Sommaire des Matières pour Cordivari 5150990000002
Page 1
Istruzioni d’uso User manual Manuel d'utilisation Gebrauchsanweisung Handleiding voor gebruik Models: Telecomando a raggi infrarossi Infrared remote control Télécommande à infrarouge IR-Fernbedienung www.cor divar i. co m w w w.cor d iva r ides ig n. com Cod. 1910000000308 - nv01...
Possibilità di impostare le temperature "Comfort" e "Notte". Le istruzioni d’uso di cui al presente fascicolo sono riferite al telecomando Programma giornaliero e settimanale programmabile a piacere cod. 5150990000002 compatibile con i termostati digitali dotati di dall'utente. Display con indicazione permanente della temperatura, ora ricevitore IR.
Italiano Accensione/ Stand-by 5. Guida utente Premere il tasto [ON/Stand-by] per accendere il dispositivo o attivare la modalità "Stand-by". Quando il dispositivo è acceso il display visualizza Display retroilluminato: la temperatura, la modalità e l'ora impostata. Quando il telecomando è in consente di "Stand-by"...
Italiano Modalità Antigelo N.B. Alcune funzioni potrebbero non essere supportate dal vostro La modalità Antigelo attiva l'elemento riscaldante del controllo elettronico termostato, controllare il rispettivo manuale. quando la temperatura ambiente scende sotto un certo livello (vedi 6. Smaltimento manuale termostato). Si raccomanda di usare questa modalità quando la stanza non viene utilizzata per più...
Daily and weekly program, for the user to set as desired. Display with The instructions referred to in this document refer to the remote control permanent indication of the set temperature, time and mode of operation. code. 5150990000002 compatible with digital thermostats with IR 4. Mounting receiver.
English Power On / Stand-by mode 5. User guide Press the key [On/Stand-by] to turn on the device or to enter the "Standby" mode. When the device is switched on, the display shows the Backlit display: it set temperature, mode and time. In "Stand-by" mode the current time allows viewing all the and day of the week are displayed.
English Antifreeze mode Please refer to the user manual. The “Antifreeze” mode enables the heating element of the electronic 6. Disposal control when the room temperature drops below a specific threshold (please refer to the thermostat user manual). It is suggested to set this At the end of life, this appliance must be deposited in the operating mode when the room is not occupied for several days.
Les instructions d’utilisation figurant dans cette brochure se réfèrent à la Programme journalier et hebdomadaire programmable au choix de télécommande code 5150990000002 compatible avec les thermostats l'utilisateur. Affichage avec indication permanente de la température, de numériques équipés d'un récepteur IR.
Français Mise en marche/ Stand-by 5. Guide d’utilisation Appuyer sur la touche [ON/Stand-by] pour mettre l'appareil sous tension ou activer le mode « Stand-by ». Lorsque l'appareil est allumé, l'écran affiche la Écran rétro-éclairé : température, le mode et l’heure réglée. Lorsque la télécommande est en « permet de visualiser Stand-by », l'heure et le jour actuels restent affichés.
Français Mode Antigel Le mode Hors-gel active l'élément chauffant de la commande électronique N.B. Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge par lorsque la température ambiante descend en dessous d'un certain votre thermostat, consulter le manuel correspondant. niveau (voir le manuel du thermostat). Il est recommandé d'utiliser ce 6.
Möglichkeit der Einstellung der Temperaturen „Komfort” und „Nacht”. Die in diesem Heft enthaltene Betriebsanleitung bezieht sich auf die Beliebig vom Benutzer programmierbares Tages- und Wochenprogramm. Fernbedienung Art.-Nr. 5150990000002, die mit den digitalen, mit Display mit Daueranzeige der Temperatur, Uhrzeit und des eingestellten IREmpfänger ausgestatteten Thermostaten kompatibel ist.
Deutsch Einschaltung/ Stand-by 5. Bedienungsanleitung Drücken Sie die Taste [ON/Stand-by] um das Gerät einzuschalten oder in den Standby-Modus zu wechseln. Ist das Gerät eingeschaltet, werden im Display die Informationen Temperatur, der eingestellte Modus und die Uhrzeit angezeigt. Befi ndet sich die in Bezug auf Fernbedienung im „Stand-by”, werden die Uhrzeit und das aktuelle Datum angezeigt den Thermostat...
Deutsch Zum Bestätigen [mode] drücken und zum folgenden Tag übergehen. Warnhinweis auf leere Batterien Wurde der siebte Tag eingestellt, schaltet das Programm wieder auf die Befindet sich die Ladung der beiden Versorgungsbatterien im Aufbrauch, vorausgehende Betriebsart um. wird am Display die Angabe „Batt.” angezeigt. Die beiden Batterien sind in diesem Fall so schnell wie möglich zu ersetzen.
Mogelijkheid om de temperaturen voor "Comfort" en "Nacht" in te stellen. De gebruiker kan een dagelijks en wekelijks programma instellen. De gebruiksaanwijzing in dit boekje verwijst naar de afstandsbediening Display met permanente aanduiding van temperatuur, tijd en ingestelde nr. 5150990000002 compatibel met digitale thermostaten uitgerust met bedrijfsmodus. IR-ontvanger. 4. Bevestiging 2.
Nederlands Inschakelen/Stand-by 5. Gebruikershandleiding Druk op de toets [ON/Stand-by] om het toestel aan te zetten of Stand-by te activeren. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, toont het display de Display met ingestelde temperatuur, modus en tijd. Wanneer de afstandsbediening in achtergrondverlichting: "Stand-by"...
Nederlands Modus Antivries Opmerking: Het signaal wordt van de afstandsbediening naar de De modus Antivries (Is vastgesteld op 7 C) activeert het thermostaat verzonden één seconde nadat de temperatuur/stand/ verwarmingselement van de elektronische regeling wanneer de functie enz. is ingesteld. kamertemperatuur onder een bepaald niveau zakt (zie de handleiding N.B.