Bosch GSC 160 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSC 160 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

OBJ_BUCH-460-002.book Page 1 Wednesday, April 1, 2009 3:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 M52 (2009.04) T / 80 WEU
GSC 160 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSC 160 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-460-002.book Page 1 Wednesday, April 1, 2009 3:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSC 160 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 M52 (2009.04) T / 80 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 74 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-460-002.book Page 3 Wednesday, April 1, 2009 3:34 PM 2 608 635 243 (1x) 1 907 950 004 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es be- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und/oder den Akku anschließen, es 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch | 5

    Fachpersonal und nur mit werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Original-Ersatzteilen reparieren. Damit ausschalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Schutz des Bedieners vor der Wirkung von 1 Ein-/Ausschalter Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung 2 Spanabweiser von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, 3 Schraube für Obermesser Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. 4 Obermesser 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Technische Daten

    Certification Netzkabel beschädigen können. Drücken Sie sich biegende Blechteile gegebenenfalls mit Handschuhen vom Körper bzw. vom Netz- kabel weg. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschal- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tet gegen das Werkstück. Leinfelden, 12.09.2007 Bosch Power Tools...
  • Page 8: Wartung Und Service

    Schneiden) richtet ein neues Messer ein. Achten Sie beim Einset- sich nach der zu bearbeitenden zen des Untermessers 5 darauf, dass es an der Blechdicke d Stellschraube 6 anliegt. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: weltgerechten Wiederverwertung zugeführt www.bosch-pt.com werden. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. Änderungen vorbehalten. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
  • Page 10: Safety Notes

    Loose clothes, jewellery or long hair can the power tool. Keep cord away from be caught in moving parts. heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11: English | 11

    Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 12: Functional Description

    Please observe the article number on the type plate mation sheet has been measured in accordance of your machine. The trade names of the individual with a standardised test given in EN 60745 and machines may vary. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    Technical file at: is damaged. Have a damaged chip deflector Robert Bosch GmbH, PT/ESC, replaced immediately by an after-sales D-70745 Leinfelden-Echterdingen service centre for Bosch power tools. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Wear protective gloves while working and Senior Vice President Head of Product pay particular attention to the mains cable.
  • Page 14: Maintenance And Service

    Loosen the fastening screw 7 for the bottom cut- should be carried out by an after-sales service ter. Adjust the required cutter clearance a with centre for Bosch power tools. the adjustment screw 6. The upper cutter 4 and the bottom cutter 5 may not touch each other.
  • Page 15 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    électrique si votre corps cher des outils dont l’interrupteur est en est relié à la terre. position marche est source d’accidents. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Français | 17

    Les outils sont dangereux magé lors du travail. Un câble endommagé entre les mains d’utilisateurs novices. augmente le risque d’un choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    : Entretien d’accessoires. de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Head of Product N° d’article 0 601 500 4.. Engineering Certification Puissance absorbée nominale Puissance utile Nombre de courses Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen à vide n tr/min 5000 Leinfelden, 12.09.2007 Nombre de courses sous charge tr/min 3500 Epaisseur de tôle max.
  • Page 20 Faire immédiatement remplacer une plaque de dégagement de copeaux par un Régler la distance entre les couteaux a atelier de service après-vente agréé Bosch. Porter des gants de protection pendant le Avant d’effectuer des travaux sur l’outil travail et veiller surtout au câble de secteur.
  • Page 21: Entretien Et Service Après-Vente

    Les conseillers techniques Bosch sont à votre dis- position pour répondre à vos questions concer- Remplacement de la lame (voir figure A) nant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos pro- Le couteau supérieur 4 et le couteau inférieur 5...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    El riesgo a lesionarse se reduce conside- tomas de corriente reducen el riesgo de rablemente si, dependiendo del tipo y la una descarga eléctrica. aplicación de la herramienta eléctrica em- 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Español | 23

    Solamente así se mantiene la segu- cia indicado. ridad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    3 Tornillo de cuchilla superior como por ejemplo: Mantenimiento de la herra- 4 Cuchilla superior mienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias 5 Cuchilla inferior de trabajo. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Datos Técnicos

    Deje sustituir de inmediato con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE una protección contra virutas deteriorada (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del por un servicio técnico oficial Bosch. 29.12.2009). Colóquese unos guantes de protección al Expediente técnico en: trabajar, y preste especial atención a no...
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    Si la cuchilla se ha montado incorrecta- mente, no es posible realizar ningún corte. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Vuelva a apretar el tornillo 3 para la cuchilla su- México perior, o bien, el tornillo 7 para la cuchilla infe- Robert Bosch S.A. de C.V. rior, con un par de apriete de 3–4 Nm. Verifique Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 la separación entre cuchillas a (ver “Ajuste de la...
  • Page 28: Indicações De Segurança

    Assegure-se de que a ferra- ficos. Há um risco elevado devido a choque menta eléctrica esteja desligada, antes eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. de conectá-la à alimentação de rede e/ou 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Português | 29

    Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 30: Descrição De Funções

    3 Parafuso para lâmina superior Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- 4 Lâmina superior ramentas de trabalho, manter as mãos quentes 5 Lâmina inferior e organização dos processos de trabalho. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Partes de chapas curvadas devem, se necessário, ser premidas para longe do corpo e do cabo de rede, usando luvas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido D-70745 Leinfelden-Echterdingen da peça a ser trabalhada quando estiver ligada.
  • Page 32: Manutenção E Serviço

    Nota: Só girar a lâmina na direcção indicada na figura e só introduza a nova lâmina na posição indicada na figura. Com uma lâmina incorrecta- mente colocada não é possível executar cortes. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 34: Norme Di Sicurezza

    Evitare l’accensione involontaria dell’elet- maggior rischio di scosse elettriche nel troutensile. Prima di collegarlo alla rete di momento in cui il corpo è messo a massa. alimentazione elettrica e/o alla batteria 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Italiano | 35

    Un elettroutensile to e solo impiegando pezzi di ricambio ori- con l’interruttore rotto è pericoloso e ginali. In tale maniera potrà essere salva- deve essere aggiustato. guardata la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 36: Descrizione Del Funzionamento

    2 Protezione contro i trucioli brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet- 3 Vite per lama superiore troutensile e degli accessori, mani calde, orga- 4 Lama superiore nizzazione dello svolgimento del lavoro. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Codice prodotto 0 601 500 4.. Engineering Certification Potenza nominale assorbita Potenza resa Numero di corse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen a vuoto n 5000 Leinfelden, 12.09.2007 Numero corse a carico 3500 spessore max. della lamiera da tagliare*...
  • Page 38: Indicazioni Operative

    Acciaio protezione contro i trucioli danneggiata esiste pericolo di lesioni. Fare sostituire subito una protezione contro i trucioli danneggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch. Alluminio Durante il lavoro portare guanti protettivi e prestare particolare attenzione al cavo. Pre-...
  • Page 39: Manutenzione Ed Assistenza

    Sostituzione della lama (vedi figura A) Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative La lama superiore 4 e la lama inferiore 5 sono all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi uguali, dispongono di quattro fili ciascuna e pos- ed accessori.
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. Het ten beperken het risico van een elektri- dragen van persoonlijke beschermende sche schok. uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of ge- 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Nederlands | 41

    Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aan- gegeven capaciteitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 42 Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Conformiteitsverklaring

    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- scherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division warm houden van de handen, organisatie van D-70745 Leinfelden-Echterdingen het arbeidsproces. Leinfelden, 12.09.2007...
  • Page 44: Tips Voor De Werkzaamheden

    Let er bij het knippen van bochten in het bijzon- der op dat u het elektrische gereedschap niet schuin draait, en werk alleen met geringe aan- drukkracht. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Onderhoud En Service

    Wijzigingen voorbehouden. voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 46: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Dansk | 47

    Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 48: Beregnet Anvendelse

    Hvis Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Overensstemmelseserklæring

    Tryk evt. metalplader, der bøjer sig, væk fra kroppen eller netkablet med handsker. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.09.2007 hen til emnet.
  • Page 50: Vedligeholdelse Og Service

    4 og underkniv 5 må ikke berøre hinanden. Spænd skruen 7 på underkniven igen med et bestilling af reservedele. tilspændingsmoment på 3–4 Nm. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Gælder kun i EU-lande: www.bosch-pt.com Smid ikke el-værktøj ud sammen Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med det almindelige hushold- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse ningsaffald! og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 52: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Missbruka inte nätsladden och använd sen. I detta fall kan du lättare kontrollera den inte för att bära eller hänga upp elverktyget i oväntade situationer. elverktyget och inte heller för att dra 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Svenska | 53

    Håll skärverktygen skarpa och rena. Om- spånförlust. Verktyget är lämpligt för raka och sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa kurviga snitt. eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 54: Illustrerade Komponenter

    även de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.09.2007 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 55 [N/mm [mm] finns risk för kroppsskada. Låt en auktori- Stål serad Bosch-servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare. Använd skyddshandskar under arbetet och se upp för nätsladden. Se till att de plåtde- Aluminium lar som klipps inte böjs mot din kropp eller mot nätsladden.
  • Page 56: Underhåll Och Service

    även på adressen: andra. Dra åt undre knivens skruv 7 med ett åt- www.bosch-pt.com dragningsmoment på 3–4 Nm. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Underhåll och service...
  • Page 57: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Et verk- fuktighet. Dersom det kommer vann i et tøy eller en nøkkel som befinner seg i en elektroverktøy, øker risikoen for elektris- roterende verktøydel, kan føre til skader. ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 58: Formålsmessig Bruk

    Elektroverktøyet er beregnet til skjæring av brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverk- metallplater uten spontap. Den er egnet til rette tøy er årsaken til mange uhell. og buede snitt. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Illustrerte Komponenter

    Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.09.2007 Bosch Power Tools...
  • Page 60 Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeids- Knivavstanden a (luftspalte mel- lom eggene) retter seg etter pla- stykket i innkoblet tilstand. tetykkelsen som skal bearbeides 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Service Og Vedlikehold

    Trekk skruen 7 på underkniven fast igjen www.bosch-pt.com med et dreiemoment på 3–4 Nm. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Service og vedlikehold...
  • Page 62: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnis- jos kehosi on maadoitettu. tyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pis- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Suomi | 63

    Älä anna sel- Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- vaaraa. lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 64: Määräyksenmukainen Käyttö

    Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- vaihdella. tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Leikattuun peltiin syntyy teräviä reunoja, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisia tai vahingoittaa verkkojoh- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toa. Paina tarvittaessa taipuvat levynosat D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.09.2007 poispäin kehosta ja verkkojohdosta käsineitä...
  • Page 66: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Pehmeissä tai sitkeissä materiaaleissa tulee sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- teräväliä a pienentää, kovissa tai hauraissa ma- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- teriaaleissa sitä täytyy kasvattaa. huollon tehtäväksi. Höllää alaterän ruuvia 7. Aseta säätöruuvilla 6 te- rien tarvittava etäisyys toisistaan a.
  • Page 67 Vain EU-maita varten: myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään teisiin! sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. elektroniikkalaitteita koskevan di-...
  • Page 68: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ρούς τραυματισμούς. ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 70: Περιγραφή Λειτουργίας

    Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρι- 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Δήλωση Συμβατότητας

    τος που εργάζεσθε. Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που Leinfelden, 12.09.2007 χρησιμοποιείτε, ζέσταμα...
  • Page 72 ο αποκρουστήρας γρεζιών χαλάσει πρέπει να [N/mm [mm] αντικατασταθεί αμέσως από ένα εξουσιοδο- Χάλυβας τημένο κατάστημα Service της Bosch. Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια και να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στο ηλεκτρικό καλώδιο. Φροντίζετε, τα τεμάχια Αλουμίνιο της λαμαρίνας που κόβετε να μην κάμπτον- ται...
  • Page 73: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέ- ρετε...
  • Page 74 şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük aç kken fişi prize sokarsan z kazalara bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. neden olabilirsiniz. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75 çal şmas na izin vermeyin. Dene- hemen prizden çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 1 609 929 M52 | (1.4.09)
  • Page 76 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün Titreşim emisyon değeri a = 4 m/s , tolerans koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar K < 1,5 m/s değişik olabilir. 1 609 929 M52 | (1.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77 şebeke kablosuna doğru bükülmemesine dikkat edin. Kesilen saclarda yaralanman za veya şebeke kablosunda hasara neden ola- bilecek keskin çapaklar oluşur. Bükülen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sac parçalar n gerektiğinde eldivenle bede- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ninizden veya şebeke kablosundan uzağa Leinfelden, 12.09.2007...
  • Page 78: Bak M Ve Servis

    ğ a küçültülmeli, sert ve k r lgan malzeme- yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za lerde ise büyütülmelidir. yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri Alt b çağ n vidas n 7 gevşetin. Ayar vidas 6 ile için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 79 şu adreste de bulabilirsiniz: Sadece AB üyesi ülkeler için: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z Elektrikli el aletini evsel çöplerin ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar içine atmay n! işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek par-...

Table des Matières