Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

www.rowenta.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta INTENSIUM RO6673EA

  • Page 1 www.rowenta.com...
  • Page 3 CLIC! Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Page 4 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 PUSH PUSH Fig.25 Fig.26 Fig.27 Fig.28 Fig.29 Fig.30 Fig.31 Fig.32 Fig.33 Fig.34 Fig.35...
  • Page 5 Rowenta de toute responsabilité. la garantie est annulée. CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes proche ou contactez le service consommateurs Rowenta et réglementations applicables (Directives Basse Tension, (voir les coordonnées en dernière page). Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
  • Page 6 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en des personnes (y compris les enfants) dont les dernière page).
  • Page 7 3 • Rangement et transport Grâçe à sa poignée (10), transportez facilement votre aspirateur. Ne transportez de l’appareil pas votre appareil en le prenant par la Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en (fig.9) poignée du bac à poussière appuyant sur la pédale Marche / Arrêt et Lorsque vous rangez votre aspirateur, placez (fig.7) débranchez-le...
  • Page 8 Retirez le compartiment de séparation (4c) ATTENTION Laissez complètement en tournant légèrement vers la gauche sécher le microfiltre et veillez à ce qu’il (fig.28) puis séparez les deux éléments soit bien sec avant de le remettre en place (fig.29) dans l’appareil. (fig.30) Retirez la grille de séparation (4b) Lavez les éléments (4a+4b+4c) à...
  • Page 9 Si un problème persiste, confiez votre aspirateur Centres Service Agréés Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du Rowenta le plus proche. Consultez la liste bruit, siffle des Centres Service Agréés Rowenta ou • Un accessoire, le tube, le flexible, le contactez...
  • Page 10 Pour nettoyer ameublement à les meubles. l’extrémité de la Centres crosse ou du tube. Service Agréés Suceur parquet Rowenta Emboitez le suceur (voir la liste Pour les sols fragiles. parquet l’extrémité des adresses du tube. ci-jointe) Suceur Delta Pour nettoyer les tapis,...
  • Page 11 For your safety, this appliance complies with all enforceable case, do not open the appliance, but send it to the closest standards and regulations (Low Voltage Directives, Approved Service Centre or contact the Rowenta Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.). Consumer Service (see contact information on the last page).
  • Page 12 Never unplug the Use only original Rowenta accessories and filters. appliance by pulling on the cord. Make sure all the filters are in place.
  • Page 13 (fig.6) surfaces… Carry your vacuum cleaner easily thanks to 3 • Storing and transporting its carry handle (10). Do not carry your the appliance vacuum cleaner by the dust compartment After use, stop your vacuum cleaner by (fig.9) handle pressing the On / Off pedal and unplug it When you store your vacuum cleaner, place (fig.7) .
  • Page 14 (fig.31) Leave them to dry for 6H ATTENTION Leave the microfilter to Put the parts of the filtration system (4) back dry and make sure it is thoroughly dry in place: before putting it back in the appliance. - replace the separation grid (4b) on the (fig.32) separator (4a) Replace the microfilter and the black foam...
  • Page 15 Rowenta Approved • An accessory, the tube, the flexible hose, Service Centre. See the list of Rowenta the separator (4a), the air/dust separation Approved Service Centres or contact the...
  • Page 16 Upholstery nozzle Fit the upholstery nozzle to the end of For cleaning furniture. the tube or the Rowenta power nozzle. Approved Service Parquet nozzle Centres Fit the parquet (see list of For fragile floors.
  • Page 17 Rowenta da ogni responsabilità. la garanzia è annullata. CONSIGLI DI SICUREZZA Per la sicurezza dell’utilizzatore, questo apparecchio è Servizio consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa pagina). Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…). 2 • Alimentazione elettrica 1 •...
  • Page 18 Se si utilizza una prolunga elettrica, assicurarsi che rumore insolito che non è grave. sia in perfetto stato e con una sezione adatta alla Utilizzare solo accessori e filtri originali Rowenta. potenza dell’aspirapolvere. Non staccare mai Verificare che tutti i filtri siano ben posizionati.
  • Page 19 3 • Ritirare e trasportare Grazie alla sua maniglia di trasporto (10) si può trasportare facilmente l'aspirapolvere. l’apparecchio Non trasportare l’apparecchio tenendolo per Dopo l’utilizzo, spegnere l’aspirapolvere (fig.9) la maniglia del vano raccogli polvere premendo il pedale On / Off e staccarlo Quando si ritira l’aspirapolvere, mettere il (fig.7) dall’alimentazione...
  • Page 20 4 • Pulire il microfiltro (20) 6 • Pulire il separatore (4) Aprire coperchio dell’aspirapolvere IMPORTANTE! Ogni 3 mesi lavare il (fig.16-17) microfiltro. (fig.26) Premere il tasto del separatore Premere il tasto di apertura del coperchio (fig.27) togliere il sistema di separazione (fig.16) .
  • Page 21 Se l’aspirapolvere aspira meno bene, fa persiste problema, portare rumore, fischia l’aspirapolvere Centro assistenza • Un accessorio, il tubo, il flessibile, il autorizzato Rowenta più vicino. Consultare separatore (4a), la griglia di separazione l’elenco dei Centri assistenza autorizzati aria/polvere (4b) scomparto Rowenta contattare Servizio...
  • Page 22 Infilare la bocchetta Bocchetta per imbottiti per imbottiti Per pulire i mobili. sull’estremità Centri dell’impugnatura o assistenza del tubo autorizzati Spazzola parquet Rowenta Infilare la bocchetta (vedere parquet Per i pavimenti delicati. l’elenco degli sull’estremità del indirizzi tubo. allegato). Spazzola Delta...
  • Page 23 (Directivas de Baja Tensión, más cercano o póngase en contacto con el servicio al Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...). consumidor de Rowenta (véanse los datos en la última página). 1 • Condiciones de uso 2 • Alimentación eléctrica Su aspiradora es un aparato eléctrico: por lo que debe...
  • Page 24 Rowenta Este aparato no está diseñado para ser utilizado por (véanse los datos en la última página).
  • Page 25 3 • Almacenamiento y Gracias a su asa (10), desplace fácilmente su aspiradora. trasporte aparato transporte del aparato agarrándolo por el asa del recipiente para Después de utilizar el aparato, apáguelo (fig.9) polvo pulsando el pedal de encendido/apagado y Cuando vaya a guardar la aspiradora, (fig.7) desenchúfelo .
  • Page 26 4 • Limpie el microfiltro (20) 6 • Limpie el separador (4) (fig.16-17) Abra la tapadera de la aspiradora IMPORTANTE Lave el microfiltro cada (fig.26) Pulse el botón del separador 3 meses. continuación retire el sistema de separación Pulse el botón de apertura de la tapadera (fig.27) (fig.16) .
  • Page 27 Rowenta más cercano. Consulte la lista de centros de servicio técnico Si su aspiradora aspira peor, hace ruido o autorizado Rowenta o contacte con el silba servicio al consumidor Rowenta (véanse los • Un accesorio, el tubo, el tubo flexible, el datos en la última página).
  • Page 28 Centros de tobera o del tubo. servicio técnico Boquilla para parquet autorizado Encaje la boquilla Rowenta Para los suelos frágiles. para parquet en el (véase la lista extremo del tubo. de direcciones adjunta) Boquilla Delta Para limpiar las...
  • Page 29 às instruções de utilização, a marca não utilização não conforme às instruções de utilização pode ser responsabilizada e a garantia é anulada. isenta a Rowenta de qualquer responsabilidade e anula a garantia. CONSELHOS DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade Assistência Técnica autorizado Rowenta ou contacte o...
  • Page 30 No caso de dificuldade na aquisição dos acessórios manutenção. e dos filtros para este aspirador, Clube Consumidor Este aparelho não foi concebido para ser utilizado Rowenta (consulte os dados na última página). por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades UTILIZAÇÃO 1 • Montagem dos elementos ATENÇÃO...
  • Page 31 3 • Arrumação e transporte Graças à pega de transporte (10), desloque facilmente o aspirador. Não transporte o do aparelho aparelho segurando pela pega do depósito Após cada utilização, pare o aspirador (fig.9) de pó carregando no botão Ligar/Desligar e retire a Quando arrumar o aspirador, coloque o tubo (fig.7) ficha da tomada...
  • Page 32 Isso não modifica em substitua-o. O filtro HEPA está disponível nada o desempenho do aparelho. Serviço Assistência Técnica autorizado Rowenta. ATENÇÃO Lave a tampa do aspirador 6 • Limpe o separador (4) apenas com água limpa. Limpe-a com a (fig.16-17) Abra a tampa do aspirador ajuda de um pano macio e húmido.
  • Page 33 Se algum destes problemas persistir, leve o No caso de o aspirador não aspirar tão bem, aspirador a um Serviço de Assistência fazer barulho, emitir um som agudo Técnica autorizado Rowenta. Consulte a lista • Um acessório, o tubo, o tubo flexível, o Serviços Assistência Técnica...
  • Page 34 Encaixe a escova para móveis na Serviços de Para limpar os móveis. extremidade da Assistência pega ou do tubo. Técnica Autorizados Escova Parquet Rowenta Encaixe a escova (consulte a Para os pavimentos Parquet na lista de frágeis. extremidade do moradas em tubo.
  • Page 35 κοντινότερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή επικοινωνήστε κανονισμούς (Οδηγίες περί Χαμηλής τάσης, με το κέντρο καταναλωτών της Rowenta (δείτε τα στοιχεία Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, Περιβάλλοντος,...). επικοινωνίας στην τελευταία σελίδα). 1 • Συνθήκες χρήσης 2 • Ηλεκτρική τροφοδοσία Η ηλεκτρική σκούπα σας είναι ηλεκτρική συσκευή: πρέπει να...
  • Page 36 αγορά εξαρτημάτων και φίλτρων για την παρούσα άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των ηλεκτρική σκούπα, επικοινωνήστε με το κέντρο οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική καταναλωτών της Rowenta (δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή στην τελευταία σελίδα). ΧΡΗΣΗ...
  • Page 37 3 • Αποθήκευση και μεταφορά Μεταφέρετε με ευκολία την ηλεκτρική σας σκούπα χάρη στη λαβή (10) που διαθέτει. Μη μεταφέρετε τη της συσκευής συσκευή κρατώντας την από τη λαβή του κάδου Μετά από τη χρήση, διακόψτε τη λειτουργία της (fig.9) σκόνης...
  • Page 38 ή πάθει ζημιά, αντικαταστήστε το. Το φίλτρο ηλεκτρικής σκούπας με νερό βρύσης. Καθαρίστε HEPA διατίθεται στα εξουσιοδοτημένα κέντρα το με ένα μαλακό βρεγμένο πανί. σέρβις της Rowenta. 6 • Καθαρισμός του διαχωριστή (4) (fig.16- Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας...
  • Page 39 εξουσιοδοτημένων κέντρων σέρβις της Εάν η ένταση απορρόφησης της ηλεκτρικής Rowenta ή επικοινωνήστε με το κέντρο σκούπας μειωθεί αρκετά, εάν η ηλεκτρική καταναλωτών της Rowenta (δείτε τα στοιχεία σκούπα παράγει θόρυβο ή σφυρίζει επικοινωνίας στην τελευταία σελίδα). • Κάποιο εξάρτημα, ο σωλήνας, ο εύκαμπτος σωλήνας, ο...
  • Page 40 Προσαρτήστε το πέλμα Για καθαρισμό των επίπλων στο άκρο της Εξουσιοδοτη επίπλων. λαβής ή του σωλήνα. μένα κέντρα σέρβις της Πέλμα παρκέτου Rowenta Προσαρτήστε το πέλμα (δείτε τη Για τα ευαίσθητα παρκέ στο άκρο του συνημμένη δάπεδα. σωλήνα. λίστα διευθύνσεων) Πέλμα...
  • Page 41 его в ближайший уполномоченный сервисный центр или низкого напряжения, электромагнитной совместимости, обратитесь в отдел обслуживания потребителей фирмы. Rowenta окружающей среды и др.). (см. контактную информацию на последней странице). 1 • Рекомендации по использованию 2 • Электрическое питание Ваш пылесос является электрическим устройством и должен...
  • Page 42 отключайте его от электросети перед операциями по чистке принадлежностей или фильтров к данной модели пылесоса, и уходу. обратитесь в отдел обслуживания потребителей фирмы Прибор не предназначен для использования лицами Rowenta (см. контактную информацию на последней (включая детей) с пониженными физическими, странице). чувственными или умственными способностями или...
  • Page 43 3 • Хранение и переноска Для простоты переноски пылесоса используйте ручку (10). Не перемещайте прибор, взявшись за прибора (fig.9) ручку контейнера-пылесборника После окончания использования, выключите Для хранения пылесоса, вставьте трубку в пылесос, нажав на педаль ВКЛ/ВЫКЛ, и отключите предназначенное для этого гнездо на задней (fig.7) его...
  • Page 44 Нажмите на кнопку, чтобы открыть крышку 6 • Очистка сепаратора (4) (fig.16) (fig.17) пылесоса и откиньте ее назад (fig.16-17) Откройте крышку пылесоса Извлеките сначала черный поролоновый фильтр (fig.26) Нажмите на кнопку сепаратора , затем (fig.18) (fig.20) , а затем – микрофильтр (fig.27) извлеките...
  • Page 45 • Контейнер-пылесборник заполнен: удалите Rowenta или же обратитесь в отдел содержимое и промойте контейнер. обслуживания потребителей фирмы • Неправильно установлена крышка пылесоса: как Rowenta (см. контактную информацию на следует закройте крышку. последней странице). • Неправильно установлен контейнер- пылесборник: установите его надлежащим образом.
  • Page 46 Наденьте насадку для чистки мебели на Для чистки мебели. Уполномоченны конец рукоятки или е сервисные трубки. центры фирмы Насадка для чистки паркета Rowenta Для уборки полов, Наденьте насадку для (см. требующих чистки паркета на прилагаемый бережного конец трубки. список с...
  • Page 47 інструкції з експлуатації, гарантійне обслуговування на такі випадки не поширюється. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Заради вашої безпеки цей прилад відповідає застосовним нормам та його до уповноваженого сервісного центру фірми Rowenta (див. стандартам (директивам щодо низької напруги, електромагнітної контактну інформацію на останній сторінці). сумісності, навколишнього середовища тощо).
  • Page 48 Якщо ви зазнаєте труднощів у придбанні приладдя й фільтрів прилад та відключайте його від електромережі перед для вашої моделі пилососу, звертайтесь до відділу здійсненням будь-яких операцій з чищення й догляду. обслуговування споживачів фірми Rowenta (див. контактну інформацію на останній сторінці). ВИКОРИСТАННЯ 2 • Підключення шнура...
  • Page 49 3 • Зберігання й Для простоти переміщення пилососу транспортування приладу використовуйте ручку для транспортування (10). Не транспортуйте прилад, тримаючи його за ручку Після закінчення користування приладом зупиніть (fig.9) контейнера-пилозбірника його роботу, натиснувши на педаль Прибираючи пилосос, вставте трубку в увімкнення/вимкнення, і відключіть прилад від призначений...
  • Page 50 4 • Чищення мікрофільтра (20) 6 • Чищення сепаратора (4) (fig.16-17) Відкрийте кришку пилососу ВАЖЛИВО Мікрофільтр слід промивати (fig.26) Натисніть кнопку сепаратора і вийміть (fig.27) кожні 3 місяців. систему фільтрації Вийміть контейнер сепарації (4c), злегка Натисніть кнопку, щоб відкрити кришку пилососу (fig.28) повернувши...
  • Page 51 пилосос при роботі видає шум, свистить віднесіть ваш пилосос до найближчого • Частково засмічено насадку, трубку, гнучкий уповноваженого сервісного центру фірми шланг, сепаратор (4a), сітку відокремлювання Rowenta. Ви можете ознайомитися зі списком повітря від пилу (4b) або контейнер сепарації (4c): уповноважених сервісних центрів...
  • Page 52 Встановіть насадку для які потребують чищення паркету на бережливого Уповноважені кінець трубки. ставлення. сервісні центри фірми Насадка для чистки паркета Для уборки полов, Rowenta Встановіть насадку для требующих (див. наведений чищення паркету на бережного список з кінець трубки. обращения. адресами) Насадка «Delta»...
  • Page 63 • Należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi przed domowego; w przypadku niewłaściwego użytkowania, użyciem urządzenia po raz pierwszy: w przypadku niezgodnie z instrukcją, firma zrzeka się odpowiedzialności, zastosowania niezgodnego z instrukcją, Rowenta zrzeka się zaś gwarancja ulega unieważnieniu. odpowiedzialności. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewniania bezpieczeństwa użytkownikom, urządzenie...
  • Page 64 Nie przesuwać odkurzacza jednak nic poważnego. Należy używać wyłącznie ciągnąc za przewód, urządzenie należy przenosić oryginalnych akcesoriów i filtrów firmy Rowenta. Należy trzymając za uchwyt transportowy. Nie unosić upewnić się, że wszystkie filtry znajdują się na swoich urządzenia ciągnąc za przewód lub wąż...
  • Page 65 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Powietrze, którym oddychamy zawiera cząsteczki (fig.18) Wyjąć filtr z czarnej pianki następnie umyć go mogące być alergenami: larwy i odchody roztoczy, (fig.19) i wykręcić . Pozostawić do wyschnięcia na pleśnie, pyłki, wyziewy i odpady zwierzęce (sierść, przynajmniej 12 godzin przed włożeniem go z skóra, ślina, mocz).
  • Page 66 (4c): należy usunąć ciała obce. odkurzacz do najbliższego punktu serwisowego • Pojemnik na kurz jest pełny: należy go opróżnić i wymyć. firmy Rowenta. Patrz spis autoryzowanych • Pokrywa odkurzacza nie znajduje się we właściwym punktów serwisowych Rowenta; można też...
  • Page 67 Końcówka do odkurzania tapicerki Zamontować końcówkę do Do odkurzania odkurzania tapicerki na Autoryzowan mebli końcówce ssącej. e punkty serwisowe Końcówka do odkurzania parkietów Rowenta Zamontować końcówkę do (patrz Do delikatnych odkurzania parkietów na końcu dołączona powierzchni rurki. lista adresów) Końcówka Delta Do czyszczenia dywanów,...
  • Page 68 • See seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks; • Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi enne seadme ebasobiva, kasutusjuhendile mitte vastava kasutamise esmakordset kasutamist: kui kasutatakse juhistele puhul, firma ei võta endale vastutust ja garantii kaotab mittevastavalt, Rowenta ei võta endale vastutust. kehtivuse. SOOVITUSED OHUTUSE TAGAMISEKS seade vastab kõikidele...
  • Page 69 üldse ohtlik. Kasutage ainult originaalseid Kui kasutate pikendusjuhet, veenduge, et see on väga Rowenta tarvikuid ja filtreid. Veenduge, et kõik filtrid on heas korras ja et ta sobib tolmuimeja võimsusega. Ärge olemas. Ärge...
  • Page 70 PUHASTAMINE JA HOOLDUS Õhk, mida sisse hingame sisaldab osakesi, mis TÄHELEPANU! Laske mustal vaht filtril kuivada võivad olla allergeenid: satikate ja lestade vastsed ning väljaheited, hallitus, õietolm, suits ja loomsed ja veenduge, et see on läbikuiv enne seadmesse jäägid (karvad, nahk, sülg, uriin). Väiksemad tagasi panekut.
  • Page 71 (4b) või separaatori sahtel (4c) Kui probleem püsib, viige tolmuimeja lähimasse on osaliselt blokeeritud: avage blokeering. Rowenta Teeninduskeskusesse. Vt Rowenta • Tolmukamber on täis: tühjendage, ja peske seda. Teeninduskeskuste loetelu või võtke ühendust • Tolmuimeja kaas pole õigesti asetatud: sulgege kaas...
  • Page 72 Piluotsik Nurkadele ja Ühendage piluotsik või teleskoop kohtadele kuhu on raske ligi piluotsik põhiotsiku külge. pääseda Polstriotsik Ühendage polstriotsik Mööbli toruotsa või puhastamiseks. Rowenta põhiotsiku külge. vastavad Service Parketiotsik Keskused Ühendage Õrna kattega (vt lisatud parketiotsik pindadele. aadresside toru otsa külge.
  • Page 73 Tokiu atveju nebandykite išrinkti prietaiso, geriau nusiųskite standartus ir reglamentus (žemos įtampos direktyvas, jį į artimiausiai esantį, įgaliotąjį aptarnavimo centrą arba elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus, aplinkos susisiekite su „Rowenta“ įmonės klientų aptarnavimo centru tausojimo standartus ir t. t.). (kontaktinę informaciją rasite paskutiniame puslapyje). 1 • Naudojimo sąlygos 2 •...
  • Page 74 Nebandykite atjungti Naudokite tik originalius „Rowenta“ priedus ir filtrus. siurblio nuo elektros tiekimo tinklo, traukdami paėmę už Įsitikinkite, kad filtrai įtaisyti savo vietose. Niekada maitinimo laido.
  • Page 75 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Ore, kuriuo mes kvėpuojame, yra dalelių, galinčių DĖMESIO Prieš atgal įtaisydami išvalytą juodos sukelti alergiją: erkučių lervų ir išmatų, pelėsio, žiedadulkių, suodžių ir gyvūnų likučių (plaukų, odos, spalvos putų filtrą, iš pradžių leiskite jam išdžiūti ir seilių, šlapimo). Mažiausios dalelės įsiskverbia giliai įsitikinkite, kad jis visiškai sausas.
  • Page 76 Jeigu dulkių siurblys tinkamai nesiurbia arba Jeigu problema išlieka, pristatykite dulkių skleidžia švilpiantį triukšmą siurblį į artimiausiai esantį, įgaliotąjį „Rowenta“ • Dalinai užsikimšo dulkių siurblio priedas, lanksti įmonės aptarnavimo centrą. Remkitės pateiktu žarnelė, separatorius (4a), oro / dulkių atskyrimo įgaliotųjų...
  • Page 77 Kampams ir sunkiai pasiekiamoms vietoms. tarpams skirtą antgalį ant elektrinio antgalio galo. Apmušalų antgalis Įtaisykite apmušalų antgalį Įgaliotuose Baldų valymui. ant vamzdžio galo arba ant „Rowenta“ elektrinio antgalio galo. įmonės aptarnavimo Parketo antgalis centruose Įtaisykite parketo antgalį ant Jautriems grindų (remkitės paviršiams.
  • Page 78 Gadījumā, ja konstatēti darbības traucējumi, necentieties iekārtu direktīva, Elektromagnētiskā savietojamība, Vide, paša spēkiem remontēt iekārtu, bet gan nosūtiet to uz u.c.). tuvāko Apstiprināto servisa centru vai sazinieties ar Rowenta Klientu apkalpošanas dienestu (skat. kontaktinformāciju 1 • Lietošanas apstākļi pēdējā lapā).
  • Page 79 Neizmantojiet vadu vai elastīgo cauruli, lai pilnīgi sausi. Ja ir radušies sarežģījumi iegādāties putekļu paceltu iekārtu. Neaizmirstiet izslēgt un atvienot putekļu sūcēja piederumus un filtrus , sazinieties ar Rowenta sūcēju no tīkla pirms katras apkopes vai iekārtas tīrīšanas. klientu apkalpošanas dienestu (skat. kontaktinformāciju Šī...
  • Page 80 TĪRĪŠANA UN APKOPE Gaiss, kuru mēs elpojam, satur daļiņas, kas var UZMANĪBU Atstājiet melno putuplasta filtru izraisīt alerģiju (alergēnus): ērču kūniņas un fekālijas, pelējumu, ziedputekšņus, putekļus un izžūt, un pārliecinieties, ka tas ir pilnīgi sauss dzīvnieku atliekas (spalvas, ādu, siekalas, urīnu). pirms ievietošanas iekārtā.
  • Page 81 Ja problēma neizzūd, nogādājiet putekļu sūcēju • Ir daļēji aizsprostots piederums, caurule, elastīgā uz tuvāko Rowenta apstiprināto servisa centru. caurule, separators (4a), gaisa/putekļu atdalīšanas Skatīt Rowenta apstiprināto servisa centru režģis (4b) vai atdalīšanas nodalījums (4c); iztīriet tos.
  • Page 82 Stūriem un vietām, kuras ir grūti aizsniegt. instrumentu jaudas sprauslas galā. Polsterējuma sprausla Montējiet polsterējuma Mēbeļu tīrīšanai. sprauslu caurules vai jaudas Rowenta sprauslas galā. apstiprinātie servisa centri Parketa sprausla (skat. Montējiet parketa sprauslu pievienoto Trauslām grīdām.
  • Page 83 Nem rendeltetésszerű használat esetén a használati utasítását. Az utasítások be nem tartásából adódó termék garanciáját nem lehet érvényesíteni. kellemetlenségekért a Rowenta nem vállal felelősséget. BIZTONSÁGI TANÁCSOK Az Ön biztonsága érdekében ez a keszülék megfelel a hatályos • Ne használja a készüléket, amennyiben az leesett és látható...
  • Page 84 át. Minden használat után Amennyiben a szűrő elhasználódott forduljon a Rowenta kapcsolja ki és húzza ki a dugaljból. Minden karbantartás hivatalos szakszervízeihez, vagy vevőszolgálatához. (lásd alkalmával kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a...
  • Page 85 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az általunk beszívott levegő számos allergén FIGYELEM Soha ne helyezze vissza a még részecskét tartalmazhat: poratka lárvákat és ürüléküket, penészgombákat, polleneket, füstöt és az teljesen nem száraz szivacsszűrőt. állati eredetű allergénforrásokat (szőr, hám, nyál, vizelet). A rendkívül apró méretű részecskék mélyen Helyezze vissza a helyére és csukja le a fedelet.
  • Page 86 Amennyiben a felmerülő problémát nem tudta Amennyiben a készlék nem szív hatékonyan elhárítani keresse fel a Rowenta márkaszervízt, vagy sípoló hangot ad vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. • Valamely tartozék: szívócső, teleszkópikus cső, A szervízlista elérhetőségeit az utolsó...
  • Page 87 Kárpit tisztítófej Kárpit tisztítófejtet a Kárpitozott felületek hajlékony csőhöz vagy tisztítására. a szívócső végéhez csatlakoztassa. Rowenta hivatalos Parketta tisztítófej márkaszervízeib Parketta tisztítófejet a Lágy és finom felületek en kapható (lásd szívócső végéhez tisztítására. szervízlista) csatlakoztassa.
  • Page 88 (Směrnice nízkého napětí, neotevírejte, ale zašlete ho do nejbližší autorizované opravny elektromagnetická kompatibilita, životni prostředí…). nebo se spojte se zákaznickým oddělením Rowenta. 1 • Podmínky užívání 2 • Elektrické napájení Vysavač je elektricky spotřebič: je nutné jej používat v Ujistěte se, že napájecí...
  • Page 89 Vašeho vysavače. žádný vliv na jeho funkci. Používejte pouze originální Spotřebič nikdy neodpojujte taháním za přívodní šňůru. příslušenství Rowenta. Ujistěte se, že všechny filtry jsou na Spotřebič nikdy nezvedejte za přívodní šňůru. Vysavač svém místě. Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrace (pěny, netaháme za přívodní...
  • Page 90 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vzduch, který vdechujeme, obsahuje částice, které 4 • Čištění mikrofiltru (20) mohou být alergeny: larvy a výkaly roztočů, plísně, pyl, trus a zbytky zvířat (chlupy, kůže, sliny, moč). Ty DŮLEŽITÉ Každé 3 měsíce, umyjte mikrofiltr. nejjemnější částice pronikají do hloubky dýchacího (fig.16) aparátu, kde mohou následně...
  • Page 91 (4c) jsou zablokované: odblokujte je. schválených Rowentou, nebo se obraťte na • Zásobník na prach je plný: vyprázdněte jej a umyjte. zákaznický servis Rowenta (viz kontaktní údaje • Kryt vysavače není správně umístěn: zavřete ho. na poslední straně). Na daný vysavač bylo v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb. vydáno prohlášení o shodě. Vysavač odpovídá har- monizovaným technickým normám a nařízením vlády : C.
  • Page 92 štěrbinovou hubici na konec napájecí trysky. Hubice na čalounění Nasaďte hubici na čalounění na konec Pro čištění nábytku. napájecí trysky nebo na Rowenta konec hadice. Schválená Servisní Parketová hubice střediska Pro křehké a hladké Nasaďte parketovou (viz seznam hubici na konec hadice.
  • Page 93 žiadnu zodpovednosť a záruka bude súlade s pokynmi, nemá Rowenta žiadnu zodpovednosť. neplatná. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento pristroj zodpovedá platným normám a nariadeniam kontaktujte autorizované...
  • Page 94 žiaden vplyv na jeho funkciu. Používajte iba originálne Spotrebič nikdy neodpájajte ťahaním za prívodnú šnúru. príslušenstvo Rowenta. Presvedčte sa, že všetky filtre sú na Spotrebič nikdy nezdvíhajte za prívodnú šnúru. Spotrebič svojom mieste. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrácie premiestňujte pomocou prepravnej rukoväte.
  • Page 95 ČISTENIE A ÚDRŽBA Vzduch, ktorý dýchame, obsahuje čiastočky, ktoré (fig.16) Stlačte tlačidlo otvorenia veka . Odklopte veko môžu mať alergický účinok: larvy a výkaly roztočov, (fig.17) plesne, peľ, výpary a zvieracie zvyšky (chlpy, koža, (fig.18) Odstráňte čierny penový filter a vyberte sliny, moč).
  • Page 96 (4c) sú zablokované: odblokujte ich. Rowentou, alebo sa obráťte na zákaznícky servis • Zásobník na prach je plný: vyprázdnite ho a umyte. Rowenta (viď kontaktné údaje na poslednej • Kryt vysávače nie je správne umiestnený: zavrite ho. strane). Tento spotrebič vyhovuje smerniciam 73/23 CEE a 89/336 CEE.
  • Page 97 Hubica na čalúnenie Nasaďte hubicu na čalúnenie na koniec Pre čistenie nábytku. napájací trysky alebo na Schválené koniec hadice. Servisné strediská Parketová hubica Rowenta Nasaďte parketovú Pre krehké a hladké (pozri zoznam hubicu na koniec povrchy. adries hadice. v prílohe) Hubica Delta Pre čistenie kobercov,...
  • Page 98 признаци на дефект или неизправност. В такива случаи не електромагнитна съвместимост, директиви за околната отваряйте сами уреда. Обърнетe се към най-близкия среда). оторизиран сервизен център на Rowenta (вж. контакти в края на упътването). 1 • Условия за употреба 2 • Електрическо захранване...
  • Page 99 състояние и кореспондира с енергийната мощност на единствено оригиналните аксесоари и филтри на електроуреда. Никога не изключвайте уреда от мрежата, Rowenta. Уверете се, че всички филтри са на мястото си. дърпайки кабела. Не използвайте кабела или гъвкавия Никога не ползвайте прахосмукачката без филтрираща...
  • Page 100 ПОЧИСТВАНЕ И ПОТДРЪЖКА Въздухът, който дишаме, съдържа частици, ВАЖНО! На всеки 6 месеца или когато които могат да причинят алергии – ларви и екскременти на акари, плесени, полени, дим, всмукателната сила намалее, изпирайте както и козина, кожа, слюнка, урина и др. от филтъра...
  • Page 101 Отпушете ги. Rowenta. Вижте списъка с оторизираните сервизни • Отделението за прах е пълно: изпразнете го и го центрове или координатите на сервиза на Rowenta ( измийте. информацията за контакт ще откриете на последната • Капакът на прахосмукачката не е затворен добре: страница).
  • Page 102 Поставете накрайника За почистване на за тапицерии на края Оторизирани мебели. на дръжката или сервизни тръбата. центрове на Накрайник за паркет Rowenta Поставете накрайника (вижте За деликатни за паркет на края на прикачения повърхности. тръбата. списък с адресите) Delta накрайник...
  • Page 103 • Ta aparat je namenjen le za uporabo v gospodinjstvu; v • Pred prvo uporabo aparata natančno preberite navodila: v primeru neprimerne uporabe, ki ni v skladu z navodili, primeru uporabe, ki ni v skladu z le-temi, podjetje Rowenta podjetje ne prevzema odgovornosti, garancija pa postane ne prevzema odgovornosti.
  • Page 104 Če uporabljate podaljšek za kabel, mora le-ta biti v Uporabljajte le originalne dodatke in filtre proizvajalca popolnem stanju in ustrezati priključni moči sesalnika. Rowenta. Zagotovite, da so vsi filtri ustrezno nameščeni, Aparata nikoli ne izklopite iz električnega napajanja tako, sesalnika pa ne uporabljajte brez filtracijskega sistema da bi vlekli kabel.
  • Page 105 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Zrak, ki ga vdihujemo, vsebuje delce, ki so lahko Ponovno namestite filter s črno peno in zaprite alergeni: larve in iztrebki pršic, plesni, cvetni prah, dim pokrov. in živalski alergeni (dlaka, koža, slina, urin). Najdrobnejši delci prodirajo globoko v dihalne organe, 4 •...
  • Page 106 Če vaš sesalnik ne sesa ustrezno ali povzroča Če težave ne odpravite, odnesite sesalnik v žvižgajoč zvok najbližji pooblaščeni servis za izdelke Rowenta. • Priključek, cev, gibljiva cev, separator (4 a), mrežica za Oglejte si seznam pooblaščenih servisov ali se separacijo zraka/prahu (4 b) ali separacijski predelek obrnite na servis za pomoč...
  • Page 107 šobe. Šoba za oblazinjeno pohištvo Šobo za oblazinjeno pohištvo pritrdite na Za sesanje pohištva konec cevi ali priklopno šobo. Pooblaščeni servisi Rowenta Šoba za parket (glej seznam Šobo za parket pritrdite priloženih Za občutljiva tla na konec cevi. naslovov) Šoba delta...
  • Page 108 • Vaš je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu; • Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije prve uporabe; u svaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba koja nije u slučaju uporabe koja nije u skladu s uputama Rowenta se skladu s uputama za uporabu poništava jamstvo a oslobađa odgovornosti.
  • Page 109 Ukoliko rabite produžni priključni vod, proizvesti čudne zvukove što nije zabrinjavajuće. uvjerite se da je u odličnom stanju i presjeka prilagođenog Rabite samo originalne Rowenta dijelove I filtere. Provjerite snazi vašeg usisavača. Nikad nemojte isključivati uređaj iz da su svi filteri na svom mjestu.
  • Page 110 . Očistite prašinu s (fig.14) zamijenite ga. Možete ga pronaći u ovlaštenim zglobova (fig.15) Vratite spremnik na njegovo mjesto Rowenta servisima. 6 • Čišćenje separatora za prašinu (4) 3 • Čišćenje crnog pjenastog filtera (19) (fig.16-17) Otvorite poklopac usisivača . Pritisnite tipku VAŽNO...
  • Page 111 Ako vaš usisivač lošije usisava, bučan je, zuji Ukoliko se pogreške u radu ponavljaju, obratite • Nastavak, cijev, crijevo ili separator (4a), rešetka separatora se ovlaštenom Rowenta sersviu (vidi popis na (4b) ili spremnik separatora (4c) su djelomično začepljeni : jamstvenom listu).
  • Page 112 Nastavak za presvlake Za čišćenje Stavite nastavak na kraj presvučenog cijevi ili rukohvata. namještaja. Četka za parkete Rowenta servis Stavite nastavak na kraj Za osjetljive površine. cijevi. Delta četka Za čišćenje tepiha, Stavite nastavak na kraj sagova i glatkih cijevi.
  • Page 113 I regulativama (Direktiva o niskom naponu, o oštećenja ili ne radi ispravno. U tom slučaju, ne rasklapajte aparat, elektromagnetnoj kompatibilnosti, zaštiti životne sredine, itd…). već ga odnesite u ovlašćeni Rowenta servis (pogledajte spisak u garantnom listu). 1 • Upotreba 2 •...
  • Page 114 To je uobičajeno I nije stanju I da njegova snaga odgovara snazi usisivača. ništa strašno. Koristite samo originalne Rowenta delove, Nikada ne isključujte aparat povlačenjem za kabl. Ne dodatke I filtere.Uverite se da su filteri na svom mestu.
  • Page 115 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Vazduh koji udišemo sadrži čestice koje mogu da budu Vratite crni penasti filter I zatvorite poklopac. alergene: larve i materije koje izbacuju grinje, buđ, polen, dim i nečistoće koje ostaju za životinjama (dlake, 4 • Čišćenje mikrofiltera (20) perut, pljuvačka, urin).
  • Page 116 • HEPA filter (17) je prepunjen: istresite ga. Ukoliko je HEPA filter oštećen, zamenite ga. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite problem, odnesite usisivač u najbliži Rowenta ovlašćeni Ako Vaš usisivač slabo usisava ili se čuje pištanje servis (pogledajte spisak u garantnom listu).
  • Page 117 Dodatak za tapacirane površine Stavite dodatak za tapacirane površine na cev Za usisivanje nameštaja. ili na flesibilni dodatak sa Ovlašćeni High Control funkcijom. Rowenta Dodatak za parket Servisi (pogledajte Namestite dodatak za Za osetljive podove. spisak u parket na cev.
  • Page 118 Četka za sve vrste podova* Prekidač za namotavanje kabla Delta četka* Odlaganje Četka za parket* Točkići Turbo-četka* Kućište HEPA filtera Mini turbo-četka* *Ovisno o modelu: Svaki pribor dolazi uz određeni model usisivača ili se nastavak/ pribor naknadno može kupiti u ovlaštenom Rowenta servisu.
  • Page 119 (fig.10) aparata Potpuno odmotajte kabal i priključite svoj usisivač i (fig.5) pritisnite prekidač uključi/isključi *Ovisno o modelu: Svaki pribor dolazi uz određeni model usisivača ili se nastavak/ pribor naknadno može kupiti u ovlaštenom Rowenta servisu.
  • Page 120 Ako je HEPA filter oštećen, zamjenite ga. Novi HEPA filter možete kupiti u ovlaštenom VAŽNO Svakih 6 mjeseci ili kada je snaga Rowenta servisu (vidi garantni list). usisava slaba operite crni spužvasti filter. (fig.16) Pritisnite tipku za otvaranje poklopca 6 • Čišćenje odvojivog sistema (4) (fig.17)
  • Page 121 • Spremnik za prašinu je pun: ispraznite ga i operite. • Poklopac usisivača nije dobro zatvoren: zatvorite pravilno poklopac. *Ovisno o modelu: Svaki pribor dolazi uz određeni model usisivača ili se nastavak/ pribor naknadno može kupiti u ovlaštenom Rowenta servisu.
  • Page 122 Povjerite ga punktu za prikupljanje gdje će se obaviti njegov tretman. *Ovisno o modelu: Svaki pribor dolazi uz određeni model usisivača ili se nastavak/ pribor naknadno može kupiti u ovlaštenom Rowenta servisu.
  • Page 123 în cazul oricărei instrucţiuni, societatea noastră nu-şi va asuma nici o utilizări neconforme cu aceste instrucţiuni, Rowenta nu va răspundere iar garanţia se va anula. accepta nici o răspundere.
  • Page 124 Nu scoateţi niciodată echipamentul din problemă serioasă. Utilizaţi doar accesorii originale şi priză trăgând de cablu. Nu mutaţi aspiratorul trăgând de filtre Rowenta. Asiguraţi-vă că toate filtrele sunt montate. cablu, echipamentul trebuie mutat utilizând mânerul de Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără sistemul de filtrare transport.
  • Page 125 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Aerul pe care-l respirăm conţine particule care pot fi (fig.16) Apăsaţi butonul de deschidere a capacului alergene: larve şi dejecţii provenite de la acarieni, (fig.17) Înclinaţi partea din spate a capacului mucegai, polen, fum şi reziduuri animale (păr, piele, (fig.18) Scoateţi filtrul negru de spumă...
  • Page 126 (4b) sau compartimentul de la cel mai apropiat Centru de Service Aprobat separaţie (4c) sunt blocate parţial: deblocaţi-le. Rowenta. Consultaţi lista de Centre de Service • Compartimentul de praf este plin: goliţi-l şi spălaţi-l. Aprobate Rowenta sau contactaţi Serviciul •...
  • Page 127 Prindeţi duza de tapiţerie la capătul Pentru curăţarea mobilei. tubului sau duzei de Centre de putere. Service Aprobate Duză de parchet Rowenta Prindeţi duza de Pentru podele (consultaţi lista parchet la capătul sensibile. de adrese tubului. ataşată) Duză Delta Pentru curăţarea Prindeţi duza Delta în...
  • Page 128 Centro assistenza & ordinazione degli accessori 199 20 78 15 p.19-24 Servicio al consumidor y pedido de accesorios (34) 90 231 2500 p.25-30 Clube Consumidor Rowenta (351) 808 284 735 p.31-36 Εξυпηρέτηση Пελατών 801 11 97 101 p.37-42 Клиентская служба и заказ насадок...