ASSEMBLAGE
INSTALLATION DES TUBULURES DU SOUFFLEUR
AVERTISSEMENT
• Arrêter le moteur avant de poser ou déposer les tubulures du souffleur.
1. Aligner la rainure de la tubulure A sur les taquets du boîtier du souffleur et faire glisser
la tubulure A dans le boîtier.
2. Faire tourner la tubulure A dans le sens horaire pour bien la bloquer.
3. Aligner la rainure de la tubulure B sur les taquets de la tubulure A et rentrer la tubulure B
à sa place.
4. Faire tourner la tubulure B dans le sens horaire pour bien la bloquer.
MONTAGGIO
MONTAGGIO DEI TUBI DEL SOFFIATORE
AVVERTENZA
• Arrestare il motore prima di montare o staccare i tubi del soffiatore.
1. Allineare la scanalatura del tubo A con le linguette dell'alloggiamento del soffiatore e far
scivolare il tubo A sull'alloggiamento.
2. Girare il tubo A in senso orario per bloccarlo in posizione.
3. Allineare la scanalatura del tubo B con le linguette del tubo A e far scivolare il tubo B
fino alla posizione corretta.
4. Ruotare il tubo B in senso orario per bloccarlo in posizione.
MONTAGE
BLASROHRMONTAGE
WARNUNG
• Stoppen Sie den Motor bevor Sie die Blasrohre montieren oder demontieren.
1. Bringen Sie die Kerbe in rohr A mit denStöpseln/Dübeln auf dem Gehäuse in einer Linie
und schieben Sie Rohr A auf dem Gehäuse.
2. Drehen Sie Rohr A im Uhrzeigersinn, um es an seinem Platz einrasten zu lassen.
3. Bringen Sie die Kerbe in Rohr B mit den Stöpseln/Dübeln von Rohr A in einer Linie und
schieben Sie Rohr B bis zur richtigen Stelle ein.
4. Drehen Sie das Rohr B im Uhrzeigersinn, um es zu verriegeln..
1
2
Taquet
Linguetta
Stöpseln/Dübeln
− 8 −
Tubulure A
Tubo A
Rohrrohr A
Tubulure B
Tubo B
Rohrrohr B
1
3
2
4