Publicité

Liens rapides

DIGITAL VIDEO CAMERA
CAMERA VIDEO NUMERIQUE
GR-DVM1D
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
All manuals and user guides at all-guides.com
For Customer Use:
Enter below the Serial Nos. of the
GR-DVM1U camcorder and the
AA-V80U AC Power Adapter/Charger.
The serial numbers are located on the
bottom of the GR-DVM1U and the
AA-V80U.
Model No.
GR-DVM1U/AA-V80U
Serial No.
LYT0002-0E9B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-DVM1D

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DIGITAL VIDEO CAMERA CAMERA VIDEO NUMERIQUE GR-DVM1D For Customer Use: Enter below the Serial Nos. of the GR-DVM1U camcorder and the AA-V80U AC Power Adapter/Charger. INSTRUCTIONS The serial numbers are located on the bottom of the GR-DVM1U and the AA-V80U.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT: Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de cette caméra POUR EVITER LES RISQUES vidéo numérique. Avant utilisation, veuillez lire les D’INCENDIE OU informations pour votre sécurité et les précautions de D’ELECTROCUTION, NE PAS sécurité...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE 5. Ventilation Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues IMPORTANTES pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DEPANNAGE 1. Accessoires 1. Dépannage Pour éviter des blessures: Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un un net changement dans ses performances et que vous ne trépied ou une table instables.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS DE A propos des batteries DANGER ! Ne pas démonter les batteries ni les SÉCURITÉ exposer au feu ou à une chaleur excessive, car il y a risque d’explosion et d’incendie. Ne dirigez pas l’objectif ni le viseur vers le soleil. AVERTISSEMENT ! Veillez à...
  • Page 6: Accessoires Fournis

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES FOURNIS Adaptateur secteur/chargeur Etui de transport souple Base de montage avec capture AA-V80U vidéo JLIP GV-DS1 (citée dans le mode d'emploi comme "Base de montage") L'utilisation de la base de montage avec capture vidéo JLIP vous permet de saisir des images vidéo.
  • Page 7: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES ACCESSOIRES FOURNIS PRÉPARATIFS Recharge de la batterie ................ 8 Mise en place de la batterie..............9 Utilisation en intérieur ............... 10 Utilisation du support de caméra ............10 Insertion/retrait de la pile CR2025 (au lithium) de l’horloge ......11 Réglages de la date et de l’heure ............
  • Page 8: Préparatifs

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATIFS Recharge de la batterie Vous pouvez recharger une batterie à la fois ou deux, l’une après l’autre. INSTALLEZ ENLEVEZ Batterie BN-V812U Cordon d’alimentation Adaptateur/ secteur/chargeur Rouge Prise CC AA-V80U Noir Témoin de chargeur 2 Repère de charge Témoin d’alimentation •...
  • Page 9: Mise En Place De La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place de la batterie REMARQUES: Si vous raccordez le cordon CC du camescope à La batterie ne se charge pas quand elle est sur le l’adaptateur pendant la recharge de la batterie, camescope.
  • Page 10: Utilisation En Intérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATIFS (suite) Dessous du magnétoscope Cordon d’alimentation secteur Adaptateur secteur/chargeur Objectif Cordon CC DC-IN Support de caméra Filtre ferrite Le connecteur est sous ce couvercle Utilisation en intérieur Utilisation du support de caméra Pendant la lecture Quand vous utilisez le camescope en intérieur, vous pouvez utiliser l’adaptateur au lieu de la batterie.
  • Page 11: Insertion/Retrait De La Pile Cr2025 (Au Lithium) De L'horloge

    All manuals and user guides at all-guides.com Insertion/retrait de la pile CR2025 (au lithium) de l’horloge Cette pile est nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge et pour les réglages de la date et de l’heure. Porte-pile Curseur d'ouverture Couvercle du logement de la pile REMARQUES: OUVREZ LE COUVERCLE DU LOGEMENT DE LA PILE...
  • Page 12: Réglages De La Date Et De L'heure

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATIFS (suite) Réglages de la date et de l’heure La date et l'heure seront toujours enregistrées automatiquement sur la bande. Vous pouvez choisir de les afficher ou non pendant la lecture ( p. 54). Pour régler la date et l'heure, suivre les instructions de 1 à...
  • Page 13: Insertion/Éjection D'une Cassette

    All manuals and user guides at all-guides.com Insertion/éjection d’une cassette Le camescope a besoin d'être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. Commutateur OPEN/EJECT Logement de cassette PUSH HERE Volet de logement de Dirigez la fenêtre cassette vers l’extérieur. REMARQUES: OUVREZ LE VOLET DE LOGEMENT Il faut quelques secondes pour que le logement DE CASSETTE...
  • Page 14: Réglage Du Mode D'enregistrement

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATIFS (suite) Réglage du mode d'enregistrement Réglez selon votre préférence. Régler POWER Moniteur sur "REC". RÉGLER LE MODE D'ENREGISTREMENT Régler le commutateur SP•LP. “LP” (longue durée) est plus économique, enregistrant à 2/3 Commutateur de de la vitesse de “SP”...
  • Page 15: Fixation Du Pare-Soleil

    All manuals and user guides at all-guides.com Fixation du pare-soleil Le pare-soleil protège le moniteur LCD des réflexions pour que l'utilisateur puisse le regarder avec facilité même en plein soleil. Il améliore également la protection du moniteur contre des dommages. Moniteur LCD Pour fermer le pare-soleil, poussez sur...
  • Page 16: Fixation De La Poignée

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATIFS (suite) Fixation de la poignée L'utilisation de la poignée permet une prise de vues stable. Dessous du camescope Poignée Prise de montage de trépied Pour démonter, tournez la vis dans le sens opposé de la flèche.
  • Page 17: Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande RM-V708U pour piloter les opérations quand le camescope est fixé sur la base de montage. Touche de marche/arrêt d’enregistrement ( p. 66) Touche de mise sous/hors Connecteur d’entrée de télécommande tension (POWER ON/OFF) (PAUSE IN) ( p.
  • Page 18: Enregistrement

    All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctionnement automatique/manuel Le tableau suivant indique les fonctions qui peuvent être utilisées dans les modes automatiques et manuels. Selon la position du sélecteur de mode de prise de vues que vous avez sélectionnée, "F.AUTO" ou "MANUAL"...
  • Page 19: Enregistrement De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com Enregistrement de base REMARQUE: Avant de filmer, assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées ( p. 12). Même si elles n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, elles sont enregistrées sur la bande et vous pouvez les afficher pendant la lecture ( p.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT (suite) Enregistrement à partir du milieu d’une cassette Si vous enlevez une cassette sur laquelle vous avez enregistré, ou que vous voulez poursuivre un enregistrement sur une cassette que vous venez de regarder (sans l’avoir auparavant éjectée du camescope) effectuez les opérations suivantes.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Code temporel Pendant l'enregistrement, un code temporel est enregistré sur la bande. Ce code est pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Si l'enregistrement commence à partir d'une section vierge, le code temporel commence à compter à partir de "00:00:00"...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT (suite) Indicateur de durée de bande restante Ce qui arrive si vous filmez sur le côté Le temps restant sur la bande est automatiquement affiché sur le moniteur LCD ( p. 74). Quand la Si le camescope est maintenu bande est terminée, “TAPE END”...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Moniteur LCD IND/DISPLAY BRIGHT Commande de luminosité Prise de vues journalistique Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD Dans certaines situations, des angles différents de en appuyant sur la touche –/+. prise de vues peuvent être nécessaires pour des résultats plus spectaculaires.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT (suite) Prise de vues interface Vous pouvez vous filmer vous-même tout en visionnant votre propre image sur le moniteur LCD. INCLINEZ LE MONITEUR LCD VERS LE HAUT Ouvrez le moniteur LCD et inclinez le vers le haut de 180 degrés pour qu'il soit tourné...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Zoom Sélectionnez un des trois facteurs d’agrandissement et rapprochez le sujet ( p. 31). Réglez simplement le commutateur de zoom dans un sens (téléobjectif “T”) ou dans l’autre (grand angle “W”). La vitesse du zoom est variable. Plus vous réglez rapidement le commutateur de zoom, plus l’action du zoom est rapide.
  • Page 26: Fonctions Élaborées

    All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées Photographie instantanée Utilisez le GR-DVM1 comme un appareil de photo ordinaire et prenez une ou des photographies instantanées, les unes après les autres. Haut-parleur Moniteur LCD Touche de verrouillage Molette d'alimentation PUSH-OPEN Appuyez sur SNAPSHOT pendant l’enregistrement SNAPSHOT...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Recherche de photographie Cette fonction vous permet de localiser rapidement et facilement des scènes enregistrées dans le mode de photographie instantanée, ou des scènes où le stroboscope a été utilisé. Pour interrompre la recherche . . . ACTIVEZ LE MODE DE RECHERCHE ..
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Scène L’enregistrement de vacances ou d’un événement important par clips de 5 secondes animera votre film. La fonction 5 secondes peut également être activée en fonctionnement automatique. Quand elle est activée, les fonctions fondu/volet ( p.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Retardateur Une fois que le camescope est réglé, la personne qui utilise le camescope peut devenir une partie de la scène d'une façon plus naturelle, ajoutant la touche de finition à une image mémorable. Moniteur LCD START/STOP Moniteur LCD...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Menus Le menu d’enregistrement vous permet de régler les fonctions suivantes: mode écran large, grossissement zoom, stabilisateur numérique d’image, gain, fondu/volet ( p. 38), programme AE/effets ( p. 42), menu de réglage de la date et de l'heure, menu système et balance des blancs ( p.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com DIS (Stabilisateur numérique d’image) Quand vous filmez, camescope au poing, ou que SQUEEZE vous filmez un sujet très peu ou pas du tout 100X CINEMA contrasté, même de légers mouvements de la main peuvent provoquer un bougé...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Menu système Le menu système permet de régler les fonctions suivantes: scène, tonalité/signalisation, antivent, mode audio, numéros d’identification et cadre photo. Moniteur LCD WIDE MODE O FF ZOOM 20 X D I S GA I N UP TO FADER / W IPE MENU...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SCENE ANIM. BEEP/TALLY W IND CUT SOUND MODE AUTO 32 kHz I D No . 48 kHz PHOTO FRAME Ce nombre est nécessaire, quand le camescope sera raccordé à un ordinateur [01 à 99]. I TEM –/+ BUTTON SET MENU BUTTON SCENE (Scène, mode 5 secondes)
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Effets de fondu/volet Utilisez ces effets pour rendre les transitions entre les scènes plus intéressantes. Vous pouvez aussi varier le type de transition. Sélectionnez un des effets sur le menu de fondu/volet. Pour utiliser les effets qui n’apparaissent pas sur le menu, échangez les effets ( p.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Fondus et volets (fondus effacés) Une scène apparaît ou disparaît progressivement avec l'un des effets décrits ci-dessous. Sélectionnez le fondu ou le volet sur le menu de fondu/volet ( p. 34). Sélectionnez un des effets sur le menu de fondu/volet. Pour utiliser les effets qui n’apparaissent pas sur le menu, échangez les effets ( p.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Fondu effacé/enchaîné d’images Combinez le volet et fondu enchaîné d’images pour obtenir des transitions professionnelles. Il y a 6 types de fondu effacé d’images et 1 type de fondu enchaîné. Sélectionnez l’effet de volet d'images sur le menu Fader/ Wipe ( p.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com START/STOP Transitions aléatoires COMMENCEZ L’ENREGISTREMENT Appuyez sur la touche de START/STOP RANDOM FADER (marche/arrêt) d’enregistrement. “ R ” (Fondu au hasard): apparaît sur le moniteur LCD. Le camescope Lorsque vous choisissez cette fonction, le sélectionne un effet au hasard.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Echange des effets de fondu et volet Vous pouvez remplacer les 5 effets affichés sur le menu par 5 autres. Après l’échange d’effets, les nouveaux effets apparaissent sur le menu de fondu/volet. Moniteur LCD O FF WIDE MODE...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Reportez-vous à la page 34 pour échanger des effets. 18 transitions de scènes BLACK & WHITE FADER p. 35 Effets de fondu/volet (Fondu en noir et blanc) WHITE FADER (Fondu au blanc) BLACK FADER (Fondu au noir) WINDOW WIPE (Fondu effacé...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Programme AE/effets (P.AE/EFFECT) Vous pouvez choisir un des effets affichés sur le menu de programme AE/effets. En outre, vous pouvez échanger 5 des 12 options qui apparaissent par d’autres effets disponibles ( p.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com MONOTONE (noir et blanc) Comme dans les films anciens, le film est tourné en noir et blanc. Si vous utilisez cet effet avec la VIDEO ECHO fonction écran large cinéma, l’atmosphère d’un (Echo vidéo) classique du cinéma sera encore accentuée.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Echange d’effets Vous pouvez remplacer 5 effets qui apparaissent sur le menu par 5 autres. Reportez-vous à la page 34 pour échanger des effets. Moniteur LCD WIDE MODE O FF ZOOM 20 X D I S...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Affichage de la date et de l’heure pendant l’enregistrement Vous devez d’abord régler la date et l’heure (voir “Réglage de la date et de l’heure” p. 12). Régler “DISPLAY” sur “ON” dans le menu de réglage de la date/heure. La date et l’heure apparaissent sur le moniteur LCD si le sélecteur de mode de prise de vues est réglé...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Réglage de la balance des blancs Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduction des couleurs sous différents éclairages. Si la balance des blancs est correcte, toutes les autres couleurs seront bien reproduites. En principe, la balance des blancs est réglée automatiquement.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Balance des blancs manuelle Si le camescope est utilisé en mode manuel, effectuer le réglage manuel de la balance des blancs en filmant sous différents types d'éclairage. Feuille blanche Moniteur LCD WIDE MODE O FF ZOOM 20 X...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Réglage manuel de la mise au point Le camescope fait automatiquement la mise au point, dans la plupart des cas, de 10 cm à l’infini. Cependant, quand la mise au point est difficile, ou quand le sujet n’est au centre du moniteur LCD, faites la mise au point manuellement.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Commande d’exposition En principe, l’exposition est automatique. Cependant, lorsque le fond est trop lumineux ou trop sombre par rapport au sujet, l’exposition peut être corrigée manuellement. EXP. Moniteur LCD Molette d’alimentation Indicateur de commande d'exposition AUTO FOCUS PRO.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Verrouillage de l’iris Utilisez cette fonction pour filmer un sujet mobile, faire un zooming, ou verrouiller le niveau de luminosité. Quand le sujet est rapproché, laissez l’iris verrouillée. Même si le sujet s’éloigne de vous, l’image ne sera pas sombre.
  • Page 49: Lecture

    All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE Lecture de base Vous pouvez voir ce que vous avez enregistré sur le moniteur LCD. VOLUME Témoin d’alimentation Haut-parleur Touche de verrouillage Moniteur LCD Molette d'alimentation STOP PLAY REW IND/DISPLAY MENU PUSH-OPEN BRIGHT REMARQUES: OUVREZ LE MONITEUR LCD...
  • Page 50: Raccordements De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE Raccordements de base Raccordement à un téléviseur/magnétoscope Filtre ferrite Objectif Vers AUDIO OUT Vers VIDEO OUT Câbles AUDIO et VIDEO (ø3,5 mm, DVM1 vers téléviseur ou magnétoscope) Vers prise VIDEO IN Vers prises AUDIO IN Support à...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place du camescope sur la base de montage Si vous insérez le camescope sur la base de montage, vous pourrez ajouter des effets intéressants lors de la lecture. Molette Vers prise d’entrée CC d’alimentation Filtre ferrite Vers une prise secteur...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE Raccordement de base (suite) Lecture sur un téléviseur * Veuillez vous référer au mode d’emploi du magnétoscope et/ou du téléviseur pour raccorder les appareils. Adaptateur secteur/chargeur Vers prise de Vers prise sortie CC d’entrée CC Cordon CC Filtre ferrite...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES: RACCORDEZ LA BASE DE Pour passer de la lecture normale à la lecture au MONTAGE À UN TÉLÉVISEUR OU À ralenti, appuyez sur PAUSE au point où vous UN MAGNÉTOSCOPE voulez commencer la lecture au ralenti, puis Raccordez de la manière indiquée sur dirigez la télécommande vers le capteur de la l’illustration (...
  • Page 54: Menu De Lecture

    All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE Menu de lecture Menu de lecture Le menu de lecture vous permet de régler les fonctions suivantes: son (32 kHz, 48 kHz), Synchro Comp, Display et Time Code. Les instructions suivantes sont valables pour toutes ces fonctions sauf Synchro Comp p.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Son de lecture Pendant la lecture, le camescope détecte automatiquement le mode dans lequel le son a été enregistré et le reproduit dans le même mode. Sélectionnez le type de son qui doit accompagné l’image de lecture (32 kHz est préréglé...
  • Page 56: Fonctions Élaborées

    All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE Fonctions élaborées Lecture avec zoom Les images enregistrées peuvent être agrandies 10 fois, quand vous le souhaitez pendant la lecture. Lecture normale Molette d’alimentation Touche de verrouillage Appuyez sur T PLAY Capteur de rayons infrarouges Appuyez sur...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Lecture avec la fonction EFFECT Ces effets vous permettent d’être créatif lors de la lecture. Vous pouvez utiliser un des 5 effets. EFFECT SELECT CLASS I C F I LM Molette d’alimentation MONOTONE SEP I A Touche de STROBE...
  • Page 58: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Base de montage Reportez-vous à “Mise en place du camescope sur la base de montage”, page 51, pour insérer le camescope sur la base. Assurez-vous que le camescope est rattaché à la base avant de commencer le montage. Copie Vous pouvez copier des scènes enregistrées du camescope sur une cassette vidéo.
  • Page 59: Réglage De La Marque

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la marque Pour effectuer une copie automatique ou pour piloter le magnétoscope avec la télécommande RM-V708U, vous devez spécifier la marque du magnétoscope. Les fonctions de base du magnétoscope pourront alors être utilisées à partir de la télécommande. Une fois que vous avez réglé...
  • Page 60: Montage Par Mémorisation De Séquences

    Cassette source (Camescope) Nouvelle cassette (Magnétoscope) REMARQUES: EFFECTUEZ LES RACCORDEMENTS Si vous utilisez un magnétoscope JVC avec une Raccordez la base de montage au magnétoscope et assurez-vous que l’image de lecture et le son prise de télécommande, raccordez la prise de apparaissent sur le téléviseur raccordé...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Programme Molette d’alimentation RM-V708U T I ME CODE (fournie) TOTAL 00 : 00 Menu de montage par mémorisation de séquences FADE/WIPE PLAY EFFECT EDIT IN/OUT R.A.EDIT ON/OFF CANCEL Capteur de rayons infrarouges REMARQUES: DÉSIGNEZ LE POINT D’ENTRÉE DE Avant de lancer le montage par mémorisation de MONTAGE...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE (suite) MODE 00 : 25~02 : 05 07 : 18~08 : 31 03 : 33~05 : 53 09 : 30~13 : 15 15 : 55~ T I ME CODE 15 : 55 09 : 02 TOT AL STOP...
  • Page 63: Pour Un Montage Encore Plus Précis

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour un montage encore plus précis Certains magnétoscopes passent plus rapidement du mode d'enregistrement au mode de pause que d'autres. Même si vous déclenchez le magnétoscope en même temps que le camescope, vous risquez de perdre quelques images, ou au contraire trouver des scènes que vous ne vouliez pas.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE (suite) Ajustement de timing entre le magnétoscope et le camescope IND/DISPLAY MENU BRIGHT Molette d’alimentation STOP PLAY Magnétoscope 4 8 kHz MODE FULL SOUND 4 8 kHz MODE FULL SOUND 3 2 kHz MODE SOUND 1 3 2 kHz MODE SOUND 1...
  • Page 65: Doublage Audio

    All manuals and user guides at all-guides.com Doublage audio La piste audio peut être modifiée uniquement si elle est enregistrée dans le mode 32 kHz ( p. 33). REMARQUE: Le doublage audio n'est pas possible sur une bande enregistrée à 48 kHz, sur une bande enregistrée dans le mode LP ou sur une partie vierge de la bande.
  • Page 66: Insertion Vidéo

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE (suite) Insertion vidéo Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une bande préenregistrée, remplaçant ainsi une partie de l'enregistrement original, avec un minimum de distorsion d'image aux points d'entrée et de sortie. L'audio d'origine reste inchangé.
  • Page 67: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Si, après avoir passé en revue le tableau suivant, le problème persiste, consultez votre revendeur JVC ou un centre de service technique. SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 1. Pas d’alimentation. 1. •La source d'alimentation 1.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE (Cont.) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 9. Dans le mode 5 secondes, 9. • Le mode 5 secondes sur le menu 9. • Sélectionnez “5S” ou “5SD” sur l'enregistrement s'arrête avant système est réglé...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 18. Le volet/fondu enchaîné 18. •La dernière scène de 18. •Sélectionnez le volet/fondu d’images ne fonctionne montage sélectionnée est enchaîné d’images avant pas. terminée. l’enregistrement. Les effets •A la fin de la dernière scène sont automatiquement sélectionnée pour le activés (...
  • Page 70 LCD atteint la fin de sa durée de service, les images sur le moniteur LCD deviennent sombres. Consultez le revendeur JVC le plus proche ou un centre de service technique. 29. L'arrière du moniteur LCD 29. •La lampe utilisée pour 29.
  • Page 71 Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser à nouveau le camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter votre revendeur JVC ou un centre de service technique. 38. L'Indicateur de charge sur 38. •La température de la batterie 38. •Pour protéger la batterie, il l'adaptateur secteur/ est très élevée/basse.
  • Page 72: Après Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com APRÈS UTILISATION Nettoyage du camescope Moniteur LCD PUSH-OPEN Protection de l'objectif Batterie NETTOYEZ L’EXTÉRIEUR OUVREZ LE MONITEUR LCD Essuyez-le avec précaution avec un chiffon Appuyez sur PUSH-OPEN pour ouvrir doux. complètement le moniteur LCD. RETIREZ LA PROTECTION DE NETTOYEZ LE MONITEUR LCD L'OBJECTIF...
  • Page 73: Commandes, Indications Et Connecteurs

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES, INDICATIONS ET CONNECTEURS Camescope & IND/DISPLAY MENU BRIGHT Microphone stéréo Témoin d’alimentation ......p. 19 Ne pas recouvrir le détecteur avec la main pendant Molette d’alimentation ......p. 19 la prise de vues. &...
  • Page 74: Indications Du Moniteur Lcd Pendant L'enregistrement

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES, INDICATIONS ET CONNECTEURS (Suite) 6 Y 7 MANUAL 30 min PAUSE PHOTO T AP E ! 5 SD MODE 25 ’ 9 7 SOUND 32 kHz 10 : 3 5 & FOCUS PRO.
  • Page 75: Indications Du Moniteur Lcd Pendant La Lecture

    Indications d'avertissement — Un numéro d’erreur apparaît dans le viseur (E01, etc.) p. 71) NOM ET FONCTION Consultez votre revendeur JVC. Indicateur de batterie faible — Indicateur "ERROR: REFER MANUAL" Change comme suit selon le niveau d’énergie p. 65, 66)
  • Page 76: Base De Montage

    à un Pour plus de détails, consulter votre revendeur téléviseur et faire fonctionner l'imprimante JVC le plus proche. Des informations (en vidéo en utilisant un moniteur TV. anglais) sont également disponibles sur notre serveur: http://www.jvc-victor.co.jp/ Prise de montage (EDIT) ......
  • Page 77: A Propos De Dv

    All manuals and user guides at all-guides.com A PROPOS DE DV (DIGITAL VIDEO) Le camescope numérique convertit les signaux audio et vidéo entrant sous forme numérique pour l’enregistrement. Un signal vidéo est composé d’un signal de luminance (Y) et de signaux de couleur (R-Y et B-Y). Ces signaux sont identifiés et enregistrés numériquement (Enregistrement à...
  • Page 78: Précautions À Observer

    Pour cet adaptateur de fiche CA, consulter votre ..N’utiliser que les chargeurs spécifiés. revendeur JVC le plus proche. 2. Pour éviter des endommagements et prolonger la durée de vie . . .
  • Page 79 ..laisser pénétrer de liquides inflammables, de l’eau Si, après le nettoyage, les problèmes restent les mêmes, ou des objets métalliques dans l’appareil. consultez votre revendeur JVC..retirer la batterie ou débrancher la source d’alimentation alors que l’alimentation est en Moniteur LCD marche.
  • Page 80: Spécifications

    All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS CAMESCOPE Spécifications générales Alimentation : CC 6,3 V (avec l'adaptateur secteur), CC 7,2 V (avec la batterie) Consommation : 8,6 W Format : DV (mode SD) Format du signal : Standard NTSC Format d'enregistrement du signal vidéo : Enregistrement à...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIE BN-V812U Alimentation : CC 7,2 V /1.250 mAh Dimensions : 38 mm (L) x 20 mm (H) x 70 mm (P) Poids : Env. 88 g TÉLÉCOMMANDE Alimentation : CC 3 V (pile au lithium CR2025) Autonomie de la pile : Env.
  • Page 82: Lexique

    All manuals and user guides at all-guides.com LEXIQUE Adaptateur secteur Sert à recharger la batterie ou, si vous le raccordez directement au camescope, de source d'alimentation. Affichage sur écran Les données affichées dans le viseur peuvent apparaître sur un téléviseur raccordé. Attente d'enregistrement Mettez ce mode en service en appuyant sur START/STOP pendant l'arrêt ou l'enregistrement.
  • Page 83: Index

    All manuals and user guides at all-guides.com INDEX 5SD ............p. 28 Menus sur écran ......... p. 30, 32 Affichage de la date/heure ......p. 12 Mode 5 secondes ........p. 28 Alimentation (secteur/batterie) ....p. 9, 10 Mode motorisé ......... p.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com...

Table des Matières