Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
C 1810DFA
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil
motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado
en un lugar seguro.
(LED Light Equipment)
(Équipement de la DEL d'éclairage)
(Equipo de iluminación LED)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée sans fi l
Sierra ingletadora inalámbrica

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT C 1810DFA

  • Page 1 Model Cordless Compound Miter Saw (LED Light Equipment) C 1810DFA Modèle Scie à onglets combinée sans fi l (Équipement de la DEL d’éclairage) (Equipo de iluminación LED) Modelo Sierra ingletadora inalámbrica SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English 2) Electrical safety e) Do not overreach. Keep proper footing and a) Power tool plugs must match the outlet. balance at all times. Never modify the plug in any way. This enables better control of the power tool in Do not use any adapter plugs with earthed unexpected situations.
  • Page 4 English g) Use the power tool, accessories and tool bits 6) Service etc. in accordance with these instructions, a) Have your power tool serviced by a taking into account the working conditions qualifi ed repair person using only identical and the work to be performed. replacement parts.
  • Page 5 English Bent or warped workpieces can twist or shift and p) If the workpiece or blade becomes jammed, turn may cause binding on tile spinning saw blade while the miter saw off . Wait for all moving parts to stop cutting.
  • Page 6 English 10. Always clamp or otherwise secure the workpiece to 3. Never operate the POWER TOOL when you are the fence; otherwise the workpiece might be thrust tired, after you have taken any medications, or have form the table and cause bodily harm. consumed any alcoholic beverages.
  • Page 7 INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING battery, and (3) product using battery. THE CORDLESS COMPOUND MITER SAW 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT 1. Always wear eye protection when using the compound rechargeable battery models of the multi volt series miter saw.
  • Page 8 After that, you can use it again. on it, the battery and in this manual. 3. If the battery is overheated under overload work, the REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERY battery power may stop. MODELS OF THE MULTI VOLT SERIES. OTHER...
  • Page 9 English 4. Do not use the battery for a purpose other than those REGARDING LITHIUM-ION BATTERY specifi ed. TRANSPORTATION 5. If the battery charging fails to complete even when a When transporting a lithium-ion battery, please observe specifi ed recharging time has elapsed, immediately the following precautions.
  • Page 10 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Page 11 English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your own power tool.
  • Page 12 English Trigger switch LED light switch Remaining battery Nameplate indicator lamp Locking pin Battery Base Clamp lever Holder 5 mm Hex. bar wrench Fig. 3 2. Battery 3. Battery Charger Battery cover Charge indicator lamp Ventilation holes Cord Ventilation holes Body Guide rail Terminals...
  • Page 13 English SPECIFICATIONS 1. Cordless Compound Miter Saw Item Model C1810DFA Motor DC brushless motor LED light Outside Dia. 10" (255 mm) Applicable saw blade Hole Dia. 5/8" (15.9 mm) No load speed 3,800 /min Head Turntable Max. sawing dimension Max. Height 2-5/16 in.
  • Page 14 English APPLICATIONS CAUTION Attach the power tool to a work bench with bolts Wood and aluminum sash. (6 mm), and if the turntable has been swiveled 45° degrees or more, be careful not to let the PREPARATION BEFORE OPERATION hand that is holding the side handle get caught CAUTION between the side handle and heads of bolts Pull out battery before carrying out any...
  • Page 15 English Base CHARGING METHOD NOTE Before plugging into the receptacle, make sure the 5/16 in. (8 mm) Bolt following points. ○ The power source voltage is stated on the nameplate. ○ The cord is not damaged. WARNING Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate.
  • Page 16 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light Blinks Battery capacity at less than for 1 second.
  • Page 17 English ○ There may be an occasional pause during USB How to make the batteries perform longer recharging. (1) Recharge the batteries before they become ○ When a USB device is not being charged, turn the completely exhausted. USB power switch OFF and remove the USB device When you feel that the power of the tool becomes from the charger.
  • Page 18 4 or 5 times. If the brake still does not engage, have 4. Check the lower guard for proper operation. the tool serviced at a metabo HPT authorized service Lower guard is designed to protect the operator center.
  • Page 19 English WARNING WARNING Please be aware of the reaction of the Motor In the case of left bevel cutting, rotate the sub Head (Fig. 2) when the brake is activated. fence. Supposing it is not able to rotate it, It Braking causes the Motor Head to jerk downward will contact the blade or some part of the tool, and the user should be prepared for this...
  • Page 20 English (2) After adjustment, fi rmly tighten the wing nut and fasten the holder with the 6 mm wing bolt (optional accessory). If the length of Height Adjustment Bolt 6 mm is insuffi cient, spread a thin plate beneath. Make sure the end of Height Adjustment Bolt 6 mm does not protrude from the holder.
  • Page 21 English 7. LED lighting system (Fig. 20) [XACT CUT LED™] ○ If the shavings accumulate too much, the saw blade from the cutting material will be exposed. Never CAUTION subject your hand or anything else to go near the Do not stare at operating lamp. Staring into the exposed blade.
  • Page 22 English 3. Cutting Operation WARNING (1) As shown in Fig. 24 the width of the saw blade is the To avoid injury, after completing a cut and width of the cut. Therefore, slide the workpiece to releasing the trigger switch, allow the blade to the right (viewed from the operator’s position) when stop before raising the saw head.
  • Page 23 English WARNING CAUTION ● Confi rm that the trigger switch is turned OFF and Never remove the side handle; use of the tool the battery has been removed whenever the tool without it would be hazardous. is not in use. To prevent an accident or personal injury always ●...
  • Page 24 English For bevel cut setting CAUTION Turn the clamp lever on bevel section to the left and Always secure the workpiece with the right hand check that the position is stable and that the bevel side for compound cutting. Never rotate the table angle scale and the tip of the indicator are properly to the right for compound cutting, because the aligned.
  • Page 25 English Head Fence Ⓐ Ⓑ Bevel angle scale Table on base Fence Fig. 31 (Right side) Fence Miter angle scale Turntable Base Ⓐ Ⓑ Fig. 29 (2) Setting to cut crown moldings at positions Table on base in Fig. 28 (see Fig. 30; tilt the head to the left): Fig.
  • Page 26 English (2) The crown molding vise (B) (Optional accessory) can 8. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum be mounted on either left side of the fence or the right sash side of the fence. It can unite with the slope of the Materials such as aluminum sash can easily deform crown molding and vice can be pressed down.
  • Page 27 English (3) Remove the bolt, washer (D) and washer (E) Spindle lock Dust bag Right angle Duct Base Fig. 36-a Fig. 35 (4) Lift the lower guard and mount the saw blade. CAUTION WARNING Empty the dust bag frequently to prevent the duct and the safety cover from becoming clogged.
  • Page 28 English (6) Press in the spindle lock and tighten the bolt by CAUTION turning it to the left by standard accessorie’s wrench Never attempt to install saw blades larger than (5 mm Hex. bar wrench) as indicated in Fig. 36-b. 10 in.
  • Page 29 English When transporting the main body, carry it in your arms, Table 7 holding the grip located on the base with both hands or State of lamp Battery Remaining Power carry handle. Lights ; The battery remaining power is Head over 75%.
  • Page 30 English NOTE 5. Inspecting the lower guard for proper operation Accumulation of dust and the like inside the motor can Before each use of the tool, test the lower guard (see result in a malfunction. Fig. 14) to assure that it is in good condition and that it After using the motor for 50 hours or so, carry out moves smoothly.
  • Page 31 To avoid a malfunction of the motor, protect it from contact with oil or water. Important notice on the batteries for the metabo HPT cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and...
  • Page 32 AC/DC adapter from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center. 1. Power tool Problem...
  • Page 33 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low.
  • Page 34 English Symptom Possible cause Remedy Charging of the USB The remaining battery capacity is This is not a malfunction. device doesn’t start when extremely low. When the battery capacity reaches a the battery and the USB certain level, USB charging automatically device are being charged begins.
  • Page 35 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 36 ○ Crown molding Stopper (L) (Code No. 322713) ○ Crown molding Stopper (R) (Code No. 322714) ○ Battery (BSL36A18) ○ Battery charger (UC18YSL3) ○ Battery cover (Code No. 329897) NOTE Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Page 37 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 38 Français 1) Sécurité de l’aire de travail Ne pas utiliser d’outil électrique si vous êtes a) Maintenir l’aire de travail propre et bien sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou de éclairée. médicaments. Les endroits encombrés ou sombres sont Pendant l’utilisation d’outils électrique, un instant propices aux accidents.
  • Page 39 Français b) Ne utiliser l’outil électrique c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder l’interrupteur ne le met pas en position de à l’écart d’objets métalliques comme des marche et d’arrêt. trombones, des pièces de monnaie, des clés, Tout outil ne pouvant être contrôlé par l’interrupteur des clous, des vis ou autres petits objets est dangereux et doit être réparé.
  • Page 40 Français g) N’utilisez pas la scie tant que la table n’est pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIE À dégagée de tous les outils, chutes de bois, etc., ONGLET sauf pour la pièce. a) Les scies à onglet sont conçues pour couper Les petits débris ou les petits morceaux de bois ou le bois ou les produits similaires au bois, elles autres objets qui entrent en contact avec la lame en...
  • Page 41 Français p) Si la pièce ou la lame est coincée, éteignez la 8. Pour le remplacement de la lame, toujours vérifi er que scie à onglet. Attendez que toutes les pièces en le régime nominal de la nouvelle lame convient pour mouvement s’arrêtent et débranchez la fi...
  • Page 42 Français CHOSES A NE PAS FAIRE 20. Ne jamais couper de métaux ferreux ni de maçonnerie. 21. Ne vous tenez pas debout dans une ligne avec la POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE lame de scie à l'avant de la machine. Tenez-vous SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES toujours à...
  • Page 43 Les réparations devront être eff ectuées exclusivement par des blessures ou des dommages. un centre de service après-vente metabo HPT agréé. 4. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 44 équipée d'une fonction de protection qui coupe BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES automatiquement l'alimentation. MODÈLES DE BATTERIES metabo HPT DE SÉRIE Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que MULTI-VOLT. LES AUTRES MODÈLES DE BATTERIE le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même...
  • Page 45 Français 3. N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur est déformé ○ Soit ranger le bloc de pile avec l’outil électrique ou laisse penser qu’elle est défectueuse. ou de manière sécuritaire en l’enfonçant dans 4. N’utilisez pas la batterie à d’autres fi ns que celle le couvercle jusqu’à...
  • Page 46 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 47 Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fi xations qui diff èrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été...
  • Page 48 Français Gâchette Interrupteur de la DEL d’éclairage Témoin indicateur de Plaque signalétique batterie résiduelle Goupille de verrouillage Batterie Socle Levier de serrage Support Clé à barre à six pans de 5 mm Fig. 3 2. Batterie 3. Chargeur de batterie Couvercle de Témoin de charge batterie...
  • Page 49 Français SPÉCIFICATIONS 1. Scie à onglets combinée sans fi l Article Modèle C1810DFA Moteur Moteur sans balais CC DEL d’éclairage Dia. extérieur 10" (255 mm) Lame applicable Dia. d’orifi ce 5/8" (15,9 mm) Vitesse à vide 3 800 tr/min Plaque Tête Dimension de coupe max.
  • Page 50 Français APPLICATIONS PRECAUTION Fixez l’outil électrique à un établi avec des Châssis en bois et en aluminium. boulons (6 mm), et si la plaque tournante a pivoté de 45 degrés ou plus, faire attention à ce que la PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION main qui tient la poignée latérale de l’outil ne soit PRECAUTION pas prise entre la poignée latérale et les têtes de...
  • Page 51 Français 7. Installation MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSERTION DE LA BATTERIE ○ Comment installer la batterie. Aligner la batterie sur la rainure dans la poignée de l’outil et la faire glisser en place. Toujours insérer la batterie à fond, jusqu’à ce qu’elle se bloque avec un petit déclic.
  • Page 52 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. 3. Recharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, indiqué à la Fig. 11. le témoin de charge clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin de charge s’allume en vert.
  • Page 53 Français (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable. Comment prolonger la durée de vie des batteries Les températures des batteries rechargeables sont (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient indiquées dans le Tableau 3. Laisser refroidir les complètement épuisées.
  • Page 54 Français REMARQUE (3) Connectez le câble USB. (Fig. 13) ○ Le temps requis pour la charge sera plus longue Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez lorsque l’on charge un périphérique USB et la batterie fermement un câble USB disponible dans le en même temps.
  • Page 55 4 ou 5 fois. Si le frein ne s'engage Carter inférieur toujours pas, faire réparer l'outil dans un centre de réparation agréé metabo HPT. Toujours s'assurer que la lame de la scie s'est complètement arrêtée avant de la soulever de la machine.
  • Page 56 Français 2. Angle oblique AVANT LA COUPE Quand l’outil quitte nos usines, il est réglé pour 0°, un 1. Installer la garde secondaire angle de coupe de biseau de 45° à gauche avec le Pour eff ectuer une coupe à angle direct ou une boulon de 8 mm (A) et le boulon de 8 mm (B).
  • Page 57 Français 4. Installation du support ... (Accessoire en option) 6. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le Le support permet de fi xer et de stabiliser les pièces support sont des un accessoires en option.) longues pendant la coupe. La butée facilite la précision des coupes continues sur ○...
  • Page 58 Français Le système d’éclairage DEL [XACT CUT LED™] projette 1. Fonctionnement de l’interrupteur l’ombre de la lame sur la pièce. Cela permet d’obtenir une plus grande précision des coupes et ne nécessite aucun Gâchette réglage. Pour utiliser cette fonction, allumer la DEL d’éclairage. Abaisser la tête de moteur de manière à...
  • Page 59 Français 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard) (3) Quand la lame touche la pièce, appuyer (1) L’ensemble de l’étau peut être monté sur le côté progressivement sur la poignée pour couper la pièce. gauche du guide ou sur le côté droit du guide en (4) Quand la pièce est coupée à...
  • Page 60 Français ● Ne pas oublier de retirer les morceaux coupés de 5. Procédure de coupe de biseau dessus la plaque tournante avant de procéder à (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame vers l'opération suivante. la gauche. ●...
  • Page 61 Français 7. Procédures de coupe de corniche complexe Type de corniche complexe Type 45° Type 38° La Fig. 27 montre deux types de corniche complexe Pour découper une corniche complexe aux courants ayant des angles de (θ) 38° et de 45°. Pour positions de la Fig.
  • Page 62 Français Tête Garde Ⓐ Ⓑ Echelle d’angle de biseau Table du socle Guide Fig. 31 (côté droit) Echelle Garde d’angle d’onglet Socle Plaque Ⓐ Ⓑ tournante Fig. 29 Table du socle (2) Réglage de coupe en corniche complexe aux Fig. 32 positions de la Fig.
  • Page 63 Français (2) L’étau pour moulure couronnée (B) (accessoire Positionner la corniche complexe de manière que le en option) peut être monté sur le côté gauche du BORD DE CONTACT DE MUR soit contre la garde de guide ou sur le côté droit du guide. Il peut s’adapter guidage et que le BORD DE CONTACT DE PLAFOND à...
  • Page 64 Français 9. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) 1. Installation de la lame (Fig. 36-a, Fig. 36-b et (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du Fig. 36-c) sac quand la lame tourne. Vérifi er le sac à copeaux (1) Tourner la protection inférieure (plastique) sur le périodiquement et le vider avant qu’il ne soit plein.
  • Page 65 Français (5) Nettoyez profondément la rondelle (D), la rondelle (E) PRECAUTION et le boulon, et installez-les sur la broche de la lame ○ Vérifi er que le verrou d’axe est revenu en de scie. position rentrée après le retrait ou l’installation de la lame.
  • Page 66 Français À PROPOS DE L’INDICATEUR DE L’ÉTAT Témoin indicateur de Commutateur d'indicateur DE CHARGE DE LA BATTERIE batterie résiduelle de batterie résiduelle 1. À propos du témoin indicateur de batterie résiduelle sur le corps de l’outil À la mise sous tension, le témoin indicateur de batterie résiduelle s’allume et l’alimentation restante de la batterie peut être vérifi...
  • Page 67 Français REMARQUE ENTRETIEN ET INSPECTION Ne pas faire subir de choc violent au panneau AVERTISSEMENT d’affi chage ou l’endommager. Cela peut provoquer des défaillances. Pour éviter un accident ou des blessures, confi rmer toujours que l’interrupteur à gâchette TRANSPORT DU CORPS PRINCIPAL est sur OFF et que la batterie est débranchée de l’outil électrique avant de procéder à...
  • Page 68 Français PRECAUTION Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se Levier sont accumulés sur les bornes. Boulon à Le non-respect de cette consigne pourrait tête hexagonale provoquer un dysfonctionnement. 7. Mise au rebut d’une batterie usée AVERTISSEMENT Ne pas jeter la batterie usée aux ordures Fig.
  • Page 69 Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi...
  • Page 70 fi che de la source d’alimentation ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du corps principal avant d’eff ectuer des réglages. ● Toutes les réparations électriques ou mécaniques devraient être eff ectuées seulement par des techniciens de service qualifi és. Communiquer avec un centre de service metabo HPT autorisé. 1. Outil électrique Problème...
  • Page 71 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie USB s’est éteint et le...
  • Page 72 Français Problème Origine possible Solution possible La charge du périphérique Le chargeur a été branché dans une Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. USB s’interrompt à mi- prise électrique alors même que le Le chargeur interrompt la charge USB chemin. périphérique USB était chargé...
  • Page 73 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 74 ○ Butée (R) de corniche complexe (No. de code 322714) ○ Batterie (BSL36A18) ○ Chargeur de batterie (UC18YSL3) ○ Couvercle de la batterie (No. de code 329897) REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 75 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 76 Español 1) Seguridad en el área de trabajo No utilice una herramienta eléctrica cuando a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien esté cansado o esté bajo la infl uencia de iluminada. drogas, alcohol o medicación. Las zonas desordenadas o oscuras pueden La distracción momentánea cuando utiliza provocar accidentes.
  • Page 77 Español b) No utilice la herramienta eléctrica si el Un cargador que es apto para un tipo de paquete interruptor no la enciende y apaga. de pilas podría crear un riesgo de incendio cuando Las herramientas eléctricas que no pueden se utiliza con otro paquete de pilas.
  • Page 78 Español PRECAUCIÓN f) Inspeccione la pieza de trabajo antes de realizar Mantenga a los niños y a las personas enfermas el corte. Si la pieza de trabajo está curvada o alejados. deformada, sujétela con el lado curvado exterior Cuando no se utilicen, las herramientas deberán hacia el tope limitador.
  • Page 79 Español No solicite la ayuda de otra persona para NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS sustituir el uso de una extensión de mesa ni PARA LA UTILIZACIÓN DE ESTA como sujeción adicional. HERRAMIENTA Y SÍMBOLOS Una sujeción inestable de la pieza de trabajo puede provocar el atascamiento de la cuchilla o el cambio de ADVERTENCIA posición de la pieza de trabajo durante la operación...
  • Page 80 Español 15. Mantenga siempre las manos alejadas del trayecto 3. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA de la hoja de sierra. cuando esté cansado, después de haber ingerido 16. Antes de utilizar la sierra, confi rme que el medicamentos, o cuando haya tomado bebidas revestimiento de protección inferior esté...
  • Page 81 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los a las virutas o al polvo que caen. modelos de batería recargable de metabo HPT de la De lo contrario, podría causar un cortocircuito que serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros modelos de podría resultar en emisiones de humo o incendios.
  • Page 82 104°F (40°C) o superar dicha temperatura, RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE MODELOS DE como dentro de una caja metálica o un auto. BATERÍAS metabo HPT DE LA SERIE MULTIVOLTAJE. 12. NUNCA exponga la batería ni el cargador de la LOS DEMÁS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN batería a condiciones de lluvia o humedad.
  • Page 83 Español 8. No la utilice en un lugar donde se genere gran ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO electricidad estática. Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada 9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera con la función de protección para detener la salida.
  • Page 84 Español A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA Potencia de salida BATERÍA DE IONES DE LITIO Al transportar una batería de iones de litio, tenga en Número de 2 o 3 dígitos cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Notifi que a la compañía de transporte que un paquete Fig.
  • Page 85 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. NOMENCLATURA DE PARTES 1.
  • Page 86 Español Interruptor de disparo Interruptor de la luz LED Lámpara indicadora Placa de características de batería restante Pasador de bloqueo Batería Base Palanca de Soporte inmovilización Llave de barra hex. 5 mm Fig. 3 2. Batería 3. Cargador de baterías Tapa de Testigo indicador Orifi...
  • Page 87 Español ESPECIFICACIONES 1. Sierra ingletadora inalámbrica Ítem Modelo C1810DFA Motor Motor CC sin escobillas Luz LED SÍ Diámetro exterior: 10" (255 mm) Hoja de sierra aplicable Diámetro del orifi cio: 5/8" (15.9 mm) Velocidad sin carga 3,800 /min Mesa Cabeza Dimensión máxima de corte giratoria Altura máx.
  • Page 88 Español 5. Ajuste del soporte, palanca de inmovilización: APLICACIONES Fije el soporte incluido en la posición que se muestra Bastidor de madera y aluminio. en la Fig. 7 y ajuste el soporte hasta que su superfi cie inferior entre en contacto con la superfi cie del PREPARATIVOS PREVIOS A LA banco de trabajo.
  • Page 89 Español 7. Instalación MÉTODO DE INSTALACIÓN Y RETIRADA DE LA BATERÍA ○ Cómo instalar la batería. Alinee la batería con la ranura del mango de la herramienta y deslícelos para colocarlos en su sitio. Insértela siempre al máximo, hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño clic.
  • Page 90 Español 2. Inserte la batería en el cargador de baterías. 3. Carga Inserte la batería en el cargador de baterías como Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo muestra en la Fig 11. indicador de carga parpadeará en azul. Cuando la batería esté...
  • Page 91 Español (2) Temperatura de las baterías. Forma de hacer que las baterías duren más La temperatura de las baterías se muestra en la (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado completamente.
  • Page 92 Español NOTA ○ Cuando el cable de alimentación no esté enchufado ○ El tiempo necesario para la carga será más largo a una toma eléctrica y se agote la batería, la salida cuando un dispositivo USB y la batería se carguen de alimentación eléctrica se detendrá...
  • Page 93 4 o 5 veces. Si el freno aún no la sierra se activa, lleve la herramienta a revisión a un centro Protección de servicio autorizado metabo HPT. Siempre confi rme que la hoja de sierra se haya inferior detenido completamente antes de levantarla de la pieza de trabajo.
  • Page 94 Español 2. Ángulo oblicuo ANTES DEL CORTE Cuando la herramienta sale de fábrica, está ajustada 1. Instale la escuadra de guía secundaria para corte de 0°, en bisel de 45° hacia la izquierda En el caso de corte en ángulo directo y corte en ángulo, con el perno (A) de 8 mm y el perno (B) de 8 mm.
  • Page 95 Español 4. Instalación del soporte ... (Accesorio opcional) 6. Retén para precisión de corte ... (El retén y el soporte El soporte ayuda a mantener las piezas de trabajo son accesorios opcionales) estables y en su sitio más tiempo durante la operación El retén facilita la precisión del corte continuo en de corte.
  • Page 96 Español El sistema de iluminación LED [XACT CUT LED™] 1. Operación de conmutación proyecta la sombra de la hoja sobre la pieza de trabajo. Interruptor de disparo Esto se traduce en una mayor precisión de los cortes y no necesita ajustes. Para utilizar esta función, encienda el interruptor de la luz LED.
  • Page 97 Español 2. Utilización del conjunto de tornillo de carpintero (2) Cuando la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad (Accesorio estándar) máxima, empuje cuidadosamente hacia abajo la (1) El módulo de prensa de tornillo puede ser montado empuñadura hasta que la hoja de sierra se acerque en el lado izquierdo o derecho del tope afl...
  • Page 98 Español Si se levantara la empuñadura mientras está PRECAUCIÓN girando la hoja de sierra, la pieza de corte No retire nunca la empuñadura lateral. Es podría atascarse contra la hoja de sierra y sumamente peligroso utilizar la herramienta sin los fragmentos del material podrían salir la empuñadura lateral.
  • Page 99 Español 6. Procedimientos de corte compuesto Para el ajuste de corte a inglete El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las Si la mesa giratoria se ha confi gurado en cualquiera instrucciones de 4 y 5 anteriores. Con respecto a las de los ángulos descritos, mueva la empuñadura dimensiones máximas del corte compuesto, consulte lateral de ajuste del plato giratorio un poco hacia...
  • Page 100 Español Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo Cabeza de corte en bisel de la forma siguiente: ○ Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca ) Escala de ángulos ○ Para molduras en vértice de tipo de 38°: de corte de ingletes 33.9°...
  • Page 101 Español ADVERTENCIA Topes de moldura en vértice (R) Siempre asegure fi rmemente la moldura en Conj. de tornillo (accesorio vértice a la escuadra de guía; de lo contrario, Perno de de carpintero opcional) la misma podría zafarse de la mesa y producir aletas de para moldura en lesiones.
  • Page 102 Español PRECAUCIÓN Conjunto de tornillo Vacíe frecuentemente la bolsa para el polvo para de carpintero evitar que se atasquen el conducto y la cubierta Escuadra de seguridad. Tablón de madera de guía Durante el corte en bisel se acumulará más polvo de lo normal.
  • Page 103 Español (3) Quite el perno, la arandela (D) y la arandela (E). Bloqueador del huso Hoja de sierra Perno Fig. 36-a Arandela (E) Arandela (D) (lado achafl anado) (4) Levante el revestimiento de protección inferior y monte la hoja de sierra. Fig.
  • Page 104 Español Tabla 5 Función de protección Visualización de luz LED Acción correctiva Encendido 0.1 segundos/apagado 0.1 segundos Protección de sobrecarga Elimine la causa de la sobrecarga. Encendido 0.5 segundos/apagado Deje que la herramienta y la batería se enfríen 0.5 segundos Protección de temperatura por completo.
  • Page 105 Español Cabeza Parpadea; La carga restante de la batería está Empuñadura de prácticamente agotada. Cargue la transporte batería lo antes posible. Parpadea; La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe.
  • Page 106 Español NOTA ADVERTENCIA La acumulación de polvo u otras impurezas en Para evitar lesiones, no utilice nunca la el interior del motor puede provocar fallos de herramienta eléctrica si tiene alguna pieza fl oja. funcionamiento. Después de usar el motor alrededor de unas 50 5.
  • Page 107 Aviso importante sobre las pilas de las utiliza de dos a cinco veces. herramientas inalámbricas de metabo HPT Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería...
  • Page 108 CA/CC del cuerpo principal antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio cualifi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Herramienta eléctrica...
  • Page 109 El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de reparaciones funcionando. autorizado por metabo HPT para las reparaciones. El indicador luminoso de La capacidad de la batería es baja. Sustituya la batería por una que tenga alimentación USB se ha...
  • Page 110 Español Problema Posible Causa Posible Solución La carga del dispositivo La batería se ha cargado por completo. Esto no es un fallo de funcionamiento. USB se pausa a la mitad El cargador pausa la carga USB durante cuando la batería y el unos 5 segundos mientras comprueba si la dispositivo USB se están batería ha completado la carga.
  • Page 111 HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR C1810DFA (KIT) Hoja de sierra TCT de 255 mm (10 pulg.) (Para madera)
  • Page 112 ○ Tope (R) de moldura en vértice (Núm. de código 322714) ○ Batería (BSL36A18) ○ Cargador de batería (UC18YSL3) ○ Tapa de la batería (Núm. de código 329897) NOTA Las especifi cationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 116 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...