NOMADNOMADNOMAD
21
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
GB
PADDING
CHEEK PADS
Removing the cheek pads: Lift the shaped plastic strap on the back part of the cheek pad, until the Velcro closure is
completely detached A. Slide out the fabric lining from the padding.
Fitting the pads: Fit the lining on the padding starting from one of the ends, and then fit it on the opposite side. Verify
that the lining is correctly applied to the padding so that it fits tightly without folds. Stretch the fabric and press the sha-
ped plastic flap on the fabric in order to fix the lining with the Velcro closure A under the flap itself.
REMBOURRAGES
F
OREILLETTES
Enlèvement : Soulever la bande façonnée en plastique située sur la partie postérieure de l'oreillette jusqu'à ce que la
fermeture Velcro se détache complètement A. Sortir le revêtement en tissu du rembourrage.
Montage : Introduire le revêtement sur le rembourrage en partant d'une des extrémités et en le faisant glisser sur la
partie opposée. Vérifier que le revêtement est appliqué correctement sur le rembourrage de façon à ce qu'il soit tendu
uniformément sans plis. Tendre le tissu et appuyer la languette façonnée en plastique sur le tissu de façon à fixer défi-
nitivement le revêtement à l'aide de la fermeture Velcro A située sous la languette.
I
IMBOTTITURE
GUANCIALI
Rimozione: Sollevare la striscia sagomata in materiale plastico posta sulla parte posteriore del guanciale, fino a stacca-
re completamente la chiusura Velcro A. Sfilare il rivestimento in tessuto dall' imbottitura.
Montaggio: Inserire il rivestimento sull'imbottitura partendo da una delle estremità, facendolo poi calzare sulla parte oppo-
sta. Verificare che il rivestimento sia correttamente applicato sull'imbottitura, in modo che sia uniformemente teso senza
formazione di pieghe. Tendere il tessuto e premere la linguetta sagomata in materiale plastico sul tessuto stesso in modo
da fissare definitivamente il rivestimento mediante la chiusura Velcro A posta sotto la linguetta stessa.
D
INNENAUSSTATTUNGEN
WANGENPOLSTER
Demontage: Den modellierten, am hinteren Teil des Wangenpolsters angebrachte, Streifen aus Kunststoff hochheben bis
der ganze Velcro-Verschluss losgelöst ist A. Das Gewebefutter von der Innenausstattung abziehen.
Montage: Das Futter von einem Ende aus auf die Innenausstattung bis zur entgegengesetzten Seite anfügen. Prüfen,
dass es richtig anliegt, das heißt gleichmäßig gespannt und ohne Falten ist. Gewebe spannen und den modellierten
Streifen aus Kunststoff auf das Gewebe drücken, damit das Gewebefutter definitiv mit dem unter der Lasche angebrachte
Velcro-Verschluss A zusammengefügt ist.
RELLENO
E
ALMOHADILLAS
Extracción: Levante la cinta perfilada en material plástico que se encuentra en la parte posterior de la almohadilla hasta
soltar completamente el cierre de Velcro A. Retire el revestimiento de tejido del relleno.
Montaje: Inserte el revestimiento en el relleno empezando por uno de los extremos y de modo que calce en la parte opue-
sta. Compruebe que el revestimiento esté correctamente colocado sobre el relleno de forma que esté uniformemente tenso
y sin que se formen pliegues. Tense el tejido y presione la lengüeta contorneada de material plástico sobre el propio tejido de
modo que el revestimiento quede perfectamente fijado mediante el cierre Velcro A situado debajo de la propia lengüeta.
A
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE USO
- Removing the fabric lining - (see figure 9)
- Enlèvement du revêtement en tissu - (voir figure 9)
- Rimozione rivestimento in tessuto - (vedi figura 9)
- Demontage Gewebefutter - (siehe Bild 9)
- Extracción del revestimiento de tejido - (vea la figura 9)
B
B
A
8
A
9
TM