Page 8
Utilisations Déclaration de conformité CE Pour les pays européens uniquement L’outil est conçu pour tailler des brindilles ou des Makita déclare que la ou les machines suivantes : branches. Désignation de la machine : Sécateur à batterie Bruit N° de modèle/Type : DUP361 sont conformes aux Directives européennes suivantes : 2006/42/CE Niveau de bruit pondéré...
Page 9
Yasushi Fukaya • avant de débloquer l’outil, Directeur • avant d’effectuer la vérification, le nettoyage Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique ou l’entretien de l’outil, Consignes de sécurité pour • après avoir heurté un corps étranger pour sécateur vérifier que l’outil n’est pas endommagé, •...
Page 10
Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Consignes de sécurité importantes Conseils pour assurer la durée...
Page 11
Protection contre la surchauffe DESCRIPTION DU En cas de surchauffe de l’outil, celui-ci s’arrête auto- FONCTIONNEMENT matiquement, et la lampe témoin verte sur le boîtier de commande clignote. Dans ce cas, laissez l’outil refroidir avant de le rallumer. ATTENTION : Assurez-vous toujours que Protection contre la décharge totale l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son de la batterie...
Page 12
Interrupteur Réglage de la profondeur de coupe ATTENTION : ATTENTION : Avant de raccorder la batterie Ne laissez pas vos mains ou au sécateur, vérifiez toujours que la gâchette une partie de votre corps à proximité des lames fonctionne correctement et qu’elle revient sur la du sécateur.
Page 13
Mise en place du cordon de Verte Rouge raccordement • La lampe témoin verte et la lampe témoin rouge ATTENTION : Assurez-vous toujours que clignotent en alternance : l’outil détecte une rup- l’interrupteur I/O du boîtier de commande se ture de fils. Vérifiez s’il n’y a pas une mauvaise trouve sur le côté...
Page 14
Remplacez les pièces usées ou endommagées pour dure. Puis essuyez-les avec un chiffon. Et appliquez un fonctionnement sans danger. de l’huile machine Makita authentique sur le bord de la lame et la pièce mobile. REMARQUE : Si la lame se coince dans une ► Fig.22...
Page 15
Lame inférieure du sécateur Retirez les deux boulons près de la gâchette avec la clé hexagonale. Appliquez la partie ronde de la lime diamantée sur Retirez le carter de protection de la gâchette en sépa- le bord de la lame. rant la languette sur le carter de protection de la rainure Déplacez la lime diamantée vers la pointe de la lame du logement.
Page 16
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces pas de résoudre le problème, confiez l’outil à votre complémentaires sont recommandés pour l’utili- centre d’entretien local agréé. Ne modifiez, ni ne sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode démontez jamais les pièces contrairement à ce qui est d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou expliqué dans ce manuel. pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure.
Page 17
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885436A999 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20150911...