Europos direktyvą...
  • Page 145 Prietaiso montavimas ir naudojimas 3.1 Prietaiso pastatymo vieta efektyvumą ir neleisite kilti galimo gaisro pavo- jui. 3.3 Prietaiso montavimas ATSARGIAI Atlikdami gręžimo ir pjovimo darbus mūvėkite apsaugines pirštines ir būkite užsidėję apsauginius akinius. 386±1 • Prieš montuojant reikia atkreipti dėmesį į atstumą...
  • Page 146 Prietaiso montavimas ir naudojimas • Spintelės, kurioje bus montuojamas garų rink- ATSARGIAI tuvas, apačioje išpjaukite techniniame brėžinyje nurodyto dydžio angą (Pav. 7). Aliuminio vamzdžio išlinkimai ir alkūnės mažina oro siurbimo galią, Pav. 8 dėl to jų skaičių reikėtų stengtis sumažinti iki minimumo. 1.
  • Page 147 Prietaiso montavimas ir naudojimas 3.6 Lemputės keitimas PASTABA: 3.6.1 Lemputės-žvakutės keitimas Jeigu prietaisas sugestų arba ĮSPĖJIMAS būtų pažeistas, išjunkite saugiklį arba ištraukite prietaiso kištuką Išjunkite garų rinktuvo maitinimą. Įkaitusios lemputės gali nudegin- iš elektros lizdo ir iškvieskite ti rankas, todėl palaukite, kol šios įgaliotąjį...
  • Page 148 Valymas ir priežiūra ATSARGIAI Įtrauktas oras yra išvalomas alyvos filtrais ir aktyviosios anglies filtru Pažeidimų dėl korozijos pavojus. ir yra išleidžiamas atgal į virtuvę. Kad nesusidarytų kondensatas, Pav. 4 gamindami maistą visada nau- dokite prietaisą. Dėl kondensato PASTABA! gali atsirasti korozijos pažeidimai. Nedelsdami pakeiskite per-...
  • Page 149 Valymas ir priežiūra dekoracijų. ATSARGIAI 4.1 Plovimas indaplovėje Niekada neplaukite anglies filtrų. • Plaunant indaplovėje spalva gali šiek tiek pa- Anglies filtrus laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. sikeisti. Tai neturi įtakos metalinio alyvos filtro veikimui. ATSARGIAI • Itin nešvarių metalinių alyvos filtrų neplaukite kartu su indais.
  • Page 150 Valymas ir priežiūra • Kad pernešimo ir pervežimo metu prietaisas ir jo dalys nebūtų pažeistos, prietaisą būtina laikyti originalioje pakuotėje. • Pernešimo metu prietaisą laikykite įprastoje pa- dėtyje. • Nenumeskite prietaiso ir saugokite jį nuo pažei- dimų transportavimo metu. Gedimams ir pažeidi- mams, kurie atsirado transportavimo metu po to, kai prietaisas buvo pristatytas klientui, garantija netaikoma.
  • Page 151 Trikčių šalinimas Trikčių šalinimas Priežastis Pagalba Gaminys neveikia. Patikrinkite saugiklį. Saugiklis gali būti uždarytas, atidarykite jį. Gaminys neveikia. Patikrinkite elektros jungtį. Tinklo įtampa turėtų būti 220 – 240 V. Gaminys neveikia. Patikrinkite elektros jungtį. Patikrinkite, ar kiti jūsų virtuvės gaminiai veikia. Apšvietimo lemputė...
  • Page 152 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Page 153 • Acest aparat poate fi utilizat de • Produsele de la Beko sunt con- către copii cu vârsta minimă de forme standardelor de siguranță 8 ani și de către persoanele cu aplicabile;...
  • Page 154 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător privind evacuarea aerului rezidual (acest avertisment nu este valabil • Dacă instrucțiunile de instalare a la utilizarea fără coșul de fum). plitei cu gaz specifică distanțe mai • Folosiți produsul după ce ați pus mari decât cele de mai sus, se vor respecta instrucțiunile respective.
  • Page 155 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător date de către producător. și să aibă cât mai puține coturi. • Nu folosiți produsul fără filtru și nu Pericol de sufocare! Păstrați scoateți filtrele în timp ce produ- materialele de ambalare la loc in- sul funcționează.
  • Page 156 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.2 Conformitate cu Directiva Produsul pe care l-ați achiziționat DEEE și eliminarea deșeurilor: este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Produsul nu conține Acest produs este conform cu materiale dăunătoare sau interzise Directiva DEEE a UE (2012/19/EU).
  • Page 157 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător PERICOL! AVERTISMENT! Avertisment - Risc de Pericol de incendiu! sufocare. Reziduurile de ulei din filtrul de ulei Materialele ambalajului sunt peri- pot lua foc. Curățați filtrul de ulei culoase pentru copii. Nu permiteți cel puțin o dată...
  • Page 158 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Plitele cu gaz care nu au ustensile de PERICOL! Pericol de rănire! gătit pe ele generează căldură mare în timpul funcționării. De aceea, un Există pericolul de rănire în tim- pul instalării din cauza margini- dispozitiv de ventilație pus pe plită...
  • Page 159 Aspect general 2.1 Privire de ansamblu 2.3 Desen tehnic la scară HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S HNU 71410 S 1. Evacuarea aerului. 2. Corpul aparatului 3. Iluminare plită 2.4 Conținut ambalaj 4. Panou de comandă 5.
  • Page 160 Instalarea și utilizarea produsului 3.1 Poziția produsului • Opriți hota atunci când nu o folosiți. • Curățați sau înlocuiți filtrul la intervalele indi- cate, pentru ca eficiența ventilației să crească, iar pericolul de incendiu să fie eliminat. 3.3 Instalarea produsului ATENȚIE Folosiți mănuși și ochelari de protecție în timpul operațiunilor...
  • Page 161 Instalarea și utilizarea produsului • Tăiați suprafața inferioară a dulapului unde va ATENȚIE fi instalată hota la dimensiunile specificate în Întrucât coturile evacuării din alu- desenul tehnic ( Imagine 7). miniu vor cauza scăderea puterii de absorbție a aerului, utilizarea acestora trebuie evitată...
  • Page 162 Instalarea și utilizarea produsului 3.6 Înlocuirea lămpii REȚINEȚI: 3.6.1 Înlocuirea becului tip lumânare Dacă produsul se strică sau se AVERTISMENT deteriorează, opriți siguranța sau scoateți aparatul din priză și sunați Opriți sursa de alimentare a hotei. Lămpile vă pot arde mâinile când agentul de service autorizat.
  • Page 163 Curățare și mentenanță ATENȚIE PERICOL! Pericol de deteriorare din cauza Pericol de ardere, pericol coroziunii. Produsul trebuie folosit de electrocutare! continuu în timp ce gătiți, pentru Așteptați ca produsul să se a preveni formarea condensului. răcească, înainte de lucrările de Condensul poate cauza deteri- curățare sau mentenanță.
  • Page 164 Curățare și mentenanță ATENȚIE Aerul absorbit este curățat de filt- rele de ulei și un filtru de carbon Nu spălați niciodată filtrele de car- activ și retransferat în bucătărie. bon. Nu țineți filtrele de carbon la Imagine 4 îndemâna copiilor. NOTĂ! ATENȚIE Aerul rezidual nu trebuie transfe-...
  • Page 165 Curățare și mentenanță • Nu așezați obiecte inflamabile și/sau grele pe • Produsul dvs. trebuie păstrat în ambalajul său aparat. original pentru a evita deteriorarea componen- telor acestuia în timpul manipulării și transpor- 4.1 Spălare în mașina de spălat tului. •...
  • Page 166 Depanarea Problemă Cauză Soluție Produsul nu Verificați siguranța dvs. Dacă siguranța dvs. este funcționează. închisă, deschideți-o. Produsul nu Verificați conexiunea electrică. Tensiunea rețelei trebuie să funcționează. fie între 220 și 240 V. Produsul nu Verificați conexiunea electrică. Verificați dacă și celelalte funcționează.
  • Page 169 ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
  • Page 170 • Los productos Beko cumplen con • Este aparato puede ser utilizado todas las normas de seguridad por niños mayores de 8 años y por aplicables; por ello, si el cable o el personas con capacidades físicas,...
  • Page 171 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente recipientes para cocinar en los estado en funcionamiento durante fogones y la parte más baja de su mucho tiempo. Pueden ocasionar aparato debe ser de al menos 65 quemaduras en las manos ya que estarán calientes.
  • Page 172 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente manual de usuario. Si la limpieza aislados. no se ha llevado a cabo siguiendo • Para la conexión de la chimenea, el manual de usuario, puede haber use tuberías de 120 o 150 mm riesgo de incendio.
  • Page 173 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente la campana, retire las películas en la recuperación y el reciclaje de protectoras. los aparatos viejos. • No dejar llamas altas descubiertas La eliminación adecuada de los debajo de la campana extractora aparatos usados ayuda a prevenir las cuando está...
  • Page 174 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.5 Riesgo vital peligro de Objetos con circulación de aire (por ej., estufas a gas, petróleo, leña o carbón calderas) recuperan intoxicación el aire del lugar donde se encuentran y expulsan los gases residuales a través de un sistema de ga- ses residuales (por ej., una chimenea).
  • Page 175 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente ¡ADVERTENCIA! Los fogones a gas que no tienen ¡Peligro de incendio! encima ningún elemento de cocina generan mucho calor durante el Los sedimentos de aceite en el fil- funcionamiento. Por eso, un dispo- tro de aceite pueden provocar un sitivo de ventilación colocado enci- incendio.
  • Page 176 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de lesiones durante la instalación debido a los bordes Un aparato defectuoso puede oca- sionar una descarga eléctrica. No afilados. Use siempre guantes pro- utilice ningún aparato defectuoso.
  • Page 177 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente ¡PELIGRO! En caso de que las reparaciones ¡Peligro de quemaduras, no se hayan hecho correctamente peligro de descargas o sin seguir las instrucciones, por eléctricas! favor apague fusible o desenchufe Espere a que el aparato se enfríe el aparato.
  • Page 178 Apariencia general 2.1 Información general 2.3 Dibujo técnico a escala HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S HNU 71410 S 2.2 Datos técnicos Este aparato cumple con las directi- 2.4 Contenido del paquete vas europeas 2014/30/EU (Directiva de Compatibilidad Electromagnética) y 2014/35/EU Directiva de Baja Tensión (LVD)].
  • Page 179 Instalación y uso del aparato 3.1 Posición del aparato • Limpie o reemplace el filtro de acuerdo a lo in- dicado para aumentar la eficiencia de la ventila- ción y evitar el peligro de incendio. 3.3 Instalación del aparato CUIDADO Use guantes y gafas de protección mientras se realicen tareas de re- corte o perforación.
  • Page 180 Instalación y uso del aparato instalará la campana en las dimensiones especi- CUIDADO ficadas en el dibujo técnico (Fig. 7). Evite doblar la tubería de aluminio o poner codos de tubería tanto como sea posible, ya que esto pro- vocará una disminución de la po- tencia de succión de aire.
  • Page 181 Instalación y uso del aparato 3.6 Reemplazo de la lámpara NOTA: 3.6.1 Reemplazo de la bombilla Si el aparto se rompe o se daña, ADVERTENCIA apague el fusible o desenchufe el aparato y llame al servicio técnico Corte el suministro de electricidad de la campana.
  • Page 182 Limpieza y mantenimiento CUIDADO El aire aspirado es limpiado por los filtros de aceite y por un filtro de Peligro de daños por corrosión. carbón activo y reenviado a la co- Encienda el aparato siempre que cina. Fig. 4 se esté cocinando para evitar la formación de condensación.
  • Page 183 Limpieza y mantenimiento de limpieza en spray. CUIDADO • No coloque artículos decorativos inflamables Nunca lave los filtros de carbón. y/o pesados sobre el aparato. Mantenga los filtros de carbón fue- ra del alcance de los niños. 4.1 Lavado en el lavavajillas CUIDADO •...
  • Page 184 Limpieza y mantenimiento lizada por un especialista autorizado que tenga conocimientos de ventilación. La vida útil del aparato establecida por el Ministerio de Indus- tria (tiempo de disponibilidad de las partes de repuesto necesarios para el funcionamiento del aparato) es de 10 (diez) años. •...
  • Page 185 Resolución de problemas Resolución de Razón Ayuda problemas El producto no Revise los fusibles. Los fusibles podrían estar funciona. desconectados, conéctelos. El producto no Revise la conexión eléctrica. El voltaje de la red eléctrica funciona. debe ser entre 220-240 V. El producto no Revise la conexión eléctrica.
  • Page 186                                                     ...
  • Page 187 Prezado Cliente, Obrigado por preferir este aparelho da Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho que foi fabricado com tecnologia avançada e de alta qualidade. Como tal, leia com atenção todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham antes de utilizar o aparelho e guarde-o como referência para uso futuro.
  • Page 188 • Os produtos Beko estão em con- • Este equipamento pode ser usado formidade com as normas de se- por crianças com idade de 8 anos gurança aplicáveis;...
  • Page 189 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente rior do produto deve ser de 65 cm, • Siga os regulamentos estabele- no mínimo. cidos pelas autoridades compe- tentes relativos ao ar de exaustão • Se as instruções de instalação (este aviso não se aplica se o apa- para a placa de cozinha a gás es- relho for utilizado sem chaminé).
  • Page 190 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente • Não utilize materiais de filtração o aparelho terá de ser de tipo her- que não sejam resistentes ao fogo mético. além do filtro atual. • Ao fazer a ligação à chaminé, uti- •...
  • Page 191 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente de cozinha. aparelhos usados ajuda a preve- nir potenciais efeitos negativos ao • Nunca deixe chamas vivas altas meio ambiente e à saúde humana. sob o exaustor quando este esti- ver em funcionamento 1.3 Conformidade com a Diretiva RoHS •...
  • Page 192 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente 1.5 Risco de morte risco de Os equipamentos com circulação de ar (por exem- plo, fogões que funcionam a gás, óleo, madeira ou envenenamento carvão, caldeiras, aquecedores de água) recupe- ram o ar do local de instalação e libertam o gás re- sidual através de um sistema de gás residual (por exemplo, chaminé).
  • Page 193 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente AVISO! As placas a gás que não têm uten- Perigo de incêndio! sílios de cozinha sobre elas geram muito calor durante o funciona- Os resíduos de óleo no filtro de óleo mento. Qualquer dispositivo que podem incendiar-se.
  • Page 194 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente PERIGO! AVISO! Risco de ferimento! Risco de choque Existe risco de ferimento durante elétrico! a instalação devido à presença de Um aparelho com falhas pode pro- extremidades afiadas. Use sempre vocar um choque elétrico. Não uti- luvas de proteção durante a insta- lize um aparelho com falhas.
  • Page 195 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente PERIGO! No caso de as reparações não te- rem sido realizadas corretamente Risco de queimadura e ou de acordo com as regras, desli- risco de choque elétrico! gue o fusível ou retire da tomada a Aguarde que o aparelho arrefeça ficha do aparelho.
  • Page 196 Aparência geral 2.1 Visão geral 2.3 Desenho técnico à escala HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S HNU 71410 S 2.2 Dados técnicos Este aparelho está em conformidade 2.4 Conteúdo da embalagem com a Diretiva CE n.º 2014/30/UE (Diretiva relativa à...
  • Page 197 Instalação e utilização do aparelho 3.1 Posição do aparelho • Desligue o exaustor quando não o estiver a utilizar. • Limpe ou substitua o filtro de acordo com os inter- valos indicados. Desta forma, a eficiência da ven- tilação aumenta e elimina-se o risco de incêndio. 3.3 Instalação do aparelho ATENÇÃO! Use luvas e óculos de proteção du-...
  • Page 198 Instalação e utilização do aparelho • Corte a parte inferior do armário onde será ins- ATENÇÃO! talado o exaustor, com as dimensões especifica- das no desenho técnico (Fig. 7). Como as curvas e os cotovelos no tubo de alumínio vão diminuir o po- der de sucção do ar, deve evitar-se utilizá-los o máximo possível.
  • Page 199 Instalação e utilização do aparelho 3.6 Substituição da lâmpada NOTA: 3.5.1 Substituição das velas Se o aparelho se partir ou ficar AVISO danificado, desligue o fusível ou retire da tomada a ficha do apare- Corte a alimentação do exaustor. As lâmpadas podem queimar as lho e contacte o agente de serviço suas mãos se estiverem quentes, autorizado.
  • Page 200 Limpeza e manutenção ATENÇÃO! O ar absorvido é limpo através dos filtros de óleo e de um filtro de car- Risco de danos devido a corrosão. vão ativado, sendo depois trans- Utilize sempre o aparelho enquan- ferido novamente para a cozinha. to estiver a cozinhar para evitar a Fig.
  • Page 201 Limpeza e manutenção lize um pano humedecido para limpar as partes Se o filtro de carvão não for instala- de fixação dos filtros de óleo metálicos no inte- do corretamente, pode cair e danifi- rior do aparelho. car o seu aparelho. •...
  • Page 202 Limpeza e manutenção liberta o ar ou sem chaminé (através da insta- lação do filtro de carvão). Preste atenção aos problemas que poderão surgir antes ou durante a instalação. A instalação deverá ser realizada pelo agente de serviço autorizado. A instalação deverá...
  • Page 203 Resolução de problemas Resolução de Razão Ajuda problemas O produto não Verificar os fusíveis. O fusível pode estar funciona. desativado, ative-o. O produto não Verificar a instalação elétrica. A tensão de rede deve ser funciona. entre 220 e 240 V. O produto não Verificar a instalação elétrica.
  • Page 204                                                    ...
  • Page 205 Бытовая кухонная вытяжка Инструкция по эксплуатации HNU51311SH HNU71311S HNU51311S HNU51312S HNU71410S 01M-8808823200-2020-03 01M-8808833200-2020-03 01M-8808843200-2020-03 01M-8808853200-2020-03 01M-8894943200-2020-03...
  • Page 206 Ознакомьтесь с этим руководством перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор этого изделия компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство...
  • Page 207 ущерба. При несоблюдении этих назначению, как описано в дан- правил все гарантийные обяза- ном руководстве. тельства аннулируются. • Изделия торговой марки Beko • Производитель не несет ответ- соответствуют действующим ственности за любые повреж- стандартам безопасности. В дения, возникшие в результате...
  • Page 208 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды поводу безопасного использо- Не допускайте соприкоснове- вания прибора и осознания свя- ния шнура питания с горячими занных с этим опасностей. поверхностями или открытым пламенем. • Не позволяйте детям играть с прибором. Не позволяйте •...
  • Page 209 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды деформации некоторых частей нальные детали или же реко- изделия. мендованные производителем детали. • Отключайте варочную панель перед тем, как убрать с нее ка- • Не эксплуатируйте изделие без стрюлю, сковороду и т.д. фильтра...
  • Page 210 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды должны быть герметичными. меты могут упасть. Не следует класть посторонние предметы • При подсоединении к вытяж- на вытяжку. ной трубе, используйте трубы диаметром 120 или 150 мм. • Фламбирование блюд под изде- Соединения...
  • Page 211 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды он не должен утилизироваться материалов. вместе с другими бытовыми от- 1.4. Информация об упаковке ходами. Бывшее в употреблении Упаковочные материалы устройство необходимо сдать в изделия изготовлены официальный пункт сбора для утилизации электрического...
  • Page 212 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды По этой причине необходимо обеспечить пода- ОПАСНОСТЬ! чу чистого воздуха в достаточном объеме. Внимание - Возможна Рис. 2 угроза удушья! ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы опасны Опасность возгорания! для детей. Не позволяйте детям Отложение...
  • Page 213 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды Газовые варочные панели при ВНИМАНИЕ! работе выделяют большое коли- Риск поражения чество, если на них нет посуды. электрическим током! Поэтому размещенное на варочной Неисправный прибор может при- панели вентиляционное устрой- вести к поражению электрическим ство...
  • Page 214 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды ОПАСНОСТЬ! В случае если ремонтные работы не были выполнены надлежащим Риск получения травм! образом или не в соответствии с При установке существует риск правилами, выключите предохра- получения травмы из-за острых нитель или отключите прибор от электросети.
  • Page 215 Общий внешний вид 2.1 Обзор 2.3 Технический чертеж в масштабе HNU 51311 SH HNU 71311 S HNU 51311 S HNU 51312 S 1. Вытяжная вентиляционная труба HNU 71410 S 2. Корпус 3. Освещение варочной панели 4. Панель управления 2.4 Содержимое упаковки 5.
  • Page 216 Установка и использование прибора 3.1 Положение прибора 3.2 Рекомендации по экономии электроэнергии: • Во время приготовления позаботьтесь о достаточном притоке воздуха, чтобы обе- спечить эффективную и бесшумную работу вытяжки. • Настройте режим работы вентилятора в зависимости от интенсивности испарений. Включайте интенсивный режим только при необходимости.
  • Page 217 Установка и использование прибора 3.3 Установка прибора ОСТОРОЖНО: Во время сверления и резки ис- пользуйте защитные перчатки и очки. 386±1 Рис. 8 A,B,C,D = Ø3 1. Винт 3.5 x 9.5 ELECTRO 650 mm 650 mm ELEKTRİKLİ GAZLI 2. Пластиковая труба Ø 120 мм WORKTOP TEZGAH 3.
  • Page 218 Установка и использование прибора 3.5 Использование прибора ОСТОРОЖНО: Поскольку изгибы и колена вы- 3.5.1 Использование кулисного зовут снижение мощности вса- переключателя сывания воздуха, их использова- ния по мере возможности следу- ет избегать. 1 2 3 • Переведите переключатель лампы в положе- ние...
  • Page 219 Установка и использование прибора 3.6 Замена лампы ПРИМЕЧАНИЕ: 3.6.1 Замена свечеобразной лампы Если прибор сломался или по- накаливания врежден, выключите предохра- нитель или отключите прибор от ВНИМАНИЕ электросети и обратитесь в ав- Отключите вытяжку от источни- торизованный сервисный центр. ка питания. Лампы сильно на- греваются...
  • Page 220 Чистка и техническое обслуживание Режим удаления воздуха ОСТОРОЖНО: Всасываемый воздух очищается Риск повреждения в результате при помощи жироулавливающих коррозии. Во избежание образова- фильтров и выводится с помощью ния конденсата всегда включайте системы трубопроводов. (Рис. 3) прибор при приготовлении пищи. Если вытяжной воздух выходит в Конденсат...
  • Page 221 Чистка и техническое обслуживание угля. Для установки угольного фильтра: тивные чистящие средства, содержащие минеральную воду, кислоту или хлорид, не 1- Поместите угольный фильтр в его корпус. подходят. Рис. 15/1 • Очищать поверхности из нержавеющей 2- Поверните угольный фильтр по часовой стали...
  • Page 222 Чистка и техническое обслуживание они не были зажаты другими предметами. правильном положении. • Не роняйте прибор и не допускайте его 4.2 Очистка вручную повреждения во время транспортировки. • При наличии стойких загрязнений можно Гарантия не распространяется на использовать специальный растворитель неисправности...
  • Page 223 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey (Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi Ticaret A.Ş. ТУРЦИЯ, Manisa - Muradiye Karayolu 7.km Muradiye / MANİSA / TURKEY) Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д.
  • Page 224 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1.
  • Page 225 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hnu51311sHnu71410sHnu71311sHnu51312s