Télécharger Imprimer la page

Signature Control Systems EZ Pro Jr. Indoor 8204 Guide D'installation Et De Programmation

Masquer les pouces Voir aussi pour EZ Pro Jr. Indoor 8204:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Signature Control Systems EZ Pro Jr. Indoor 8204

  • Page 2 EZ Pro ™ Jr. Indoor Installation and Programming Guide For EZ Pro Jr. Indoor models: 8204 8274 8206 8276 8209 8279 8212 8282...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS Features Installation Low Voltage Wiring • Terminal Strip • Connecting Master Valve or Pump-Start Relay • Connecting Rain/Moisture Sensor • Connecting Battery & Starting Controller • Connecting the Transformer • ™ Programming the EZ Pro 6-15 Programming Instructions Programming Overview •...
  • Page 4 FEATURES • Programmable delay between zones • Three independent programs • Three start times per program (9 total starts) • Stacking start times • Three scheduling options to suit the needs of plant material or to comply with watering restrictions (days of the week, 1-30 day interval, true odd/even) •...
  • Page 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS ™ The EZ Pro Jr. Indoor 8200 Series can be easily mounted indoors. Find a location near a 120V receptacle (230/240V for 8274, 8276, and 8279 models). ™ Install the EZ Pro Jr. Indoor near eye level if possible. Install the top screw in the wall and adjust the depth for a snug fit when the controller is suspended on the screw.
  • Page 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Rain/Moisture Sensor ™ The EZ Pro Jr. Indoor is equipped to operate a sensor with normally-closed leads. To install a sensor, remove the factory-installed jumper wire from the sensor connector on the terminal strip and insert the sensor wires. Refer to the sensor manufacturer’s instructions for specific installation details.
  • Page 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting the Transformer 120 VAC in United States, Canada and Mexico; 230 VAC in Europe, and 240 VAC in Australia and South Africa NOTE: Refer to and follow local codes if different from these instructions. CAUTION: Disconnect 120V (230/240V for 8274, 8276, 8279 models) power Connect the AC Power connector from the transformer to the plug provided on the left side of the terminal strips and route the cable through the slot provided in the case.
  • Page 8 PROGRAMMING INSTRUCTIONS Programming Overview ™ The EZ Pro Jr. Indoor can be programmed under AC power or powered from ™ the two AA alkaline batteries. Before programming the EZ Pro Jr. Indoor, it may be helpful to become familiar with some general programming guidelines: •...
  • Page 9 Italiano Português Español English Fuso horário - Zona di tempo di esecuzione - Pausa - Intervalo - Zone Tiempo de ejecución - Pausa - Zone Run Time - Interval tempo de execução - Evento - Event - Hora de inicio - Evento - Start Times - Caso...
  • Page 10 Italiano Português Español English Fuso horário - Zona di tempo di esecuzione - Pausa - Intervalo - Zone Tiempo de ejecución - Pausa - Zone Run Time - Interval tempo de execução - Evento - Event - Hora de inicio - Evento - Start Times - Caso...
  • Page 11 PROGRAMMING INSTRUCTIONS Front Panel Layout Looking at the front panel (See figure 3), you see a large LCD, 4 rubber buttons, one large rotary dial, and two small rotary dials. The rubber buttons are marked SELECT and ADJUST and are the core of Signature’s exclusive SELECT&ADJUST programming.
  • Page 12 PROGRAMMING INSTRUCTIONS FIGURE 3 NOTE: The MODE dial must be in the PROGRAM position. NOTE: Every time the ‘+’ or ‘–’ key is pressed, the display will increase or decrease one unit. Hold the ‘+’ or ‘–’ key for three seconds to initiate a fast scroll.
  • Page 13 PROGRAMMING INSTRUCTIONS Set Time of Day Turn the large dial to the TIME position. Press SELECT to select between hours, minutes, and 12/24 hour mode. Press ADJUST to scroll to the correct time or adjust between 12/24 mode. ‘A.M.’ will not appear on the LCD when in A.M.
  • Page 14 PROGRAMMING INSTRUCTIONS Set Start Times A START TIME is the time of day a program will start running. ™ The EZ Pro Jr. Indoor allows three start times per program. Turn the large dial to the START TIMES position. Press SELECT to select the start time you want to set (1, 2, or 3).
  • Page 15 PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE ™ If % WATER BUDGET is set for 110% or greater, the EZ Pro Jr. Indoor will split the run time in half to reduce runoff. Half of the calculated run time will operate for each zone in that program, followed by the second half of the run time for each zone.
  • Page 16 PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE • INTERVAL waters every X number of days (from 1 to 30 days) (i.e., water every 3 days, waters every 10 days, etc.). A value of 1 in an interval schedule means to water every day. When using the interval option, you have the flexibility to tell the controller what day to start the interval program on (up to 30 days out).
  • Page 17 PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE Set Odd/Even Day Scheduling Option Turn the large dial to the SCHEDULE position. The last scheduling option chosen for the current program appears on the LCD. To set either an ODD or an EVEN schedule press the SELECT button till an arrow appears on the LCD next to the appropriate schedule (ODD or EVEN).
  • Page 18 PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE Set Event Days Programming (Optional) Turn the large dial to the SCHEDULE position. The last scheduling option chosen for the current program appears on the LCD. Press both the SELECT ‘+’ and SELECT ‘–’ together. A flashing indicator will appear next to Event Days on the LCD.
  • Page 19 PROGRAMMING INSTRUCTIONS - AUTO MODE Set the Rain Sensor Bypass ™ The EZ Pro Jr. Indoor is equipped with a Rain Sensor Bypass. This will cause the controller to water even if the rain sensor is tripped. To activate: bypass the controller must be in AUTO Mode. While in Auto Mode press both the SELECT ‘+’...
  • Page 20 ADVANCED FEATURES - AUTO MODE ™ The EZ Pro Jr. Indoor incorporates two manual/test procedures for checking the function of the controller or allowing you to bypass the current program to water immediately. The following section will show you how to set up the controller to: •...
  • Page 21 ADVANCED FEATURES - AUTO MODE ™ he EZ Pro Jr. Indoor incorporates Signature’s ManualAdvance feature in the MANUAL procedure. ManualAdvance allows you to cease the currently running zone and immediately advance to any new zone you select. With the MANUAL or CYCLE procedure running a zone, Press SELECT to advance to a new zone.
  • Page 22 TECHNICAL DATA Transformer 24 VAC internal transformer; 20 VA, .83A for zones and logic. The transformer can run a pump or master valve and one zone valve, maximum. Surge Protection 600 watts TVS on zone outputs 9J Mov on secondaries. (see Circuit Breaker below) Sensor Operation ™...
  • Page 23 TECHNICAL DATA Display Program letter Time, Date, Start Time, A, B or C Run Time, Basic Date, Water Budget Month AM PM indicator Rain Sensor suspend Year, Interval Even watering symbol Days, Water Interval Budget, Zone No AC symbol Event number Low battery warning Su M T W Th F...
  • Page 24 TECHNICAL DATA 10. Default Settings (12 hour mode) 12:00 A.M. Sunday Date is 01/01 2003 No Run Times (zone 01, —:—) No Start Times (start number 01, —:—) 100% Water Budget Every day watering schedule Mode dial is at OFF position Program dial is on A program 5 second delay between zones 11.
  • Page 25 TROUBLE SHOOTING/SERVICE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No output to zone, pump, master • AC disconnected • Check AC source, if AC is not valve or no AC indicator lit detected by the controller, the no AC indicator will be lit No AC and blank display •...
  • Page 26 Limited Warranty Signature Control Systems, Inc. warrants all electronic products to be free of defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the original date of purchase. In the event of such defects, Signature will repair or replace, at it’s option, the product or the defective part.
  • Page 28 EZ Pro ™ Jr. Indoor Guía de instalación y programación para los modelos EZ Pro Jr. Indoor: 8204 8274 8206 8276 8209 8279 8212 8282...
  • Page 29 ÍNDICE Funciones Instalación • El cableado de baja tensión • Regleta de conexiones • Conexión de la válvula maestra o del relé de arranque de la bomba 3 • Conexión del sensor de lluvia o humedad • Conexión de las pilas y encendido del programador •...
  • Page 30 FUNCIONES • Retraso programable entre zonas • Tres programas independientes • Tres horas de inicio por programa (9 inicios en total) • Apilamiento de las horas de inicio • Tres opciones de programación para adaptarse a las necesidades de material vegetal o cumplir con las restricciones de riego (días de la semana, intervalo de 1-30 días , pares o impares) •...
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN La unidad EZ Pro™ Jr. Indoor 8200 Series se puede montar fácilmente en un espacio cerrado. Busque una ubicación cerca de un receptáculo de 120 V (230/240 V para los modelos 8274, 8276 y 8279) Instale EZ Pro™ Jr. Indoor a la altura de los ojos si es posible.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión Del Sensor De Lluvia O Humedad EZ Pro™ Jr. Indoor está preparado para poner en funcionamiento un sensor con cables de conexión cerrados. Para instalar un sensor, retire el cable de puente, que viene instalado de fábrica, del conector del sensor que se encuentra en la regleta de terminales e inserte los cables del sensor.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión Del Transformador 120 VCA en Estados Unidos, Canadá y México; 230 VCA en Europa, y 240 VCA en Australia y Sudáfrica NOTA: Consulte y siga las normativas locales si son diferentes de estas instrucciones. ATENCIÓN: Desconecte la alimentación de 120 V (230/240 V para modelos 8274, 8276, 8279) Conecte el conector de alimentación de CA del transformador al enchufe de la parte izquierda de la regleta de terminales y haga pasar el cable a través de la...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Información General Sobre Programación EZ Pro™ Jr. Indoor puede programarse con alimentación de CA o con dos pilas alcalinas AA. Antes de programar EZ Pro™ Jr. Indoor, puede que sea conveniente familiarizarse con algunas pautas generales de programación: •...
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Descripción Del Panel Frontal En el panel frontal (véase la figura 3), observará una amplia pantalla LCD, 4 botones de goma, un dial giratorio grande y dos diales giratorios pequeños. Los botones de goma tienen la indicación SELECT y ADJUST, y son el núcleo de la programación exclusiva SELECT&ADJUST™...
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN FIGURA 3 NOTA: El dial MODE debe estar en la posición PROGRAM. NOTA: Cada vez que pulse la tecla ‘+’ o ‘–’, el visor incrementará o reducirá una unidad. Mantenga pulsada la tecla ‘+’ o ‘–’ durante tres segundos para avanzar o retroceder rápidamente.
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Ajuste De La Hora Gire el dial grande a la posición TIME. Pulse SELECT para seleccionar entre horas, minutos y modo de 12 o 24 horas. Pulse ADJUST para desplazarse a la hora adecuada o ajustar entre el modo de 12 y de 24 horas. ‘A.M.’ no aparecerá en la pantalla LCD cuando se encuentre en dicho modo;...
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Ajuste De Las Horas De Inicio Una hora de inicio (START TIME) es la hora del día en que un programa empezará a ejecutarse. EZ Pro™ Jr. Indoor permite tres horas de inicio por programa. Gire el dial grande a la posición START TIMES. Pulse SELECT para seleccionar la hora de inicio que desea configurar (1, 2 o 3).
  • Page 39 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN: MODO PROGRAM Si configura % WATER BUDGET con un valor de 110% o superior, EZ Pro™ Jr. Indoor dividirá el tiempo de ejecución por la mitad para evitar que se desperdicie el agua. Para cada zona del programa, se ejecutará la primera mitad del tiempo calculado y, a continuación, la segunda mitad.
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN: MODO PROGRAM • INTERVAL riega cada X días (de 1 a 30 días) (por ejemplo, regar cada 3 días, cada 10 días, etc.). Un valor de 1 en una programación de intervalo significa todos los días. Cuando utilice la opción de intervalo, tendrá flexibilidad para indicar al programador qué...
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN: MODO PROGRAM NOTA: La programación de WATER DAYS elimina cualquier otra configuración del programa seleccionado. Ajuste De La Opción De Riego En Días Pares O Impares Gire el dial grande a la posición SCHEDULE. En la pantalla LCD, aparece la última opción de programación elegida para el programa actual.
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN: MODO PROGRAM Ajuste De La Programación Por Días De Eventos (Opcional) Gire el dial grande a la posición SCHEDULE. En la pantalla LCD, aparece la última opción de programación elegida para el programa actual. Pulse SELECT ‘+’ y SELECT ‘–’ a la vez. En la pantalla LCD, aparecerá un indicador parpadeante junto a Event Days.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN - MODO AUTO Ajuste De La Anulación Del Sensor De Lluvia EZ Pro™ Jr. Indoor cuenta con una opción de anulación del sensor de lluvia. Esto permitirá que el programador riegue aunque se active el sensor de lluvia. Para activar la anulación, el programador debe estar en modo AUTO.
  • Page 44 FUNCIONES AVANZADAS: MODO AUTO EZ Pro™ Jr. Indoor incorpora dos procedimientos manuales o de prueba para comprobar el funcionamiento del programador o para omitir el programa actual a fin de regar inmediatamente. La siguiente sección le enseñará como configurar el programador para: •...
  • Page 45 FUNCIONES AVANZADAS: MODO AUTO EZ Pro™ Jr. Indoor incorpora la función ManualAdvance™ de Nelson en el procedimiento MANUAL. ManualAdvance™ permite detener la zona que se encuentra en ejecución y pasar inmediatamente a cualquier zona que seleccione. Cuando el procedimiento MANUAL o CYCLE esté ejecutando una zona, pulse SELECT para pasar a la nueva zona.
  • Page 46 DATOS TÉCNICOS Transformador Transformador interno de 24 VCA ; 20 VA y 0,83 A para las zonas. El transformador puede activar una bomba o válvula maestra y una válvula de zona como máximo. Protección Contra Sobrecargas Momentáneas Supresor de sobrecargas de 600 vatios en señales de salida de zona 9 J Mov en circuitos secundarios.
  • Page 47 DATOS TÉCNICOS Visor Hora, Fecha, Hora de inicio, Letra de programa Tiempo de ejecución, Fecha A, B o C básica, Mes de consumo de agua Indicador AM PM Impares Símbolo de riego Año, Días de Pares suspendido por el sensor intervalos, de lluvia Intervalo...
  • Page 48 DATOS TÉCNICOS 10. Configuración Predeterminada (Modo De 12 Horas) 12:00 A.M. Domingo Fecha 01/01 2003 Sin tiempos de ejecución (zona 01, —:—) Sin tiempos de inicio (número de inicio 01, —:—) Consumo de agua del 100% Programación de riego a diario Dial de modo en posición OFF Dial de programa en programa A Retardo de 5 segundos entre zonas...
  • Page 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SERVICIO TÉCNICO SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay señal de salida a zona, • CA desconectada • Compruebe la toma de corriente. Si bomba o válvula maestra, o el el programador no detecta corriente indicador de CA no está encendido alterna, se encenderá...
  • Page 50 Garantía limitada Signature Control Systems, Inc. garantiza todos los productos electrónicos de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha original de compra. En el caso de tales defectos, Signature se compromete a reparar o sustituir, a su discrecion,el producto o la pieza defectuosa.
  • Page 51 Signature. Si un défaut survient sur un produit ou une pièce Signature pendant la période de garantie, vous devez contacter votre installateur, un détaillant ou un distributeur Signature, ou Signature Control Systems, Inc. Signature peut, à sa seule discrétion, réclamer le retour du produit ou de la pièce dans un centre de service après-vente Signature, ou chez votre détaillant ou distributeur.
  • Page 52 DÉPANNAGE/RÉVISION SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Aucune sortie sur la zone, la pompe, • L’alimentation secteur est déconnectée • Contrôlez la source d’alimentation secteur, si la vanne maîtresse ou le témoin aucune alimentation secteur n’est détectée par le secteur ne s’allume pas programmateur, le témoin Secteur absent s’allumera Alimentation secteur absente et...
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES FONCTIONNALITÉS 10. Paramètres par défaut (mode 12 heures) Installation 12h00 Câblage basse tension • Dimanche Barrette de connexion • La date est 01/01/2003 • Connexion de la vanne maîtresse ou du relais de démarrage de pompe 3 Connexion d’un détecteur de pluie / d’une sonde d’humidité...
  • Page 54 FONCTIONNALITÉS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Affichage • Délai programmable entre les zones Lettre de • Trois programmes indépendants Heure, Date, Heure de programme A, B démarrage, Durée • Trois heures de démarrage par programme (9 démarrages possibles) ou C d’arrosage, Date de base, Coefficient d’arrosage •...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ™ La gamme EZ Pro Jr. Indoor 8200 Series peut être facilement installée à Transformateur l’intérieur. Trouvez un endroit proche d’une prise murale 120 V (230/240 V pour Transformateur interne 24 V CA ; 20 VA, 0,83 A pour les zones et la ™...
  • Page 56 FONCTIONS AVANCÉES - MODE AUTOMATIQUE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ™ e programmateur EZ Pro Jr. Indoor intègre la fonction ManualAdvance dans la Connexion d’un détecteur de pluie / d’une sonde d’humidité ™ Le programmateur EZ Pro Jr. Indoor est équipé pour faire fonctionner un procédure MANUEL.
  • Page 57 FONCTIONS AVANCÉES - MODE AUTOMATIQUE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ™ Connexion du transformateur Le programmateur EZ Pro Jr. Indoor comprend deux procédures manuel/test 120 V CA aux États-Unis, au Canada et au Mexique ; 230 V CA en Europe et pour vérifier le fonctionnement du programmateur ou pour vous permettre de 240 V CA en Australie et en Afrique du Sud sauter le programme actuel et d’arroser immédiatement.
  • Page 58 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION - MODE AUTOMATIQUE Vue d’ensemble de la programmation Désactiver le détecteur de pluie ™ Le programmateur EZ Pro Jr. Indoor peut être programmé sous alimentation ™ Le programmateur EZ Pro Jr. Indoor dispose d’une désactivation du secteur ou alimenté...
  • Page 59 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION - MODE PROGRAMME INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION Configurer la programmation des jours d’événement (optionnel) Tournez la grande molette sur la position SCHEDULE. La dernière option de Disposition du panneau avant planification choisie pour le programme actuel s’affiche à l’écran. Appuyez En regardant le panneau avant (voir la figure 3), vous voyez un grand écran simultanément sur les touches SELECT «...
  • Page 60 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION - MODE PROGRAMME Configurer l’option de planification des jours pairs/impairs FIGURE 3 Tournez la grande molette sur la position SCHEDULE. La dernière option de planification choisie pour le programme actuel s’affiche à l’écran. Pour définir une planification PAIR ou IMPAIR, appuyez sur la touche SELECT jusqu’à...
  • Page 61 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION - MODE PROGRAMME INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION Configurer l’heure du jour • INTERVALLE arrose chaque X jours (de 1 à 30 jours) (par exemple Tournez la grande molette sur la position TIME. Appuyez sur la touche SELECT arrosage tous les 3 jours, tous les 10 jours, etc.). Une valeur de 1 dans pour choisir entre les heures, les minutes et le mode 12/24 heures.
  • Page 62 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION - MODE PROGRAMME Configurer les heures de démarrage Si le % DU COEFFICIENT D’ARROSAGE est défini sur 110 % ou plus, le Une HEURE DE DÉMARRAGE est l’heure du jour à laquelle un programme ™...
  • Page 64 EZ Pro ™ Jr. Indoor Guida all’installazione e alla programmazione dei modelli EZ Pro Jr. Indoor: 8204 8274 8206 8276 8209 8279 8212 8282...
  • Page 65 INDICE Caratteristiche INSTALLAZIONE Cavi a basso voltaggio • Morsettiera • Connessione della valvola master o del relè di avvio pompa 3 • Connessione del sensore pioggia/umidità • Connessione della batteria e avvio della centralina • Connessione del trasformatore • ™ Istruzioni per la programmazione dell’EZ Pro 6-15 Istruzioni per la programmazione...
  • Page 66 CARATTERISTICHE • Ritardo programmabile tra zone • Tre programmi indipendenti • Tre orari di avvio differenziati per ciascun programma (per un totale di 9 orari diversi di avvio) • Sovrapposizione degli orari di inizio • Tre opzioni di programmazione per rispondere alle esigenze della vegetazione o alle normative locali sull’irrigazione (giorni della settimana, intervallo 1-30 giorni, giorni pari/dispari) •...
  • Page 67 ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE ™ L’EZ Pro Jr. Indoor 8200 Series può essere installata facilmente in interni. È necessario avere la disponibilità di una presa elettrica da 120V (230/240V per i ™ modelli 8274, 8276 e 8279). Se possibile, si consiglia di istallarel’EZ Pro Indoor all’altezza degli occhi.
  • Page 68 ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Connessione del sensore pioggia/umidità ™ L’EZ Pro Jr. Indoor è programmata per attivare un sensore con conduttori normalmente chiusi. Per installare il sensore, togliere il ponticello preinstallato dal connettore all’interno della morsettiera ed inserire i fili del sensore. Per ulteriori dettagli sull’installazione del sensore fare riferimento alle istruzioni fornite dal produttore.
  • Page 69 ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Connessione del trasformatore 120 V CA in Canada, Messico e Stati Uniti; 230 V CA in Europa e 240 V CA in Australia e Sudafrica NOTA: Se differiscono dalle presenti istruzioni, è necessario attenersi alle normative locali. ATTENZIONE: Disinserire la corrente elettrica a 120V (230/240V per i modelli 8274, 8276, 8279) Collegare il connettore di alimentazione CA dal trasformatore alla spina che si trova sul lato sinistro della morsettiera e far passare il cavo attraverso l’apposita fessura presente nel contenitore.
  • Page 70 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Introduzione alla programmazione L’EZ Pro ™ Jr. Indoor può essere programmata utilizzando la corrente elettrica alternata o l’energia erogata dalle due batteria alcaline di tipo AA. Prima di procedere alla programmazione dell’EZ Pro ™ ™ Jr. Indoor è bene conoscere alcune linee guida generali: •...
  • Page 71 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Disposizione del pannello frontale Osservando il pannello frontale (vedi illustrazione 3), si noteranno il grande display a cristalli liquidi (LCD), quattro tasti di gomma, una grande manopola girevole e due manopoline più piccole. I tasti in gomma riportano la scritta SELECT e ADJUST e rappresentano il fulcro del sistema esclusivo della Signature SELECT&ADJUST I tasti ‘+’...
  • Page 72 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE ILLUSTRAZIONE 3 NOTA: La manopola MODE deve essere im posizione PROGRAM. NOTA: Ogni volta che si preme il tasto ‘+’ o ‘–’, il display aumenterà o diminuirà il comando di una unità. Per ottenere uno scorrimento più...
  • Page 73 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Impostazione ora del giorno Girare la manopola grande in posizione TIME e selezionare le ore, i minuti e la modalità 12/24 ore con il tasto SELECT. Premere il tasto ADJUST per scorrere fino all’ora corrente o per selezionare la modalità...
  • Page 74 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Impostazione orari di avvio L’orario di avvio - START TIME - indica l’ora di avvio del programma ™ selezionato. L’EZ Pro Jr. Indoor permette di impostare un massimo di tre avvii giornalieri per programma. Girare la manopola grande in posizione START TIMES. Premere SELECT per selezionare l’orario di avvio prescelto (1, 2 o 3).
  • Page 75 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE - MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE ™ Se la percentuale impostata supera il 110%, l’EZ Pro Jr. Indoor divide automaticamente il tempo di azione in due parti, per limitare il deflusso superficiale. Il tempo d’azione calcolato agirà quindi in due tranche uguali e consecutive su ciascuna zona selezionata per quel dato programma.
  • Page 76 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE - MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE • INTERVAL (intervallo) procede all’irrigazione ogni X numero di giorni (da 1 a 30 giorni); (per esempio, ogni 3 giorni, ogni 10 giorni, ecc.). Il valore 1 significa che l’irrigazione avrà luogo quotidianamente. Usando l’opzione intervallo, è possibile comunicare al sistema ogni quanto iniziare il programma (fino ad un massimo di 30 giorni).
  • Page 77 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE - MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE Impostazione opzioni giorni dispari/pari Girare la manopola grande in posizione SCHEDULE. Sul display apparirà l’ultima opzione selezionata per il programma in corso. Sul display apparirà l’ultima opzione selezionata per il programma in corso. Per impostare la funzione giorni pari (EVEN) o dispari (ODD) premere il tasto SELECT fino a quando compare una freccia sul display accanto all’impostazione prescelta (ODD o EVEN).
  • Page 78 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE - MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE Impostazione programmazione giorni particolari (opzionale) Girare la manopola grande in posizione SCHEDULE. Sul display apparirà l’ultima opzione selezionata per il programma in corso. Premere contemporaneamente i tasti SELECT ‘+’ e SELECT ‘–’. Sullo schermo apparirà...
  • Page 79 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE - MODALITÀ AUTO Impostazione disattivazione sensore pioggia ™ La centralina EZ Pro Jr. Indoor è dotata di un disattivatore (bypass) del sensore pioggia. Questo permette alla centralina di assicurare l’irrigazione anche nel caso in cui il sensore pioggia sia scattato. Per attivare: la centralina deve essere impostata sulla MODALITÀ...
  • Page 80 FUNZIONI AVANZATE - MODALITA’ AUTO ™ La centralina EZ Pro Jr. Indoor incorpora due procedure manuali/di prova per controllare le funzioni della centralina o ignorare il programma in corso e procedere ad un’irrigazione immediata. La presente sezione illustrerà come impostare la centralina per le seguenti funzioni: •...
  • Page 81 FUNZIONI AVANZATE - MODALITA’ AUTO ™ La centralina EZ Pro Jr. Indoor include la funzione ManualAdvance™ della Singature nella procedura MANUAL. La funzione “Manual Advance” permette di fermare la zona in funzione e passare immediatamente alla stazione selezionata dall’utente. Premere SELECT per passare a una nuova zona che si desidera attivare in modalità...
  • Page 82 DATI TECNICI Trasformatore Trasformatore interno 24 V CA; 20 VA, .83A per zone e logica. Il trasformatore può attivare contemporaneamente al massimo una pompa o una valvola master e una valvola di zona. Protezione contro le sovratensioni 600 watts TVS su uscite di zona9J Mov su secondarie. (vedasi Interruttore, più...
  • Page 83 DATI TECNICI Display Programma Ora, Data, Orario di inizio, A, B o C Orario di avvio, data base, mese di erogazione d’acqua Indicatore di orari Dispari Simbolo del sensore Anno, giorni di pioggia che sospende Pari intervallo, l’irrigazione erogazione Intervallo acqua, numero Simbolo Evento...
  • Page 84 DATI TECNICI 10. Impostazioni di default (modalità 12 ore) 12:00 A.M. Domenica La data è 01/01/2003 Nessun tempo d’azione impostato (zona 01, —:—) Nessun orario d’avvio impostato (numero d’avvio 01, —:—) Disponibilità d’acqua 100% Programmazione per irrigazione giornaliera Manopola MODE in posizione OFF Manopola PROGRAM posizionata sul programma A Avvio con 5 secondi di ritardo tra una zona e l’altra 11.
  • Page 85 RISOLUZIONE DI PROBLEMI/MANUTENZIONE PROBLEMA RISCONTRATO POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Energia non erogata alla zona, alla • Corrente elettrica non collegata • Controllare l’alimentatore di corrente; pompa o alla valvola master o se la centralina non riceve corrente, si accensione della spia che segnala la accende la spia che segnala l’assenza mancanza di corrente di corrente...
  • Page 87 EZ Pro ™ Jr. Indoor Manual de instalação e programação Para os modelos EZ Pro Jr. Indoor: 8204 8274 8206 8276 8209 8279 8212 8282...
  • Page 88 ÍNDICE Características Instalação • Cablagem de Tensão Baixa • Fita Terminal • Ligar a válvula principal ou o relé da bomba de arranque • Ligar o sensor de chuva/humidade • Instalar as pilhas e iniciar o controlador • Ligar o transformador Programar o EZ Pro ™...
  • Page 89 CARACTERÍSTICAS • Retardamento programável entre as zonas • Três programas independentes • Três horas de início por programa (9 horas de início no total) • Colocação de horas de início em fila de espera • Três opções de calendarização para responder às necessidades de rega mais complexas ou para respeitar restrições de regra (dias da semana, intervalo de 1 a 30 dias, opção de rega em dias ímpares/pares) •...
  • Page 90 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ™ O EZ Pro Jr. Indoor Série 8200 pode ser montado facilmente em áreas interiores. Escolha um local perto de uma tomada de 120V (230/240V para os modelos ™ 8274, 8276 e 8279). Instale o EZ Pro Jr.
  • Page 91 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Ligar o sensor de chuva/humidade ™ O EZ Pro Jr. Indoor está equipado de forma a utilizar um sensor com contactos normalmente fechados. Para instalar um sensor, remova o fio do conector de circuito instalado de fábrica da tomada do sensor na faixa de ligações e insira os fios do sensor.
  • Page 92 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Ligar o transformador 120 V CA nos Estados Unidos, Canadá e México; 230 V CA na Europa e 240 V CA na Austrália e na África do Sul NOTA:consulte e cumpra os regulamentos locais, caso sejam diferentes destas instruções. ATENÇÃO: Desligue a alimentação de 120V (230/240V para os modelos 8274, 8276 e 8279) Ligue a ficha de alimentação do transformador à...
  • Page 93 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Introdução geral à programação do controlador O EZ Pro ™ Jr. Indoor pode ser programado ligado à corrente ou alimentado a partir de duas pilhas alcalinas AA. Antes de programar o EZ Pro ™ Jr. Indoor, recomendamos que leia as seguintes orientações gerais sobre a programação do controlador: •...
  • Page 94 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Esquema do painel frontal Observando o painel frontal (ver figura 3), pode encontrar um amplo visor LCD, 4 botões de borracha, um grande selector rotativo e dois pequenos selectores rotativos. Os botões de borracha têm as indicações SELECT e ADJUST e são o núcleo do sistema de programação SELECT&ADJUST™...
  • Page 95 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO FIGURA 3 NOTA: o selector rotativo MODE deve estar na posição PROGRAM. NOTA: sempre que o botão ‘+’ ou ‘–’ for premido, o valor no visor aumenta ou diminui em uma unidade. Mantenha o botão ‘+’ ou ‘–’ premido durante três segundos para aumentar ou diminuir rapidamente o valor.
  • Page 96 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Configurar a hora Rode o selector rotativo grande para a posição TIME. Prima os botões SELECT para seleccionar entre horas, minutos e o modo de 12/24 horas. Prima os botões ADJUST para seleccionar a hora correcta ou o modo de 12/24 horas. A indicação ‘A.M.’...
  • Page 97 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Configurar as horas de início A hora de início é a altura do dia em que um programa começa a ser executado. ™ O EZ Pro Jr. Indoor permite configurar três horas de início por programa. Rode o selector rotativo grande para a posição START TIMES. Prima os botões SELECT para seleccionar a hora de início que pretende configurar (1, 2 ou 3).
  • Page 98 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO - MODO DE PROGRAMA Se a % de controlo do fluxo de água estiver configurada para 110% ou mais, o ™ EZ Pro Jr. Indoor divide o tempo de rega em metade para reduzir a quantidade de água não absorvida pelo solo. Todas as zonas nesse programa são regadas durante metade do tempo de rega calculado, sendo em seguida regadas durante a outra metade do tempo de rega, após a conclusão do primeiro ciclo de rega de todas as zonas.
  • Page 99 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO - MODO DE PROGRAMA • INTERVAL (intervalo) faz a rega de X em X dias (de 1 a 30 dias) (por exemplo, de 3 em 3 dias, de 10 em 10 dias, etc.). Um valor de 1 numa calendarização por intervalo de tempo significa que a rega é...
  • Page 100 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO - MODO DE PROGRAMA Configurar a opção de calendarização para rega por dias ímpares/pares Rode o selector rotativo grande para a posição SCHEDULE. É apresentada no LCD a última opção de calendarização seleccionada para o programa actual. Para configurar uma calendarização ÍMPAR ou PAR, prima o botão SELECT até...
  • Page 101 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO - MODO DE PROGRAMA Configurar a programação de dias ocasionais (opcional) Rode o selector rotativo grande para a posição SCHEDULE. É apresentada no LCD a última opção de calendarização seleccionada para o programa actual. Prima os botões SELECT ‘+’ e SELECT ‘–’...
  • Page 102 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO - MODO AUTOMÁTICO Configurar a desactivação do sensor de chuva ™ O EZ Pro Jr. Indoor está equipado com um sistema de desactivação do sensor de chuva. Este sistema permite que o controlador efectue a rega mesmo se o sensor de chuva tiver disparado.
  • Page 103 FUNÇÕES AVANÇADAS - MODO AUTOMÁTICO ™ O EZ Pro Jr. Indoor incorpora dois procedimentos manuais/de teste para verificar o funcionamento do controlador ou para ignorar o programa actual e efectuar a rega de imediato. A secção seguinte fornece instruções sobre como: •...
  • Page 104 FUNÇÕES AVANÇADAS - MODO AUTOMÁTICO ™ Jr. Indoor incorpora o sistema ManualAdvance O EZ Pro ™ da Signature no procedimento MANUAL. O ManualAdvance™ permite interromper a rega da zona actual e passar imediatamente para qualquer outra zona que seleccionar. Com os procedimentos MANUAL ou CYCLE (ciclo de programa) a ser utilizados numa zona, prima um botão SELECT para avançar para uma nova zona.
  • Page 105 DADOS TÉCNICOS Transformador Transformador interno de 24 V CA; 20 VA, .83A para as zonas e sistema lógico. O transformador pode alimentar, no máximo, uma bomba ou uma válvula principal e uma válvula de zona. Protecção contra picos de corrente Supressor de picos de corrente de 600 watts nas saídas de zona9J Mov nas saídas secundárias.
  • Page 106 DADOS TÉCNICOS Ecrã Letra de programa A, Hora, Data, Hora de início, B ou C Tempo de rega, Data Indicador de básica, Mês de controlo do AM/PM fluxo de água Ímpar Ano, Dias de Símbolo de rega suspensa Intervalo, Intervalo pelo sensor de chuva Controlo do Ocasional...
  • Page 107 DADOS TÉCNICOS 10. Predefinições (modo de 12 horas) 12:00 A.M. Domingo A data é 01/01 2003 Sem tempos de rega (zona 01, —:—) Sem horas de início (número de início 01, —:—) 100% de controlo do fluxo de água Calendarização de rega para todos os dias O selector rotativo MODE está...
  • Page 108 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS/APOIO AO CLIENTE SINTOMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Indicador aceso de ausência de • Corrente desligada • Verifique a fonte de alimentação. Se o controlador sinal para as zonas, bomba, válvula não detectar corrente, o indicador de ausência principal ou ausência de corrente de corrente acende Sem corrente e visor em branco •...