Télécharger Imprimer la page
Thermador T24UR920RS Guide D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour T24UR920RS:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermador T24UR920RS

  • Page 2 ’ Instructions ….…………. …………… …………… ………… … ce …………………… ……………………………………. ………………… ………………………………… …………… ……………… …………… ………………………………… Page | 2...
  • Page 3 • – • This is used to draw the user’s attention to something in particular • – • – Page | 3...
  • Page 4 Tape Measure Philips Screwdriver Level Anti-tip-bracket. 2 pieces. Screws for Overlay Panel: ST1TYA131SF Screws: 2 pieces. (TRUSS M4X34 TAPPING). 8 pieces. Door Stopper Pin: 2 ONLY FOR T24UR900LP AND 1 Insulating Foam (Not T24UR900RP MODELS. illustrated) 20 1/2” (520mm) x 29 1/8”...
  • Page 5 All legs are adjustable by up to ½ inch. Page | 5...
  • Page 6 ” ” 1” Page | 6...
  • Page 7 Page | 7...
  • Page 8 Side of the unit next to the other appliance. Insulating Foam Included with the unit. “ ” Page | 8...
  • Page 9 1224mm 48 3/16 in 13mm 607mm 607mm ½ in 23 7/8 in 23 7/8 in (MÍNIMUM) Interference ”) “ ” Page | 9...
  • Page 10 er’s ” 37” Page | 10...
  • Page 11 Page | 11...
  • Page 12 ” Now, the door opens only Page | 12...
  • Page 13 “s ” Bend from here And here Adhesive foam Distance measured Anti-tip-bracket. 2 pieces. Resultant formed “step”. NOTE: The adhesive foam must be at the bottom of the step, never on the reverse side. Page | 13...
  • Page 14 Paste the anti-tip-bracket to the back of the appliance. Screw the bracket to the wall. Repeat on the other side. Page | 14...
  • Page 15 Thermador Glass Door Refrigerator Top View X” Distance = X” (mm) NOTE: the Distance = X” (mm) may vary ” “s ” 6” ” ” ” Adhesive foam – Anti-tip-bracket. “ ”. 2 pieces. Page | 15...
  • Page 16 Page | 16...
  • Page 17 ” “ t”. Page | 17...
  • Page 18 Overlay frame with Door custom handle Flat screw flush with surface Overlay frame with Door custom handle Install custom Round head screw hidden in a recession on the overlay. handle first Page | 18...
  • Page 19 Remove the screws to leave these holes Align door and frame Fasten together Page | 19...
  • Page 20 Put gasket back in its place Page | 20...
  • Page 21 • • • • • Page | 21...
  • Page 22 ” ( ” ” ” ( ” ( ” Page | 22...
  • Page 23 er’s er’s ’ Service Center’s Phone Number Page | 23...
  • Page 24 ..Transporte - Medidas generales - Ubicación de la instalación - Instalación Page | 24...
  • Page 25 • • • • Page | 25...
  • Page 26 Cinta métrica Destornillador Philips Nivel Soporte antivuelco: 2 unidades. Tornillos para el panel de recubrimiento: Tornillos: 2 unidades. ST1TYA131SF (ALOMADOS M4X34 ROSCANTES). Pasador de tope de puerta: 2 8 unidades. SOLO PARA MODELOS T24UR900LP Y T24UR900RP. 1 espuma aislante (no se muestra) de 20 1/2”...
  • Page 27 Todas las patas pueden ajustarse hasta ½ pulgada. Page | 27...
  • Page 28 • Hasta horno/hornillas eléctricos o a gas, 1¼” (3 ” (30 Hasta otro refrigerador o enfriador de vinos, 1” (2.54 Page | 28...
  • Page 29 Page | 29...
  • Page 30 Side of the unit next to the other appliance. “puerta francesa”; los electrodomésticos con bisagra izquierda Page | 30...
  • Page 31 1224 mm 48 3/16 in 13 mm 607 mm 607 mm ½ in 23 7/8 in 23 7/8 in (MÍNIMO) Interferencia ¾”), de manera que haya suficiente flujo de aire por debajo del electrodoméstico. el capítulo “ ” en la Guía de uso y mantenimiento). Page | 31...
  • Page 32 táculo debe estar cerca del electrodoméstico, 61” (1550 mm) a la derecha del electrodoméstico o 37” (940 Page | 32...
  • Page 33 Page | 33...
  • Page 34 ” Ahora, la puerta solo se abre a Page | 34...
  • Page 35 (incluido con la unidad) por las líneas de puntos para formar un “escalón” con la misma distancia medida. Doble por aquí y por aquí. Espuma adhesiva Distancia medida Soporte antivuelco: 2 unidades. “Escalón” formado resultante. NOTA: La espuma adhesiva debe estar en la parte inferior del escalón, nunca en el lado del revés.
  • Page 36 Repita del otro lado. Page | 36...
  • Page 37 Vista superior del refrigerador con puerta de vidrio de Thermador medición X” (mm) podría variar según el diseño de la encimera, la extensión de las patas del producto, etc. Distancia = X” (mm) NOTA: La distancia = X” (mm) podría variar Según la distancia = X”...
  • Page 38 Page | 38...
  • Page 39 El espesor del marco de revestimiento debe ser de ¾” (19 Para instalar el marco, utilice únicamente los tornillos incluidos en el “kit de instalación”. Page | 39...
  • Page 40 Puerta Tornillo plano al ras de la superficie Puerta Page | 40...
  • Page 41 Retire los tornillos para dejar estos orificios. Alinee la puerta y el marco Ajústelos Page | 41...
  • Page 42 Vuelva a cdolocar la junta en su lugar. Page | 42...
  • Page 43 • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra original • Fecha en que se originó el problema • Explicación del problema Page | 43...
  • Page 44 Orificio de Ø de 5/16” (8 ¼” (7 debe ser de ¾” (19 Profundidad de recorte: 3/16” (4 Orificio de Ø de 1/2” (12 mm). Profundidad: ¼” (7 Page | 44...
  • Page 45 Page | 45...
  • Page 46 Conservez ces consignes d’installation pour consultation ultérieure et pour l’inspecteur local en électricité. Outils requis pour l’installation Installation de l’appareil d’installation Branchement de l’appareil Page | 46...
  • Page 47 Ces consignes d’installation sont destinées aux installateurs En plus de ces consignes, l’appareil doit être installé • Unis, conformément au Code national de l’électricité, aux codes municipaux et de l’état, et/ou aux codes • canadien de l’électricité C22.1, aux codes municipaux et Portez attention aux triangles dans lesquels se trouve un point d’exclamation.
  • Page 48 s requis pour l’installation Ruban à mesurer Tournevis cruciforme Niveau Ce sont les outils dont vous aurez besoin pour l’installation de l’appareil. Cependant, si vous devez modifier le comptoir ou l’aménagement pour mettre l’appareil en place, vous pourriez avoir besoin d’autres outils pour effectuer les modifications au comptoir/à...
  • Page 49 Installation de l’appareil un technicien qualifié d’installer et de raccorder l’appareil conformément aux consignes d’installation comprises. N’installez pas cet appareil À l’extérieur Dans un endroit où l’eau dégoutte L’appareil est lourd et doit être manipulé avec précaution durant le transport et l’installation. En raison du poids et des dimensions de cet appareil, la présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour mettre l’appareil en place en jusqu’à...
  • Page 50 Lieu d’installation Une pièce bien aérée où l’air est sec convient à l’installation. Le lieu d’installation ne doit pas rayons du soleil et se trouver à proximité d’une source de chaleur, p. ex., une cuisinière, un radiateur, etc. Si l’installation se trouve à proximité d’une source de chaleur, utilisez une plaque isolante adéquate ou respectez l distance minimum entre l’appareil et la source de chaleur Cuiseur à...
  • Page 51 – – Page | 51...
  • Page 52 L’appareil peut être installé à côté d’un autre appareil Thermador. Veuillez respecter les dimensions et les remarques pour installer correctement l’appareil à côté d’un autre. Avant de mettre l’appareil dans sa niche, collez la mousse isolante (comprise) sur le côté de l’appareil qui sera placé...
  • Page 53 Ne mettez pas un appareil dont la charnière est à droite à côté d’un appareil dont la charnière est à ga 1224 mm 48 3/16 po 13 mm 607mm 607mm ½ po 23 7/8 po 23 7/8 po (MINIMUM) Interférence partie ou placez un objet devant.
  • Page 54 Ces consignes d’installation sont destinées aux installateurs qualifiés. Éviter tout risque d’électrocution! Ne pas utiliser d’adaptateur. Il incombe au client de veiller à ce que l’installation de l’appareil soit conforme à tous les codes et ordonnances La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil, 61 mm) à...
  • Page 55 brancher l’appareil dans une prise permettant d’économiser l’énergie. L’appareil requiert une prise à trois pôles. Lorsqu’une fiche mâle standard bipolaire est disponible, il incombe au client de la remplacer par une fiche mâle tripolaire à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur de fiche. Veiller à...
  • Page 56 Placez la porte à moins de 90° afin que le mécanisme de la charnière n’obstrue pas le trou et insérez le butoir de inférieur de la charnière et poussez fermement le butoir jusqu’à ce qu’il soit bien d’abord que la le couvercle fermement en direction de la charnière jusqu’à...
  • Page 57 L’appareil comprend deux supports antibasculement. Si votre aménagement n’est pas conçu pour les dimensions spécifiques de votre appareil, ou si vous prévoyez utiliser l’appareil de façon autonome, vous devez utiliser ces supports pour éviter que l’appareil ne bascule en raison d’un déséquilibre de poids lorsque la porte est ouverte. Considérez la distance nécessaire pour que l’appareil soit vis vis le devant de votre aménagement.
  • Page 58 Pelez la mousse adhésive et collez le support antibasculement des deux côtés à l’arrière de l’appareil, tel qu’illustr à l’arrière de l’appareil. Après avoir collé les supports antibasculement à l’arrière de l’appareil, faites glisser l’appareil vers le mur jusqu’à ce À...
  • Page 59 Considérez la distance nécessaire pour que l’appareil soit vis Porte vitrée Thermador Vue du dessus du réfrigérateur Mesurez la distance entre le dessus de l’appareil et le dessous du comptoir.La mesure X conception du comptoir, la rallonge des pattes de l’appareil, etc.
  • Page 60 support antibasculement à l’avant, sur le dessus du meuble de l’appareil, près des coins, tel qu’illustré ci Faites glisser l’appareil dans l’aménagement jusqu’à ce que le devant de l’appareil soit vis l’aménagement.Vérifiez que rien n’obstrue le support antibasculement lorsqu’il glisse sous le comptoir. Faites glisser l’appareil dans l’aménagement jusqu’à...
  • Page 61 L’épaisseur du panneau de revêtement doit être de ¾ trousse d’installation Pour connaître les dimensions en détail, consultez les spécifications du cadre à l’ Il est préférable d’installer le cadre de revêtement sur mesure avec l’aide d’une autre personne. Page | 61...
  • Page 62 Installez la poignée de votre choix sur le cadre de revêtement avant d’installer le cadre sur la porte. Cadre de revêtement avec Porte poignée sur mesure Vis plate à égalité avec la surface Cadre de revêtement avec poignée sur mesure Porte Installez la poignée sur mesure en premier...
  • Page 63 Retirez le joint d’étanchéité des coins de la porte en le tirant doucement jusqu’à ce que les quatre vis soient Il n’est pas nécessaire de retirer tout le joint d’étanchéité de la porte, celui du facile de travailler avec une autre personne pour tenir le cadre en place pendant que vous le vissez.À l’aide des 8 comprises dans la trousse d’installation, fixez le cadre de revêtement à...
  • Page 64 vis, remettez le joint d’étanchéité en place en appuyant dessus contre la porte jusqu’à ce qu’il soit bien Remettez le joint d’étanchéité en place. Page | 64...
  • Page 65 s’avère nécessaire, veuillez appeler votre revendeur ou centre de service après cherchez pas à réparer l’appareil vous sures suivantes (dans l’ordre indiqué ci dessous) jusqu’à ce que le problème ait été nous à l’adresse ci • Numéro de modèle • Numéro de série •...
  • Page 66 L’épaisseur du panneau de revêtement Page | 66...
  • Page 67 La plaque signalétique indique le numéro de série et le modèle de l’appareil. Date d’achat Page | 67...
  • Page 68 PN: 8336411930120 / 800102578 T24UR920RS T24UR920LS T24UR910RS 0 /2018 T24UR910LS Printed in Mexico Impreso en México T24UR900RP Imprime au Mexique T24UR900LP Page | 68...

Ce manuel est également adapté pour:

T24ur920lsT24ur910rsT24ur910lsT24ur900rpT24ur900lp